Judges 2
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 2
Infidelities of the Israelites. 1 A messenger of the Lord went up from Gilgal to Bochim and said, I brought you up from Egypt and led you into the land which I promised on oath to your ancestors. I said, I will never break my covenant with you, 2 but you must not make a covenant with the inhabitants of this land; you must pull down their altars.(A) But you did not listen to me. Look what you have done! 3 For I also said,[a] I will not clear them out of your way; they will become traps for you, and their gods a snare for you.(B)
4 When the messenger of the Lord had spoken these things to all the Israelites, the people wept aloud. 5 They named that place Bochim,[b] and they offered sacrifice there to the Lord.
6 (C)Then Joshua dismissed the people, and the Israelites went, each to their own heritage, to take possession of the land. 7 The people served the Lord during the entire lifetime of Joshua, and of those elders who outlived Joshua and who had seen all the great work the Lord had done for Israel. 8 Joshua, son of Nun, the servant of the Lord, died at the age of a hundred and ten, 9 and they buried him within the borders of his heritage at Timnath-heres in the mountain region of Ephraim north of Mount Gaash.(D)
10 [c]When the rest of that generation were also gathered to their ancestors, and a later generation arose that did not know the Lord or the work he had done for Israel, 11 (E)the Israelites did what was evil in the sight of the Lord. They served the Baals,[d] 12 and abandoned the Lord, the God of their ancestors, the one who had brought them out of the land of Egypt. They followed other gods, the gods of the peoples around them, and bowed down to them, and provoked the Lord.
13 Because they had abandoned the Lord and served Baal and the Astartes,[e] 14 the anger of the Lord flared up against Israel, and he delivered them into the power of plunderers who despoiled them. He sold them into the power of the enemies around them, and they were no longer able to withstand their enemies. 15 Whenever they marched out, the hand of the Lord turned against them, as the Lord had said, and as the Lord had sworn to them;(F) and they were in great distress. 16 But the Lord raised up judges to save them from the power of their plunderers; 17 but they did not listen to their judges either, for they prostituted themselves by following other gods, bowing down to them. They were quick to stray from the way their ancestors had taken, who obeyed the commandments of the Lord; but these did not. 18 When the Lord raised up judges for them, he would be with the judge and save them from the power of their enemies as long as the judge lived. The Lord would change his mind when they groaned in their affliction under their oppressors. 19 But when the judge died, they would again do worse than their ancestors, following other gods, serving and bowing down to them, relinquishing none of their evil practices or stubborn ways.(G)
20 (H)The anger of the Lord flared up against Israel, and he said: Because this nation has transgressed my covenant, which I enjoined on their ancestors, and has not listened to me, 21 I for my part will not clear away for them any more of the nations Joshua left when he died. 22 (I)They will be made to test Israel, to see whether or not they will keep to the way of the Lord and continue in it as their ancestors did. 23 Therefore the Lord allowed these nations to remain instead of expelling them immediately. He had not delivered them into the power of Joshua.
Footnotes
- 2:3 I also said: the Lord explicitly warned the Israelites of the consequences of disobedience; see Nm 33:55 and especially Jos 23:13.
- 2:5 Bochim: Hebrew for “weepers.”
- 2:10–19 This long thematic passage establishes the cyclical pattern for the stories found in the rest of the book. When the Israelites are secure, they forsake the Lord and worship other gods. In punishment the Lord places them in the power of a foreign oppressor. But when they cry out in distress, the Lord takes pity on them and raises up a judge, who delivers them from the oppressor. The Israelites remain faithful to the Lord during the lifetime of the judge, but when the judge dies they again abandon the Lord, and the cycle begins anew.
- 2:11 The Baals: the title “Baal,” meaning “lord” or “master,” belonged to a large number of Canaanite, Phoenician, and Syrian deities, including especially the great storm god Hadad Baal, widely revered as lord of the earth. The plural form, which occurs here, was used by the biblical writers to refer to foreign gods in general.
- 2:13 The Astartes: Ashtoreth, or Astarte, was an important Canaanite and Phoenician goddess. The plural form used here probably refers to foreign goddesses in general.
Jueces 2
Biblia del Jubileo
2 ¶ Y el ángel del SEÑOR subió de Gilgal a Boquim, {Heb. lloradores} y dijo: Yo os saqué de Egipto, y os introduje en la tierra de la cual había jurado a vuestros padres; y dije: No invalidaré jamás mi pacto con vosotros;
2 con tal que vosotros no hagáis pacto con los moradores de esta tierra, antes habéis de destruir sus altares; mas vosotros no habéis oído mi voz; ¿por qué habéis hecho esto?
3 Por tanto yo también dije: No los echaré de delante de vosotros, sino que os serán por azote para vuestros costados, y sus dioses por tropezadero.
4 Y cuando el ángel del SEÑOR habló estas palabras a todos los hijos de Israel, el pueblo lloró en alta voz.
5 Y llamaron por nombre aquel lugar Boquim; y sacrificaron allí al SEÑOR.
6 ¶ Porque ya Josué había despedido al pueblo, y los hijos de Israel se habían ido cada uno a su herencia para poseer la tierra.
7 Y el pueblo había servido al SEÑOR todo el tiempo de Josué, y todo el tiempo de los ancianos que vivieron largos días después de Josué, los cuales habían visto todas las grandes obras del SEÑOR, que él había hecho con Israel.
8 Y murió Josué hijo de Nun, esclavo del SEÑOR, siendo de ciento diez años.
9 Y lo enterraron en el término de su heredad en Timnat-sera, en el monte de Efraín, al norte del monte de Gaas.
10 Y toda aquella generación fue también recogida con sus padres. Y se levantó después de ellos otra generación, que no conocía al SEÑOR, ni la obra que él había hecho a Israel.
11 Y los hijos de Israel hicieron lo malo ante los ojos del SEÑOR, y sirvieron a los baales.
12 Y dejaron al SEÑOR el Dios de sus padres, que los había sacado de la tierra de Egipto, y se fueron tras otros dioses, tras los dioses de los pueblos que estaban en sus alrededores, a los cuales adoraron; y provocaron a ira al SEÑOR.
13 Y dejaron al SEÑOR, y adoraron a Baal y a Astarot.
14 Y el furor del SEÑOR se encendió contra Israel, el cual los entregó en manos de salteadores que les robaron, y los vendió en manos de sus enemigos de alrededor; y no pudieron parar más delante de sus enemigos.
15 Por dondequiera que salían, la mano del SEÑOR era contra ellos para mal, como el SEÑOR había dicho, y como el SEÑOR lo había jurado; así los afligió en gran manera.
16 Mas el SEÑOR despertó jueces que los libraran de mano de los que les saqueaban.
17 Y tampoco oyeron a sus jueces, sino que fornicaron tras dioses ajenos, a los cuales adoraron; y se apartaron muy pronto del camino en que anduvieron sus padres escuchando los mandamientos del SEÑOR; mas ellos no lo hicieron así.
18 Y cuando el SEÑOR les despertaba jueces, el SEÑOR era con el juez, y los libraba de mano de los enemigos todo el tiempo de aquel juez; porque el SEÑOR se arrepentía por sus gemidos a causa de los que los oprimían y afligían.
19 Mas al morir el juez, ellos se volvían, y se corrompían más que sus padres, siguiendo a dioses ajenos para servirles, e inclinándose delante de ellos; y nada disminuían de sus obras, ni de su obstinado camino.
20 Y la ira del SEÑOR se encendió contra Israel, y dijo: Pues que esta gente traspasa mi pacto que ordené a sus padres, y no escuchan mi voz,
21 tampoco yo echaré más de delante de ellos a ninguno de estos gentiles que dejó Josué cuando murió;
22 para que por ellos probara yo a Israel, si guardarían ellos el camino del SEÑOR andando en él, como sus padres lo guardaron, o no.
23 Por esto dejó el SEÑOR aquellos gentiles, y no los desarraigó luego, ni los entregó en mano de Josué.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
Biblia del Jubileo 2000 (JUS) © 2000, 2001, 2010, 2014, 2017, 2020 by Ransom Press International