Add parallel Print Page Options

10 The Israelites cried out for help to the Lord: “We have sinned against you. We abandoned our God and worshiped[a] the Baals.” 11 The Lord said to the Israelites, “Did I not deliver you from Egypt, the Amorites, the Ammonites, the Philistines, 12 the Sidonians, Amalek, and Midian[b] when they oppressed you?[c] You cried out for help to me, and I delivered you from their power.[d] 13 But since you abandoned me and worshiped[e] other gods, I will not deliver you again. 14 Go and cry for help to the gods you have chosen! Let them deliver you from trouble!”[f] 15 But the Israelites said to the Lord, “We have sinned. You do to us as you see fit,[g] but deliver us today!”[h] 16 They threw away the foreign gods they owned[i] and worshiped[j] the Lord. Finally the Lord grew tired of seeing Israel suffer so much.[k]

Read full chapter

Footnotes

  1. Judges 10:10 tn Or “served”; or “followed.”
  2. Judges 10:12 tc The translation follows the LXX which reads “Midian”; the Hebrew text has “Maon.”
  3. Judges 10:12 tn The words “Did I not deliver you” are interpretive. The Hebrew text simply reads, “Is it not from Egypt…when they oppressed you?” Perhaps the incomplete sentence reflects the Lord’s frustration.
  4. Judges 10:12 tn Heb “hand.”
  5. Judges 10:13 tn Or “served”; or “followed.”
  6. Judges 10:14 tn Heb “in your time of trouble.”
  7. Judges 10:15 tn Heb “according to all whatever is good in your eyes.”
  8. Judges 10:15 sn You do to us as you see fit, but deliver us today. The request seems contradictory, but it can be explained in one of two ways. They may be asking for relief from their enemies and direct discipline from God’s hand. Or they may mean, “In the future you can do whatever you like to us, but give us relief from what we’re suffering right now.”
  9. Judges 10:16 tn Heb “from their midst.”
  10. Judges 10:16 tn Or “served”; or “followed.”
  11. Judges 10:16 tn Heb “And his spirit grew short [i.e., impatient] with the suffering of Israel.” The Hebrew noun נֶפֶשׁ (nefesh) also appears as the subject of the verb קָצַר (qatsar) in Num 21:4 (the Israelites grow impatient wandering in the wilderness), Judg 16:16 (Samson grows impatient with Delilah’s constant nagging), and Zech 11:8 (Zechariah grows impatient with the three negligent “shepherds”).

10 So the Israelites cried to the Lord, saying, “We have sinned against you, because we have abandoned our God and have served the Baals.”(A) 11 And the Lord said to the Israelites, “Did I not deliver you[a] from the Egyptians and from the Amorites, from the Ammonites and from the Philistines?(B) 12 The Sidonians also, and the Amalekites, and the Maonites oppressed you, and you cried to me, and I delivered you out of their hand.(C) 13 Yet you have abandoned me and served other gods; therefore I will deliver you no more. 14 Go and cry to the gods whom you have chosen; let them deliver you in the time of your distress.”(D) 15 And the Israelites said to the Lord, “We have sinned; do to us whatever seems good to you, but deliver us this day!”(E) 16 So they put away the foreign gods from among them and served the Lord, and he could no longer bear to see Israel suffer.(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. 10.11 Heb lacks Did I not deliver you