Add parallel Print Page Options

The Song of Deborah

On that day Deborah and Barak son of Abinoam sang this song:

“·The leaders led Israel [or When locks of hair grow in Israel; C referring to the keeping of a Nazirite vow (Num. 6:5); the Hebrew here is obscure].
    The ·people [nation] ·volunteered to go to battle [answered the call; offered themselves willingly].
    ·Praise [Bless] the Lord!
Listen, kings.
    Pay attention, rulers!
I ·myself [even I] will sing to the Lord.
    I will ·make music [or sing praises] to the Lord, the God of Israel.

Lord, when you came from Seir [C another name for Edom],
    when you marched from the ·land [or fields] of Edom,
the earth shook,
    the ·skies [heavens] ·rained [poured; dropped],
    and the clouds ·dropped [poured] water.
The mountains ·shook [quaked] before the Lord, the God of Mount Sinai,
    before the Lord, the God of Israel!

“In the days of Shamgar son of Anath [3:31],
    in the days of Jael, the ·main roads were empty [highways were deserted; or caravans were no more].
    Travelers went on ·the back roads [winding paths; C because of Canaanite robbers on the highways].
·There were no warriors in Israel [or The villagers/peasants would not fight; or The villagers deserted their villages]
    until ·I [or you], Deborah, arose,
    until ·I [or you] arose to be a mother to Israel.
At that time ·they chose to follow new gods [or God chose new leaders/warriors].
    Because of this, ·enemies fought us at our [war came to the] city gates.
·No one could find a shield or a spear [L A shield, it could not be seen, nor a spear]
    among the forty thousand people of Israel.
My heart is with the ·commanders [leaders; princes] of Israel.
    ·They volunteered freely [or And with those who volunteered freely] from among the people.
·Praise [Bless] the Lord!

10 “You who ride on white [L female] donkeys
    and sit on ·saddle blankets [or rich carpets],
    and you who walk along the road, ·listen [ponder this; or tell of this]!
11 Listen to the sound of the ·singers [village musicians; or those who distribute the water; or those who divide the sheep]
    at the watering holes.
There they tell about the ·victories [or righteous deeds/triumphs] of the Lord,
    the ·victories [or righteous deeds/triumphs] of the Lord’s ·warriors [or villagers; peasantry] in Israel.
Then the Lord’s people went down to the city gates.

12 “Wake up, wake up, Deborah!
    Wake up, wake up, sing a song!
Get up, Barak!
    ·Go capture your enemies [L Take captive your captives], son of Abinoam!

13 “Then ·those who were left [the remnant/survivors] ·came down to the important leaders [or of the nobles/leaders came down].
    The Lord’s people came down to me ·with strong men [or against the mighty].
14 They came from Ephraim ·in the mountains of [or whose roots were in; or who uprooted] Amalek.
    ·Benjamin was among the people who followed you [or They follow you, Benjamin, with your people/soldiers].
From ·the family group of Makir [L Makir], the commanders came down.
    And from Zebulun came those who ·lead [L carry the officer’s/commander’s staff].
15 The princes of Issachar were with Deborah.
    The people of Issachar were loyal to Barak
    and ·followed him [were sent under his command; L were sent at his feet] into the valley.
·The Reubenites [L Among the clans of Reuben they] ·thought hard
    about what they would do [greatly searched their hearts; or had great indecision].
16 Why did you stay by the sheepfold?
    Was it to hear the ·music played [whistling] for your ·sheep [flocks]?
·The Reubenites [L Among the clans of Reuben they] ·thought hard
    about what they would do [greatly searched their hearts; or had great indecision].
17 ·The people of Gilead [L Gilead; C the grandson of Manasseh, though the term is used for the tribe of Gad and the half-tribe of Manasseh east of the Jordan] stayed east of the Jordan River.
    ·People of Dan [L Dan; 1:34], why did you stay by the ships [C Dan remained on the Mediterranean coast rather than help in the battle]?
The people of Asher stayed at the seashore,
    at their ·safe harbors [coves; landings].
18 But the people of Zebulun ·risked their lives [L despised their lives even to death],
    as did the people of Naphtali on the ·battlefield [L heights of the field].

19 “The kings came, and they fought.
    At that time the kings of Canaan fought
at Taanach, by the waters of Megiddo.
    But they took away no ·silver or possessions of Israel [plunder of silver].
20 The stars fought from heaven [C personified as God’s army];
    from their ·paths [courses], they fought Sisera.
21 The Kishon River swept Sisera’s men away,
    that ·old river [ancient torrent], the Kishon ·River [torrent; C a rainstorm sent from God swelled the river].
March on, my soul, with strength!
22 Then the horses’ hoofs ·beat [pounded] the ground.
    Galloping, galloping go Sisera’s ·mighty horses [stallions; steeds; L mighty ones].
23 ‘·May the town of Meroz be cursed [L Curse Meroz],’ said the angel of the Lord.
    ‘·Bitterly curse [Utterly curse; L Curse a curse upon] its ·people [inhabitants],
because they did not come to help the Lord.
    ·They did not fight the strong enemy [To help the Lord against the warriors/mighty ones].’

24 “Most blessed among women is Jael, the wife of Heber the Kenite,
    May she be blessed above all women who live in tents.
25 Sisera asked for water,
    but Jael gave him milk.
In a bowl fit for a ·ruler [noble; king],
    she brought him ·cream [or curds].
26 Jael reached out her hand and took the tent peg.
    Her right hand reached for the workman’s hammer.
She ·hit [struck] Sisera! She ·smashed [crushed] his head!
    She ·crushed [shattered] and pierced ·the side of his head [his temple/or mouth]!
27 ·At [or Between] Jael’s feet he ·sank [bowed].
    He fell, and he lay there.
·At [or Between] her feet he ·sank [bowed]. He fell.
    Where Sisera ·sank [bowed], there he fell, dead!

28 “Sisera’s mother looked out through the window.
    She looked through the ·curtains [lattice] and cried out,
‘Why is Sisera’s chariot so late in coming?
    Why are ·sounds of his chariots’ horses [L the chariots’ hoofbeats] delayed?’
29 The wisest of her ·servant ladies [or princesses] answer her,
    ·and [indeed] Sisera’s mother says to herself,
30 ‘Surely they are ·robbing the people they defeated and dividing those things among themselves [L finding and dividing the spoil]!
Each soldier is given a ·girl [L womb; C slang for women] or two.
    ·Maybe Sisera is taking [L For Sisera a plunder of] ·pieces of dyed cloth [or colorful garments].
·Maybe they are even taking [L For spoil/plunder]
    pieces of dyed, embroidered cloth for the necks of the ·victors [plunderers]!’
31 “·Let [May] all your enemies ·die [perish] this way, Lord!
But ·let [may] all the people who love you
be ·as strong as the rising sun [L like the sun rising in its strength]!”

Then there was ·peace [rest] in the land for forty years.

The Song of Deborah and Barak

(A)Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam on that day:

“That the leaders took the lead in Israel,
    that (B)the people offered themselves willingly,
    bless the Lord!

“Hear, O kings; give ear, O princes;
    to the Lord I will sing;
    I will make melody to the Lord, the God of Israel.

Lord, (C)when you went out from Seir,
    when you marched from the region of Edom,
(D)the earth trembled
    and the heavens dropped,
    yes, the clouds dropped water.
The mountains (E)quaked before the Lord,
    (F)even Sinai before the Lord,[a] the God of Israel.

“In the days of (G)Shamgar, son of Anath,
    in the days of (H)Jael, (I)the highways were abandoned,
    and travelers kept to the byways.
The villagers ceased in Israel;
    they ceased to be until I arose;
    I, Deborah, arose as a mother in Israel.
(J)When new gods were chosen,
    then war was in the gates.
(K)Was shield or spear to be seen
    among forty thousand in Israel?
My heart goes out to the commanders of Israel
    who (L)offered themselves willingly among the people.
    Bless the Lord.

10 “Tell of it, (M)you who ride on white donkeys,
    you who sit on rich carpets[b]
    and you who walk by the way.
11 To the sound of musicians[c] at the watering places,
    there they repeat the righteous triumphs of the Lord,
    the righteous triumphs of his villagers in Israel.

“Then down to the gates marched the people of the Lord.

12 (N)“Awake, awake, Deborah!
    Awake, awake, break out in a song!
Arise, Barak, (O)lead away your captives,
    O son of Abinoam.
13 Then down marched the remnant of the noble;
    the people of the Lord marched down for me against the mighty.
14 From (P)Ephraim their root (Q)they marched down into the valley,[d]
    following you, Benjamin, with your kinsmen;
from (R)Machir marched down the commanders,
    and from Zebulun those who bear the lieutenant's[e] staff;
15 the princes of Issachar came with Deborah,
    and Issachar faithful to (S)Barak;
    into the valley they rushed at his heels.
Among the clans of Reuben
    there were great searchings of heart.
16 Why did you sit still (T)among the sheepfolds,
    to hear the whistling for the flocks?
Among the clans of Reuben
    there were great searchings of heart.
17 (U)Gilead stayed beyond the Jordan;
    (V)and Dan, why did he stay with the ships?
(W)Asher sat still (X)at the coast of the sea,
    staying by his landings.
18 (Y)Zebulun is a people who risked their lives to the death;
    (Z)Naphtali, too, on the heights of the field.

19 “The kings came, they fought;
    then fought the kings of Canaan,
at (AA)Taanach, by the waters of (AB)Megiddo;
    (AC)they got no spoils of silver.
20 (AD)From heaven the stars fought,
    from their courses they fought against Sisera.
21 (AE)The torrent Kishon swept them away,
    the ancient torrent, the torrent Kishon.
    March on, my soul, with might!

22 “Then loud beat the horses' hoofs
    with the galloping, galloping of his steeds.

23 “Curse Meroz, says the angel of the Lord,
    curse its inhabitants thoroughly,
(AF)because they did not come to the help of the Lord,
    to the help of the Lord against the mighty.

24 “Most blessed of women be (AG)Jael,
    the wife of Heber the Kenite,
    of tent-dwelling women most blessed.
25 (AH)He asked for water and she gave him milk;
    she brought him curds in a noble's bowl.
26 (AI)She sent her hand to the tent peg
    and her right hand to the workmen's mallet;
she struck Sisera;
    she crushed his head;
    she shattered and pierced his temple.
27 Between her feet
    he sank, he fell, he lay still;
between her feet
    he sank, he fell;
where he sank,
    there he fell—dead.

28 (AJ)“Out of the window she peered,
    the mother of Sisera wailed through (AK)the lattice:
‘Why is his chariot so long in coming?
    Why tarry the hoofbeats of his chariots?’
29 Her wisest princesses answer,
    indeed, she answers herself,
30 ‘Have they not found and (AL)divided the spoil?—
    A womb or two for every man;
spoil of dyed materials for Sisera,
    spoil of dyed materials embroidered,
    two pieces of dyed work embroidered for the neck as spoil?’

31 (AM)“So may all your enemies perish, O Lord!
    But your friends be (AN)like the sun (AO)as he rises in his might.”

(AP)And the land had rest for forty years.

Footnotes

  1. Judges 5:5 Or before the Lord, the One of Sinai, before the Lord
  2. Judges 5:10 The meaning of the Hebrew word is uncertain; it may connote saddle blankets
  3. Judges 5:11 Or archers; the meaning of the Hebrew word is uncertain
  4. Judges 5:14 Septuagint; Hebrew in Amalek
  5. Judges 5:14 Hebrew commander's

Cántico de Débora y de Barac

Aquel día cantó Débora con Barac hijo de Abinoam, diciendo:

Por haberse puesto al frente los caudillos en Israel,

Por haberse ofrecido voluntariamente el pueblo,

Load a Jehová.

Oíd, reyes; escuchad, oh príncipes;

Yo cantaré a Jehová,

Cantaré salmos a Jehová, el Dios de Israel.

Cuando saliste de Seir, oh Jehová,

Cuando te marchaste de los campos de Edom,

La tierra tembló, y los cielos destilaron,

Y las nubes gotearon aguas.

Los montes temblaron delante de Jehová,

Aquel Sinaí, delante de Jehová Dios de Israel.(A)

En los días de Samgar hijo de Anat,

En los días de Jael, quedaron abandonados los caminos,

Y los que andaban por las sendas se apartaban por senderos torcidos.

Las aldeas quedaron abandonadas en Israel, habían decaído,

Hasta que yo Débora me levanté,

Me levanté como madre en Israel.

Cuando escogían nuevos dioses,

La guerra estaba a las puertas;

¿Se veía escudo o lanza

Entre cuarenta mil en Israel?

Mi corazón es para vosotros, jefes de Israel,

Para los que voluntariamente os ofrecisteis entre el pueblo.

Load a Jehová.

10 Vosotros los que cabalgáis en asnas blancas,

Los que presidís en juicio,

Y vosotros los que viajáis, hablad.

11 Lejos del ruido de los arqueros, en los abrevaderos,

Allí repetirán los triunfos de Jehová,

Los triunfos de sus aldeas en Israel;

Entonces marchará hacia las puertas el pueblo de Jehová.

12 Despierta, despierta, Débora;

Despierta, despierta, entona cántico.

Levántate, Barac, y lleva tus cautivos, hijo de Abinoam.

13 Entonces marchó el resto de los nobles;

El pueblo de Jehová marchó por él en contra de los poderosos.

14 De Efraín vinieron los radicados en Amalec,

En pos de ti, Benjamín, entre tus pueblos;

De Maquir descendieron príncipes,

Y de Zabulón los que tenían vara de mando.

15 Caudillos también de Isacar fueron con Débora;

Y como Barac, también Isacar

Se precipitó a pie en el valle.

Entre las familias de Rubén

Hubo grandes resoluciones del corazón.

16 ¿Por qué te quedaste entre los rediles,

Para oír los balidos de los rebaños?

Entre las familias de Rubén

Hubo grandes propósitos del corazón.

17 Galaad se quedó al otro lado del Jordán;

Y Dan, ¿por qué se estuvo junto a las naves?

Se mantuvo Aser a la ribera del mar,

Y se quedó en sus puertos.

18 El pueblo de Zabulón expuso su vida a la muerte,

Y Neftalí en las alturas del campo.

19 Vinieron reyes y pelearon;

Entonces pelearon los reyes de Canaán,

En Taanac, junto a las aguas de Meguido,

Mas no llevaron ganancia alguna de dinero.

20 Desde los cielos pelearon las estrellas;

Desde sus órbitas pelearon contra Sísara.

21 Los barrió el torrente de Cisón,

El antiguo torrente, el torrente de Cisón.

Marcha, oh alma mía, con poder.

22 Entonces resonaron los cascos de los caballos

Por el galopar, por el galopar de sus valientes.

23 Maldecid a Meroz, dijo el ángel de Jehová;

Maldecid severamente a sus moradores,

Porque no vinieron al socorro de Jehová,

Al socorro de Jehová contra los fuertes.

24 Bendita sea entre las mujeres Jael,

Mujer de Heber ceneo;

Sobre las mujeres bendita sea en la tienda.

25 Él pidió agua, y ella le dio leche;

En tazón de nobles le presentó crema.

26 Tendió su mano a la estaca,

Y su diestra al mazo de trabajadores,

Y golpeó a Sísara; hirió su cabeza,

Y le horadó, y atravesó sus sienes.

27 Cayó encorvado entre sus pies, quedó tendido;

Entre sus pies cayó encorvado;

Donde se encorvó, allí cayó muerto.

28 La madre de Sísara se asoma a la ventana,

Y por entre las celosías a voces dice:

¿Por qué tarda su carro en venir?

¿Por qué las ruedas de sus carros se detienen?

29 Las más avisadas de sus damas le respondían,

Y aun ella se respondía a sí misma:

30 ¿No han hallado botín, y lo están repartiendo?

A cada uno una doncella, o dos;

Las vestiduras de colores para Sísara,

Las vestiduras bordadas de colores;

La ropa de color bordada de ambos lados, para los jefes de los que tomaron el botín.

31 Así perezcan todos tus enemigos, oh Jehová;

Mas los que te aman, sean como el sol cuando sale en su fuerza.

Y la tierra reposó cuarenta años.

The Song of Deborah

On that day Deborah(A) and Barak son of Abinoam(B) sang this song:(C)

“When the princes in Israel take the lead,
    when the people willingly offer(D) themselves—
    praise the Lord!(E)

“Hear this, you kings! Listen, you rulers!
    I, even I, will sing to[a] the Lord;(F)
    I will praise the Lord, the God of Israel, in song.(G)

“When you, Lord, went out(H) from Seir,(I)
    when you marched from the land of Edom,
the earth shook,(J) the heavens poured,
    the clouds poured down water.(K)
The mountains quaked(L) before the Lord, the One of Sinai,
    before the Lord, the God of Israel.

“In the days of Shamgar son of Anath,(M)
    in the days of Jael,(N) the highways(O) were abandoned;
    travelers took to winding paths.(P)
Villagers in Israel would not fight;
    they held back until I, Deborah,(Q) arose,
    until I arose, a mother in Israel.
God chose new leaders(R)
    when war came to the city gates,(S)
but not a shield or spear(T) was seen
    among forty thousand in Israel.
My heart is with Israel’s princes,
    with the willing volunteers(U) among the people.
    Praise the Lord!

10 “You who ride on white donkeys,(V)
    sitting on your saddle blankets,
    and you who walk along the road,
consider 11 the voice of the singers[b] at the watering places.
    They recite the victories(W) of the Lord,
    the victories of his villagers in Israel.

“Then the people of the Lord
    went down to the city gates.(X)
12 ‘Wake up,(Y) wake up, Deborah!(Z)
    Wake up, wake up, break out in song!
Arise, Barak!(AA)
    Take captive your captives,(AB) son of Abinoam.’

13 “The remnant of the nobles came down;
    the people of the Lord came down to me against the mighty.
14 Some came from Ephraim,(AC) whose roots were in Amalek;(AD)
    Benjamin(AE) was with the people who followed you.
From Makir(AF) captains came down,
    from Zebulun those who bear a commander’s[c] staff.
15 The princes of Issachar(AG) were with Deborah;(AH)
    yes, Issachar was with Barak,(AI)
    sent under his command into the valley.
In the districts of Reuben
    there was much searching of heart.
16 Why did you stay among the sheep pens[d](AJ)
    to hear the whistling for the flocks?(AK)
In the districts of Reuben
    there was much searching of heart.
17 Gilead(AL) stayed beyond the Jordan.
    And Dan, why did he linger by the ships?
Asher(AM) remained on the coast(AN)
    and stayed in his coves.
18 The people of Zebulun(AO) risked their very lives;
    so did Naphtali(AP) on the terraced fields.(AQ)

19 “Kings came(AR), they fought,
    the kings of Canaan fought.
At Taanach, by the waters of Megiddo,(AS)
    they took no plunder of silver.(AT)
20 From the heavens(AU) the stars fought,
    from their courses they fought against Sisera.
21 The river Kishon(AV) swept them away,
    the age-old river, the river Kishon.
    March on, my soul; be strong!(AW)
22 Then thundered the horses’ hooves—
    galloping, galloping go his mighty steeds.(AX)
23 ‘Curse Meroz,’ said the angel of the Lord.
    ‘Curse its people bitterly,
because they did not come to help the Lord,
    to help the Lord against the mighty.’

24 “Most blessed of women(AY) be Jael,(AZ)
    the wife of Heber the Kenite,(BA)
    most blessed of tent-dwelling women.
25 He asked for water, and she gave him milk;(BB)
    in a bowl fit for nobles she brought him curdled milk.
26 Her hand reached for the tent peg,
    her right hand for the workman’s hammer.
She struck Sisera, she crushed his head,
    she shattered and pierced his temple.(BC)
27 At her feet he sank,
    he fell; there he lay.
At her feet he sank, he fell;
    where he sank, there he fell—dead(BD).

28 “Through the window(BE) peered Sisera’s mother;
    behind the lattice she cried out,(BF)
‘Why is his chariot so long in coming?
    Why is the clatter of his chariots delayed?’
29 The wisest of her ladies answer her;
    indeed, she keeps saying to herself,
30 ‘Are they not finding and dividing the spoils:(BG)
    a woman or two for each man,
colorful garments as plunder for Sisera,
    colorful garments embroidered,
highly embroidered garments(BH) for my neck—
    all this as plunder?(BI)

31 “So may all your enemies perish,(BJ) Lord!
    But may all who love you be like the sun(BK)
    when it rises in its strength.”(BL)

Then the land had peace(BM) forty years.

Footnotes

  1. Judges 5:3 Or of
  2. Judges 5:11 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
  3. Judges 5:14 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
  4. Judges 5:16 Or the campfires; or the saddlebags