Judges 19
New King James Version
The Levite’s Concubine
19 And it came to pass in those days, (A)when there was no king in Israel, that there was a certain Levite staying in the remote mountains of Ephraim. He took for himself a concubine from (B)Bethlehem in Judah. 2 But his concubine played the harlot against him, and went away from him to her father’s house at Bethlehem in Judah, and was there four whole months. 3 Then her husband arose and went after her, to (C)speak [a]kindly to her and bring her back, having his servant and a couple of donkeys with him. So she brought him into her father’s house; and when the father of the young woman saw him, he was glad to meet him. 4 Now his father-in-law, the young woman’s father, detained him; and he stayed with him three days. So they ate and drank and lodged there.
5 Then it came to pass on the fourth day that they arose early in the morning, and he stood to depart; but the young woman’s father said to his son-in-law, (D)“Refresh your heart with a morsel of bread, and afterward go your way.”
6 So they sat down, and the two of them ate and drank together. Then the young woman’s father said to the man, “Please be content to stay all night, and let your heart be merry.” 7 And when the man stood to depart, his father-in-law urged him; so he lodged there again. 8 Then he arose early in the morning on the fifth day to depart, but the young woman’s father said, “Please refresh your heart.” So they delayed until afternoon; and both of them ate.
9 And when the man stood to depart—he and his concubine and his servant—his father-in-law, the young woman’s father, said to him, “Look, the day is now drawing toward evening; please spend the night. See, the day is coming to an end; lodge here, that your heart may be merry. Tomorrow go your way early, so that you may get [b]home.”
10 However, the man was not willing to spend that night; so he rose and departed, and came opposite (E)Jebus (that is, Jerusalem). With him were the two saddled donkeys; his concubine was also with him. 11 They were near Jebus, and the day was far spent; and the servant said to his master, “Come, please, and let us turn aside into this city (F)of the Jebusites and lodge in it.”
12 But his master said to him, “We will not turn aside here into a city of foreigners, who are not of the children of Israel; we will go on (G)to Gibeah.” 13 So he said to his servant, “Come, let us draw near to one of these places, and spend the night in Gibeah or in (H)Ramah.” 14 And they passed by and went their way; and the sun went down on them near Gibeah, which belongs to Benjamin. 15 They turned aside there to go in to lodge in Gibeah. And when he went in, he sat down in the open square of the city, for no one would (I)take them into his house to spend the night.
16 Just then an old man came in from (J)his work in the field at evening, who also was from the mountains of Ephraim; he was staying in Gibeah, whereas the men of the place were Benjamites. 17 And when he raised his eyes, he saw the traveler in the open square of the city; and the old man said, “Where are you going, and where do you come from?”
18 So he said to him, “We are passing from Bethlehem in Judah toward the remote mountains of Ephraim; I am from there. I went to Bethlehem in Judah; now I am going to (K)the house of the Lord. But there is no one who will take me into his house, 19 although we have both straw and fodder for our donkeys, and bread and wine for myself, for your female servant, and for the young man who is with your servant; there is no lack of anything.”
20 And the old man said, (L)“Peace be with you! However, let all your needs be my responsibility; (M)only do not spend the night in the open square.” 21 (N)So he brought him into his house, and gave fodder to the donkeys. (O)And they washed their feet, and ate and drank.
Gibeah’s Crime
22 As they were (P)enjoying themselves, suddenly (Q)certain men of the city, (R)perverted[c] men, surrounded the house and beat on the door. They spoke to the master of the house, the old man, saying, (S)“Bring out the man who came to your house, that we may know him carnally!”
23 But (T)the man, the master of the house, went out to them and said to them, “No, my brethren! I beg you, do not act so wickedly! Seeing this man has come into my house, (U)do not commit this outrage. 24 (V)Look, here is my virgin daughter and [d]the man’s concubine; let me bring them out now. (W)Humble them, and do with them as you please; but to this man do not do such a vile thing!” 25 But the men would not heed him. So the man took his concubine and brought her out to them. And they (X)knew her and abused her all night until morning; and when the day began to break, they let her go.
26 Then the woman came as the day was dawning, and fell down at the door of the man’s house where her master was, till it was light.
27 When her master arose in the morning, and opened the doors of the house and went out to go his way, there was his concubine, fallen at the door of the house with her hands on the threshold. 28 And he said to her, “Get up and let us be going.” But (Y)there was no answer. So the man lifted her onto the donkey; and the man got up and went to his place.
29 When he entered his house he took a knife, laid hold of his concubine, and (Z)divided her into twelve pieces, [e]limb by limb, and sent her throughout all the territory of Israel. 30 And so it was that all who saw it said, “No such deed has been done or seen from the day that the children of Israel came up from the land of Egypt until this day. Consider it, (AA)confer, and speak up!”
Footnotes
- Judges 19:3 Lit. to her heart
- Judges 19:9 Lit. to your tent
- Judges 19:22 Lit. sons of Belial
- Judges 19:24 Lit. his
- Judges 19:29 Lit. with her bones
士師記 19
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
利未人至伯利恆迎其妾
19 當以色列中沒有王的時候,有住以法蓮山地那邊的一個利未人,娶了一個猶大伯利恆的女子為妾。 2 妾行淫離開丈夫,回猶大伯利恆,到了父家,在那裡住了四個月。 3 她丈夫起來,帶著一個僕人、兩匹驢去見她,用好話勸她回來。女子就引丈夫進入父家。她父見了那人,便歡歡喜喜地迎接。 4 那人的岳父,就是女子的父親,將那人留下住了三天。於是二人一同吃喝,住宿。 5 到第四天,利未人清早起來要走,女子的父親對女婿說:「請你吃點飯,加添心力,然後可以行路。」 6 於是二人坐下一同吃喝。女子的父親對那人說:「請你再住一夜,暢快你的心。」 7 那人起來要走,他岳父強留他,他又住了一宿。 8 到第五天,他清早起來要走,女子的父親說:「請你吃點飯,加添心力,等到日頭偏西再走。」於是二人一同吃飯。 9 那人同他的妾和僕人起來要走,他岳父,就是女子的父親,對他說:「看哪,日頭偏西了,請你再住一夜。天快晚了,可以在這裡住宿,暢快你的心,明天早早起行回家去。」
10 那人不願再住一夜,就備上那兩匹驢,帶著妾起身走了,來到耶布斯的對面,耶布斯就是耶路撒冷。 11 臨近耶布斯的時候,日頭快要落了,僕人對主人說:「我們不如進這耶布斯人的城裡住宿。」 12 主人回答說:「我們不可進不是以色列人住的外邦城,不如過到基比亞去。」 13 又對僕人說:「我們可以到一個地方,或住在基比亞,或住在拉瑪。」 14 他們就往前走。將到便雅憫的基比亞,日頭已經落了。 15 他們進入基比亞要在那裡住宿,就坐在城裡的街上,因為無人接他們進家住宿。
16 晚上,有一個老年人從田間做工回來。他原是以法蓮山地的人,住在基比亞,那地方的人卻是便雅憫人。 17 老年人舉目看見客人坐在城裡的街上,就問他說:「你從哪裡來,要往哪裡去?」 18 他回答說:「我們從猶大伯利恆來,要往以法蓮山地那邊去。我原是那裡的人,到過猶大伯利恆,現在我往耶和華的殿去,在這裡無人接我進他的家。 19 其實我有糧草可以餵驢,我與我的妾並我的僕人有餅有酒,並不缺少什麼。」 20 老年人說:「願你平安!你所需用的我都給你,只是不可在街上過夜。」 21 於是領他們到家裡,餵上驢,他們就洗腳吃喝。
基比亞匪類之惡行
22 他們心裡正歡暢的時候,城中的匪徒圍住房子,連連叩門,對房主老人說:「你把那進你家的人帶出來,我們要與他交合。」 23 那房主出來對他們說:「弟兄們哪,不要這樣作惡!這人既然進了我的家,你們就不要行這醜事。 24 我有個女兒,還是處女,並有這人的妾,我將她們領出來任憑你們玷辱她們,只是向這人不可行這樣的醜事。」 25 那些人卻不聽從他的話。那人就把他的妾拉出去交給他們,他們便與她交合,終夜凌辱她,直到天色快亮才放她去。 26 天快亮的時候,婦人回到她主人住宿的房門前,就仆倒在地,直到天亮。
27 早晨她的主人起來,開了房門,出去要行路,不料那婦人仆倒在房門前,兩手搭在門檻上。 28 就對婦人說:「起來,我們走吧!」婦人卻不回答。那人便將她馱在驢上,起身回本處去了。 29 到了家裡,用刀將妾的屍身切成十二塊,使人拿著傳送以色列的四境。 30 凡看見的人都說:「從以色列人出埃及地直到今日,這樣的事沒有行過,也沒有見過!現在應當思想,大家商議當怎樣辦理。」
Judges 19
New International Version
A Levite and His Concubine
19 In those days Israel had no king.
Now a Levite who lived in a remote area in the hill country of Ephraim(A) took a concubine from Bethlehem in Judah.(B) 2 But she was unfaithful to him. She left him and went back to her parents’ home in Bethlehem, Judah. After she had been there four months, 3 her husband went to her to persuade her to return. He had with him his servant and two donkeys. She took him into her parents’ home, and when her father saw him, he gladly welcomed him. 4 His father-in-law, the woman’s father, prevailed on him to stay; so he remained with him three days, eating and drinking,(C) and sleeping there.
5 On the fourth day they got up early and he prepared to leave, but the woman’s father said to his son-in-law, “Refresh yourself(D) with something to eat; then you can go.” 6 So the two of them sat down to eat and drink together. Afterward the woman’s father said, “Please stay tonight and enjoy yourself.(E)” 7 And when the man got up to go, his father-in-law persuaded him, so he stayed there that night. 8 On the morning of the fifth day, when he rose to go, the woman’s father said, “Refresh yourself. Wait till afternoon!” So the two of them ate together.
9 Then when the man, with his concubine and his servant, got up to leave, his father-in-law, the woman’s father, said, “Now look, it’s almost evening. Spend the night here; the day is nearly over. Stay and enjoy yourself. Early tomorrow morning you can get up and be on your way home.” 10 But, unwilling to stay another night, the man left and went toward Jebus(F) (that is, Jerusalem), with his two saddled donkeys and his concubine.
11 When they were near Jebus and the day was almost gone, the servant said to his master, “Come, let’s stop at this city of the Jebusites(G) and spend the night.”
12 His master replied, “No. We won’t go into any city whose people are not Israelites. We will go on to Gibeah.” 13 He added, “Come, let’s try to reach Gibeah or Ramah(H) and spend the night in one of those places.” 14 So they went on, and the sun set as they neared Gibeah in Benjamin.(I) 15 There they stopped to spend the night.(J) They went and sat in the city square,(K) but no one took them in for the night.
16 That evening(L) an old man from the hill country of Ephraim,(M) who was living in Gibeah (the inhabitants of the place were Benjamites), came in from his work in the fields. 17 When he looked and saw the traveler in the city square, the old man asked, “Where are you going? Where did you come from?”(N)
18 He answered, “We are on our way from Bethlehem in Judah to a remote area in the hill country of Ephraim where I live. I have been to Bethlehem in Judah and now I am going to the house of the Lord.[a](O) No one has taken me in for the night. 19 We have both straw and fodder(P) for our donkeys(Q) and bread and wine(R) for ourselves your servants—me, the woman and the young man with us. We don’t need anything.”
20 “You are welcome at my house,” the old man said. “Let me supply whatever you need. Only don’t spend the night in the square.” 21 So he took him into his house and fed his donkeys. After they had washed their feet, they had something to eat and drink.(S)
22 While they were enjoying themselves,(T) some of the wicked men(U) of the city surrounded the house. Pounding on the door, they shouted to the old man who owned the house, “Bring out the man who came to your house so we can have sex with him.(V)”
23 The owner of the house went outside(W) and said to them, “No, my friends, don’t be so vile. Since this man is my guest, don’t do this outrageous thing.(X) 24 Look, here is my virgin daughter,(Y) and his concubine. I will bring them out to you now, and you can use them and do to them whatever you wish. But as for this man, don’t do such an outrageous thing.”
25 But the men would not listen to him. So the man took his concubine and sent her outside to them, and they raped her(Z) and abused her(AA) throughout the night, and at dawn they let her go. 26 At daybreak the woman went back to the house where her master was staying, fell down at the door and lay there until daylight.
27 When her master got up in the morning and opened the door of the house and stepped out to continue on his way, there lay his concubine, fallen in the doorway of the house, with her hands on the threshold. 28 He said to her, “Get up; let’s go.” But there was no answer. Then the man put her on his donkey and set out for home.
29 When he reached home, he took a knife(AB) and cut up his concubine, limb by limb, into twelve parts and sent them into all the areas of Israel.(AC) 30 Everyone who saw it was saying to one another, “Such a thing has never been seen or done, not since the day the Israelites came up out of Egypt.(AD) Just imagine! We must do something! So speak up!(AE)”
Footnotes
- Judges 19:18 Hebrew, Vulgate, Syriac and Targum; Septuagint going home
Judges 19
English Standard Version
A Levite and His Concubine
19 In those days, (A)when there was no king in Israel, a certain Levite was sojourning in the remote parts of (B)the hill country of Ephraim, who took to himself a concubine from (C)Bethlehem in Judah. 2 And his concubine was unfaithful to[a] him, and she went away from him to her father's house at Bethlehem in Judah, and was there some four months. 3 Then her husband arose and went after her, to speak kindly to her and bring her back. He had with him his servant and a couple of donkeys. And she brought him into her father's house. And when the girl's father saw him, he came with joy to meet him. 4 And his father-in-law, the girl's father, made him stay, and he remained with him three days. So they ate and drank and spent the night there. 5 And on the fourth day they arose early in the morning, and he prepared to go, but the girl's father said to his son-in-law, (D)“Strengthen your heart with a morsel of bread, and after that you may go.” 6 So the two of them sat and ate and drank together. And the girl's father said to the man, “Be pleased to spend the night, and (E)let your heart be merry.” 7 And when the man rose up to go, his father-in-law pressed him, till he spent the night there again. 8 And on the fifth day he arose early in the morning to depart. And the girl's father said, (F)“Strengthen your heart and wait until the day declines.” So they ate, both of them. 9 And when the man and his concubine and his servant rose up to depart, his father-in-law, the girl's father, said to him, “Behold, now the day has waned toward evening. Please, spend the night. Behold, the day draws to its close. Lodge here and let your heart be merry, and tomorrow you shall arise early in the morning for your journey, and go home.”
10 But the man would not spend the night. He rose up and departed and arrived opposite (G)Jebus (that is, Jerusalem). He had with him a couple of saddled donkeys, and his concubine was with him. 11 When they were near Jebus, the day was nearly over, and the servant said to his master, “Come now, let us turn aside to this city of the Jebusites and spend the night in it.” 12 And his master said to him, “We will not turn aside into the city of foreigners, who do not belong to the people of Israel, but we will pass on to (H)Gibeah.” 13 And he said to his young man, “Come and let us draw near to one of these places and spend the night at Gibeah or at (I)Ramah.” 14 So they passed on and went their way. And the sun went down on them near Gibeah, which belongs to Benjamin, 15 and they turned aside there, to go in and spend the night at Gibeah. And he went in and sat down in the open square of the city, (J)for no one took them into his house to spend the night.
16 And behold, an old man was coming from his work in the field at evening. The man was from (K)the hill country of Ephraim, and he was sojourning in Gibeah. (L)The men of the place were Benjaminites. 17 And he lifted up his eyes and saw the traveler in the open square of the city. And the old man said, “Where are you going? And where do you come from?” 18 And he said to him, “We are passing from Bethlehem in Judah to the remote parts of the hill country of Ephraim, from which I come. I went to Bethlehem in Judah, and I am going (M)to the house of the Lord,[b] (N)but no one has taken me into his house. 19 We have straw and feed for our donkeys, with bread and wine for me and your female servant and the young man with your servants. (O)There is no lack of anything.” 20 And the old man said, (P)“Peace be to you; I will care for all your wants. (Q)Only, do not spend the night in the square.” 21 So he brought him into his house and gave the donkeys feed. (R)And they washed their feet, and ate and drank.
Gibeah's Crime
22 As they were (S)making their hearts merry, behold, the men of the city, worthless fellows, (T)surrounded the house, beating on the door. And they said to the old man, the master of the house, “Bring out the man who came into your house, that we may know him.” 23 And the man, the master of the house, went out to them and said to them, “No, my brothers, (U)do not act so wickedly; since this man has come into my house, (V)do not do this vile thing. 24 (W)Behold, here are my virgin daughter and his concubine. Let me bring them out now. (X)Violate them and do with them what seems good to you, but against this man (Y)do not do this outrageous thing.” 25 But the men would not listen to him. So the man seized his concubine and made her go out to them. And they knew her and abused her all night until the morning. And as the dawn began to break, they let her go. 26 And as morning appeared, the woman came and fell down at the door of the man's house where her master was, until it was light.
27 And her master rose up in the morning, and when he opened the doors of the house and went out to go on his way, behold, there was his concubine lying at the door of the house, with her hands on the threshold. 28 He said to her, “Get up, let us be going.” (Z)But there was no answer. Then he put her on the donkey, and the man rose up and went away to his home. 29 And when he entered his house, he took a knife, and taking hold of his concubine he (AA)divided her, limb by limb, into twelve pieces, and sent her throughout all the territory of Israel. 30 (AB)And all who saw it said, “Such a thing has never happened or been seen from the day that the people of Israel came up out of the land of Egypt until this day; (AC)consider it, take counsel, and speak.”
Footnotes
- Judges 19:2 Septuagint, Old Latin became angry with
- Judges 19:18 Septuagint my home; compare verse 29
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.


