Judges 2:1-5
World English Bible
2 Yahweh’s angel came up from Gilgal to Bochim. He said, “I brought you out of Egypt, and have brought you to the land which I swore to give your fathers. I said, ‘I will never break my covenant with you. 2 You shall make no covenant with the inhabitants of this land. You shall break down their altars.’ But you have not listened to my voice. Why have you done this? 3 Therefore I also said, ‘I will not drive them out from before you; but they shall be in your sides, and their gods will be a snare to you.’”
4 When Yahweh’s angel spoke these words to all the children of Israel, the people lifted up their voice and wept. 5 They called the name of that place Bochim,[a] and they sacrificed there to Yahweh.
Read full chapterFootnotes
- 2:5 “Bochim” means “weepers”.
Judges 2:1-5
International Standard Version
Israel is Rebuked
2 Some time later, the angel of the Lord came up from Gilgal to Bochim and announced to Israel,[a] “I brought you up from Egypt and led you into the land that I promised to your ancestors. I had told them,[b] ‘I’ll never breach my covenant with you. 2 As for you, you must not make any treaties[c] with the inhabitants of this land. Instead, tear down their altars.’ But you haven’t obeyed me. What have you done? 3 Therefore I’m now saying,[d] ‘I won’t expel them before you. Instead, they’ll remain at your side, and their gods will ensnare you.’”
4 Because the angel of the Lord said these things to all of the Israelis, the people wept out loud, 5 which is why they named the place Bochim.[e] And there they sacrificed to the Lord.
Read full chapterFootnotes
- Judges 2:1 The Heb. lacks to Israel
- Judges 2:1 The Heb. lacks to them
- Judges 2:2 Or covenants
- Judges 2:3 Lit. I also said
- Judges 2:5 MT Bochim means weeping
by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.