19 And it came to pass in those days, when there was no king in Israel, that there was a certain Levite sojourning on the side of mount Ephraim, who took to him a concubine out of Bethlehemjudah.

And his concubine played the whore against him, and went away from him unto her father's house to Bethlehemjudah, and was there four whole months.

And her husband arose, and went after her, to speak friendly unto her, and to bring her again, having his servant with him, and a couple of asses: and she brought him into her father's house: and when the father of the damsel saw him, he rejoiced to meet him.

And his father in law, the damsel's father, retained him; and he abode with him three days: so they did eat and drink, and lodged there.

And it came to pass on the fourth day, when they arose early in the morning, that he rose up to depart: and the damsel's father said unto his son in law, Comfort thine heart with a morsel of bread, and afterward go your way.

And they sat down, and did eat and drink both of them together: for the damsel's father had said unto the man, Be content, I pray thee, and tarry all night, and let thine heart be merry.

And when the man rose up to depart, his father in law urged him: therefore he lodged there again.

And he arose early in the morning on the fifth day to depart; and the damsel's father said, Comfort thine heart, I pray thee. And they tarried until afternoon, and they did eat both of them.

And when the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father in law, the damsel's father, said unto him, Behold, now the day draweth toward evening, I pray you tarry all night: behold, the day groweth to an end, lodge here, that thine heart may be merry; and to morrow get you early on your way, that thou mayest go home.

10 But the man would not tarry that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus, which is Jerusalem; and there were with him two asses saddled, his concubine also was with him.

11 And when they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn in into this city of the Jebusites, and lodge in it.

12 And his master said unto him, We will not turn aside hither into the city of a stranger, that is not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah.

13 And he said unto his servant, Come, and let us draw near to one of these places to lodge all night, in Gibeah, or in Ramah.

14 And they passed on and went their way; and the sun went down upon them when they were by Gibeah, which belongeth to Benjamin.

15 And they turned aside thither, to go in and to lodge in Gibeah: and when he went in, he sat him down in a street of the city: for there was no man that took them into his house to lodging.

16 And, behold, there came an old man from his work out of the field at even, which was also of mount Ephraim; and he sojourned in Gibeah: but the men of the place were Benjamites.

17 And when he had lifted up his eyes, he saw a wayfaring man in the street of the city: and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou?

18 And he said unto him, We are passing from Bethlehemjudah toward the side of mount Ephraim; from thence am I: and I went to Bethlehemjudah, but I am now going to the house of the Lord; and there is no man that receiveth me to house.

19 Yet there is both straw and provender for our asses; and there is bread and wine also for me, and for thy handmaid, and for the young man which is with thy servants: there is no want of any thing.

20 And the old man said, Peace be with thee; howsoever let all thy wants lie upon me; only lodge not in the street.

21 So he brought him into his house, and gave provender unto the asses: and they washed their feet, and did eat and drink.

22 Now as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of Belial, beset the house round about, and beat at the door, and spake to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thine house, that we may know him.

23 And the man, the master of the house, went out unto them, and said unto them, Nay, my brethren, nay, I pray you, do not so wickedly; seeing that this man is come into mine house, do not this folly.

24 Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not so vile a thing.

25 But the men would not hearken to him: so the man took his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.

26 Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord was, till it was light.

27 And her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way: and, behold, the woman his concubine was fallen down at the door of the house, and her hands were upon the threshold.

28 And he said unto her, Up, and let us be going. But none answered. Then the man took her up upon an ass, and the man rose up, and gat him unto his place.

29 And when he was come into his house, he took a knife, and laid hold on his concubine, and divided her, together with her bones, into twelve pieces, and sent her into all the coasts of Israel.

30 And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider of it, take advice, and speak your minds.

El levita y su concubina

19 En aquellos días, cuando no había rey en Israel(A), había un levita que residía en la parte más remota de la región montañosa de Efraín, el cual tomó para sí una concubina de Belén de Judá. Pero su concubina cometió adulterio contra él, y ella se fue de su lado, a la casa de su padre en Belén de Judá, y estuvo allí por espacio de cuatro meses. Su marido se levantó y fue tras ella para hablarle cariñosamente[a](B) y hacerla volver, llevando[b] consigo a su criado y un par de asnos. Y ella lo llevó dentro de la casa de su padre, y cuando el padre de la joven lo vio, se alegró de conocerlo. Su suegro, el padre de la joven, lo retuvo, y se quedó con él tres días. Y comieron, bebieron y se alojaron allí.

Al cuarto día se levantaron muy de mañana y el levita se preparó[c] para irse; y el padre de la joven dijo a su yerno: «Aliméntate[d] con un bocado de pan y después se pueden ir(C)». Se sentaron, pues, los dos y comieron y bebieron juntos. Y el padre de la joven dijo al hombre: «Te ruego que te dignes pasar la noche, y que se alegre tu corazón(D)». El hombre se levantó para irse, pero su suegro insistió, de modo que pasó allí la noche otra vez.

Y al quinto día se levantó muy de mañana para irse, y el padre de la joven dijo: «Aliméntate[e], te ruego, y espera hasta la tarde[f]»; y los dos comieron. Cuando el hombre se levantó para irse con su concubina y su criado, su suegro, el padre de la joven, le dijo: «Mira, ya ha declinado el día[g]; te ruego que pases la noche, pues el día llega a su fin. Pasa la noche aquí para que se alegre tu corazón. Y mañana se levantarán temprano para su viaje y te irás a tu casa[h]».

10 Pero el hombre no quiso pasar la noche, así que se levantó y partió, y fue hasta un lugar frente a Jebús, es decir, Jerusalén(E). Y estaban con él un par de asnos aparejados; también con él estaba su concubina. 11 Cuando estaban cerca de Jebús, el día casi había declinado. Y el criado dijo a su señor(F): «Te ruego que vengas, nos desviemos, y entremos en esta ciudad de los jebuseos y pasemos la noche en ella». 12 Pero su señor le dijo: «No nos desviaremos para entrar en la ciudad de extranjeros que no son de los israelitas, sino que iremos hasta Guibeá». 13 Y dijo a su criado: «Ven, acerquémonos a uno de estos lugares; y pasaremos la noche en Guibeá o en Ramá».

14 Así que pasaron de largo y siguieron su camino, y el sol se puso sobre ellos cerca de Guibeá que pertenece a Benjamín. 15 Y se desviaron allí para entrar y alojarse en Guibeá. Cuando entraron, se sentaron[i] en la plaza de la ciudad porque nadie los llevó a su casa para pasar la noche.

16 Entonces, un anciano venía de su trabajo del campo al anochecer. Y el hombre era de la región montañosa de Efraín(G) y se alojaba[j] en Guibeá, pero los hombres del lugar eran benjamitas(H). 17 Y alzó sus ojos y vio al viajero en la plaza de la ciudad. Y el anciano dijo: «¿A dónde vas y de dónde vienes?».

18 Y él le dijo: «Estamos pasando de Belén de Judá a la parte más remota de la región montañosa de Efraín, pues soy de allí. Fui hasta Belén de Judá, y ahora voy a mi casa[k], pero no hay quien me reciba en su casa. 19 Sin embargo, tenemos[l] paja y forraje para nuestros asnos, y también pan y vino para mí, para tu sierva[m] y para el joven que está con tu siervo(I); no nos falta nada». 20 «Paz sea contigo(J)», dijo el anciano. «Permíteme suplir todas tus necesidades. Pero no pases la noche en la plaza». 21 Y lo llevó a su casa y dio forraje a los asnos. Ellos se lavaron los pies, comieron y bebieron(K).

22 Mientras ellos se alegraban[n], los hombres de la ciudad, hombres perversos[o](L), rodearon la casa; y golpeando la puerta, hablaron al dueño de la casa, al anciano, diciendo: «Saca al hombre que entró en tu casa para que tengamos relaciones[p] con él(M)». 23 Entonces el hombre, el dueño de la casa, salió a ellos y les dijo: «No, hermanos míos, no se porten tan vilmente. Puesto que este hombre ha entrado en mi casa, no cometan esta terrible ofensa[q](N). 24 Aquí está mi hija virgen y la concubina de él. Permítanme que las saque para que abusen de ellas y hagan con ellas lo que quieran[r], pero no cometan semejante ofensa contra este hombre(O)».

25 Pero los hombres no quisieron escucharle, así que el levita[s] tomó a su concubina y la trajo a ellos. Y ellos la ultrajaron y abusaron de ella toda la noche hasta la mañana; entonces la dejaron libre al amanecer. 26 Cuando amanecía[t], la mujer vino y cayó a la entrada de la casa del hombre donde estaba su señor hasta que se hizo de día.

27 Al levantarse su señor por la mañana, abrió las puertas de la casa y salió para seguir su camino, y vio que su concubina estaba tendida a la entrada de la casa, con sus manos en el umbral. 28 Y él le dijo: «Levántate y vámonos». Pero ella no respondió[u](P). Entonces la recogió, y colocándola sobre el asno, el hombre se levantó y se fue a su casa[v].

29 Cuando entró en su casa tomó un cuchillo, y tomando a su concubina, la cortó en doce pedazos, miembro por miembro, y la envió por todo el territorio de Israel(Q). 30 Y todos los que lo veían, decían: «Nada como esto jamás ha sucedido ni se ha visto desde el día en que los israelitas subieron de la tierra de Egipto hasta el día de hoy. Considérenlo, tomen consejo y hablen(R)».

Footnotes

  1. 19:3 Lit. a su corazón.
  2. 19:3 Lit. y.
  3. 19:5 Lit. se levantó.
  4. 19:5 Lit. Alimenta tu corazón.
  5. 19:8 Lit. Alimenta tu corazón.
  6. 19:8 Lit. hasta que el día decline.
  7. 19:9 Lit. el día para anochecer.
  8. 19:9 Lit. tienda.
  9. 19:15 Así en la versión gr. (sept.); en el T.M., entró, se sentó.
  10. 19:16 O peregrinaba.
  11. 19:18 Así en la versión gr. (sept.); el T.M. dice: a la casa del Señor.
  12. 19:19 Lit. hay.
  13. 19:19 I.e. la concubina.
  14. 19:22 Lit. alegraban sus corazones.
  15. 19:22 Lit. hijos de Belial.
  16. 19:22 I.e. relaciones sexuales; lit. lo conozcamos.
  17. 19:23 O infamia.
  18. 19:24 Lit. lo bueno a sus ojos.
  19. 19:25 Lit. hombre.
  20. 19:26 Lit. al llegar la mañana.
  21. 19:28 Lit. no hubo respuesta.
  22. 19:28 Lit. lugar.

A Levite and His Concubine

19 In those days, when there was no king in Israel, there was a certain Levite living as resident foreigner in a remote part of the hill country of Ephraim. He took a concubine for himself from Bethlehem in Judah. Yet his concubine became angry with him and went away from him to her father’s house at Bethlehem in Judah. She was there for four months. Her husband got up and went after her in order to speak tenderly to her and bring her back. His servant and two donkeys were with him. When he came to her father’s house, the girl’s father saw him and was happy to meet with him. His father-in-law, the girl’s father, prevailed upon him to stay with him for three days. So they ate and drank and spent the night there.

On the fourth day they woke up early in the morning. He got ready to go, but the girl’s father said to his son-in-law, “Strengthen yourself with a little food, and then you can go.” So the two of them sat down to eat and drink together. Then the girl’s father said to the man, “Please spend the night and let your heart be merry.” The man got up to go, but his father-in-law urged him until he turned back and spent the night there. He got up early in the morning on the fifth day to go. The girl’s father said, “Please, strengthen yourself and wait until later in the day.” So the two of them ate.

Then the man got up to go: he, his concubine, and his servant. His father-in-law, the girl’s father, said to him, “Look! It is getting dark. Spend the night! Settle in and spend the night here, let your heart be merry. You can get up early tomorrow and go home.” 10 Yet the man did not want to spend the night, so he got up and left and approached Jebus (that is, Jerusalem). Two saddled donkeys and his concubine were with him.

11 When they were near Jebus, it was getting very late. The servant said to his master, “Come, let us turn aside to this Jebusite city and spend the night in it.”

12 His master said to him, “We must not turn aside to a city of foreigners, who are not children of Israel. We will continue on to Gibeah.” 13 He said to his servant, “Come, let us go to one of these places. We will spend the night in Gibeah or Ramah.” 14 They continued and went on. The sun went down when they were near Gibeah in Benjamin. 15 So they turned aside there to go and spend the night in Gibeah. They went in and sat in the city square, but no one took them in to spend the night.

16 Just then, an old man came in at evening time from his work in the field. The man was from the hill country of Ephraim and lived as a resident foreigner in Gibeah, but the townspeople were Benjamites. 17 He looked up and saw the traveler in the city square. The old man said, “Where are you going, and where do you come from?”

18 He said to him, “We are traveling from Bethlehem in Judah to a remote part of the hill country of Ephraim. I am from there. I went to Bethlehem in Judah, and now I am going to the house of the Lord. No one has taken me into his home. 19 Yet there is enough straw and fodder for our donkeys, with bread and wine for me, your maidservant, and the young man who is with your servant. We do not lack anything.”

20 The old man said, “Do not worry. I will take care of whatever you need. Just do not spend the night in the city square.” 21 So he brought him into his house and gave food to his donkeys. They washed their feet, ate, and drank.

22 While they were enjoying themselves, the men of the city, who were wicked men, surrounded the house and pounded on the door. They said to the old man, the master of the house, “Bring out the man who came to your house, so we can have relations with him.”

23 The master of the house went out to them and said, “No, my brothers, do not commit this evil act, not after this man has come into my house. Do not commit this disgrace. 24 Here are my virgin daughter and the man’s concubine. Let me bring them out to you. Ravish them and do to them what you please. But do not commit this vile act against this man.”

25 The men were unwilling to listen to him, so the man seized his concubine and brought her out to them in the street. They knew her and abused her all night until morning. As the dawn began to break, they let her go. 26 The woman came back at daybreak and fell down at the door of the man’s house where her master was, lying there until it was light.

27 Her master got up in the morning and opened the doors of the house. He went out to go on his way, but there was the woman, his concubine, fallen at the door of the house with her hands on the threshold. 28 He said to her, “Get up, let us be going,” but there was no answer. So the man put her on a donkey and went home.

29 When he got home, he took a knife and seized his concubine, then cut her body into twelve pieces. Then he sent her throughout all the territory of Israel. 30 Everyone who saw this said, “Nothing like this has been done or seen since the day the children of Israel came out of the land of Egypt until today. Consider it, take counsel, and speak up!”