Jerusalem Is Captured

Now it came about after the death of Joshua that the sons of Israel (A)inquired of the Lord, saying, “Who shall go up first for us (B)against the Canaanites, to fight against them?” The Lord said, “(C)Judah shall go up; behold, I have handed the land over to him.” Then Judah said to his brother Simeon, “Go up with me into [a]the territory allotted me, and let’s fight the Canaanites; and [b]I in turn will go with you into [c]the territory allotted you.” So Simeon went with him. Judah went up, and (D)the Lord handed over to them the Canaanites and the Perizzites, and they [d]defeated ten thousand men at Bezek. They found Adoni-bezek in Bezek and fought against him, and they [e]defeated the Canaanites and the Perizzites. But Adoni-bezek fled; and they pursued him and caught him, and cut off his [f]thumbs and big toes. And Adoni-bezek said, “Seventy kings with their thumbs and their big toes cut off used to gather up scraps under my table; (E)as I have done, so God has repaid me.” So they brought him to Jerusalem, and he died there.

Then the sons of Judah fought against (F)Jerusalem and captured it, and struck it with the edge of the sword, and set the city on fire. Afterward, the sons of Judah went down to fight against the Canaanites living in the hill country, and in the [g]Negev, and in the lowland. 10 (G)So Judah went against the Canaanites who lived in Hebron (the name of Hebron was previously Kiriath-arba); and they struck Sheshai, Ahiman, and Talmai.

Capture of Other Cities

11 Then (H)from there he went against the inhabitants of Debir (the name of Debir was previously Kiriath-sepher). 12 And Caleb said, “Whoever attacks Kiriath-sepher and captures it, I will give him my daughter Achsah as a wife.” 13 Now (I)Othniel the son of Kenaz, Caleb’s younger brother, captured it; so he gave him his daughter Achsah as a wife. 14 Then (J)it happened that when she came to him, she incited him to ask her father for a field. Then later, she dismounted from [h]her donkey, and Caleb said to her, “What [i]do you want?” 15 She said to him, “Give me a blessing: since you have given me the land of the [j]Negev, give me springs of water also.” So Caleb gave her the upper springs and the lower springs.

16 Now the [k]descendants of (K)the Kenite, Moses’ father-in-law, went up from the (L)city of palms with the sons of Judah, to the wilderness of Judah which is in the south of (M)Arad; and they went and lived with the people. 17 Then Judah went with his brother Simeon, and they struck the Canaanites living in Zephath, and utterly destroyed it. So the name of the city was called (N)Hormah. 18 And Judah took (O)Gaza with its territory, Ashkelon with its territory, and Ekron with its territory. 19 Now the Lord was with Judah, and they took possession of the hill country; but they could not [l]drive out the inhabitants of the valley, because they had (P)iron chariots. 20 Then they gave Hebron to Caleb, (Q)as Moses had [m]promised; and he drove out from there (R)the three sons of Anak. 21 (S)But the sons of Benjamin did not drive out the (T)Jebusites who lived in Jerusalem; so the Jebusites have lived with the sons of Benjamin in Jerusalem to this day.

22 Likewise the house of Joseph went up against Bethel, and the Lord was with them. 23 The house of Joseph had men spy out Bethel ((U)the name of the city previously was Luz). 24 And the spies saw a man coming out of the city, and they said to him, “Please show us the entrance to the city, and (V)we will treat you kindly.” 25 So he showed them the entrance to the city, and they struck the city with the edge of the sword, (W)but they let the man and all his family go free. 26 Then the man went to the land of the Hittites and built a city, and named it Luz, [n]which is its name to this day.

Places Not Conquered

27 (X)But Manasseh did not take possession of Beth-shean and its villages, or Taanach and its villages, or the inhabitants of Dor and its villages, or the inhabitants of Ibleam and its villages, or the inhabitants of Megiddo and its villages; so (Y)the Canaanites persisted in living in this land. 28 And it came about, when Israel became strong, that they put the Canaanites to forced labor; but they did not drive them out completely.

29 And (Z)Ephraim did not drive out the Canaanites who were living in Gezer; so the Canaanites lived in Gezer among them.

30 Zebulun did not drive out the inhabitants of Kitron, or the inhabitants of [o]Nahalol; so the Canaanites lived among them and became subject to forced labor.

31 Asher did not drive out the inhabitants of Acco, or the inhabitants of Sidon, or of Ahlab, or of Achzib, Helbah, Aphik, or of Rehob. 32 So the Asherites lived among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not drive them out.

33 Naphtali did not drive out the inhabitants of Beth-shemesh, or the inhabitants of Beth-anath, but lived among the Canaanites, the inhabitants of the land; and the inhabitants of Beth-shemesh and Beth-anath became forced labor for them.

34 Then the Amorites [p]forced the sons of Dan into the hill country, for they did not allow them to come down to the valley; 35 yet the Amorites persisted in living on Mount Heres, in Aijalon and Shaalbim; but when the [q]power of the house of Joseph [r]grew strong, they became forced labor. 36 The border of the Amorites ran from the (AA)ascent of Akrabbim, from Sela and upward.

Footnotes

  1. Judges 1:3 Lit my lot
  2. Judges 1:3 Lit I, even I
  3. Judges 1:3 Lit your lot
  4. Judges 1:4 Lit struck them
  5. Judges 1:5 Lit struck
  6. Judges 1:6 Lit thumbs of his hands and his feet
  7. Judges 1:9 I.e., South country
  8. Judges 1:14 Lit the
  9. Judges 1:14 Lit to you, an ancient idiom
  10. Judges 1:15 I.e., South country
  11. Judges 1:16 Lit sons
  12. Judges 1:19 Or dispossess
  13. Judges 1:20 Lit spoken
  14. Judges 1:26 Lit it
  15. Judges 1:30 Perhaps same as Nahalal
  16. Judges 1:34 Lit pushed
  17. Judges 1:35 Lit hand
  18. Judges 1:35 Lit was heavy

Victoires de Juda

Après la mort de Josué, les enfants d’Israël consultèrent l’Eternel, en disant: Qui de nous montera le premier contre les Cananéens, pour les attaquer? L’Eternel répondit: Juda montera, voici, j’ai livré le pays entre ses mains. Et Juda dit à Siméon, son frère: Monte avec moi dans le pays qui m’est échu par le sort, et nous combattrons les Cananéens; j’irai aussi avec toi dans celui qui t’est échu en partage. Et Siméon alla avec lui.

Juda monta, et l’Eternel livra entre leurs mains les Cananéens et les Phéréziens; ils battirent dix mille hommes à Bézek. Ils trouvèrent Adoni-Bézek à Bézek; ils l’attaquèrent, et ils battirent les Cananéens et les Phéréziens. Adoni-Bézek prit la fuite; mais ils le poursuivirent et le saisirent, et ils lui coupèrent les pouces des mains et des pieds. Adoni-Bézek dit: Soixante-dix rois, ayant les pouces des mains et des pieds coupés, ramassaient les miettes sous ma table; Dieu me rend ce que j’ai fait. On l’emmena à Jérusalem, et il y mourut.

Les fils de Juda attaquèrent Jérusalem et la prirent, ils la frappèrent du tranchant de l’épée et mirent le feu à la ville. Les fils de Juda descendirent ensuite, pour combattre les Cananéens qui habitaient la montagne, la contrée du midi et la plaine. 10 Juda marcha contre les Cananéens qui habitaient à Hébron, appelée autrefois Kirjath-Arba; et il battit Schéschaï, Ahiman et Talmaï. 11 De là il marcha contre les habitants de Debir: Debir s’appelait autrefois Kirjath-Sépher.

12 Caleb dit: Je donnerai ma fille Acsa pour femme à celui qui battra Kirjath-Sépher et qui la prendra. 13 Othniel, fils de Kenaz, frère cadet de Caleb, s’en empara; et Caleb lui donna pour femme sa fille Acsa. 14 Lorsqu’elle fut entrée chez Othniel, elle le sollicita de demander à son père un champ. Elle descendit de son âne; et Caleb lui dit: Qu’as-tu? 15 Elle lui répondit: Fais-moi un présent, car tu m’as donné une terre du midi; donne-moi aussi des sources d’eau. Et Caleb lui donna les sources supérieures et les sources inférieures. 16 Les fils du Kénien, beau-père de Moïse, montèrent de la ville des palmiers, avec les fils de Juda, dans le désert de Juda au midi d’Arad, et ils allèrent s’établir parmi le peuple. 17 Juda se mit en marche avec Siméon, son frère, et ils battirent les Cananéens qui habitaient à Tsephath; ils dévouèrent la ville par interdit, et on l’appela Horma. 18 Juda s’empara encore de Gaza et de son territoire, d’Askalon et de son territoire, et d’Ekron et de son territoire. 19 L’Eternel fut avec Juda; et Juda se rendit maître de la montagne, mais il ne put chasser les habitants de la plaine, parce qu’ils avaient des chars de fer. 20 On donna Hébron à Caleb, comme l’avait dit Moïse; et il en chassa les trois fils d’Anak.

Infidélité des autres tribus

21 Les fils de Benjamin ne chassèrent point les Jébusiens qui habitaient à Jérusalem; et les Jébusiens ont habité jusqu’à ce jour dans Jérusalem avec les fils de Benjamin.

22 La maison de Joseph monta aussi contre Béthel, et l’Eternel fut avec eux. 23 La maison de Joseph fit explorer Béthel, qui s’appelait autrefois Luz. 24 Les gardes virent un homme qui sortait de la ville, et ils lui dirent: Montre-nous par où nous pourrons entrer dans la ville, et nous te ferons grâce. 25 Il leur montra par où ils pourraient entrer dans la ville. Et ils frappèrent la ville du tranchant de l’épée; mais ils laissèrent aller cet homme et toute sa famille. 26 Cet homme se rendit dans le pays des Héthiens; il bâtit une ville, et lui donna le nom de Luz, nom qu’elle a porté jusqu’à ce jour.

27 Manassé ne chassa point les habitants de Beth-Schean et des villes de son ressort, de Thaanac et des villes de son ressort, de Dor et des villes de son ressort, de Jibleam et des villes de son ressort, de Meguiddo et des villes de son ressort; et les Cananéens voulurent rester dans ce pays. 28 Lorsque Israël fut assez fort, il assujettit les Cananéens à un tribut, mais il ne les chassa point.

29 Ephraïm ne chassa point les Cananéens qui habitaient à Guézer, et les Cananéens habitèrent au milieu d’Ephraïm à Guézer.

30 Zabulon ne chassa point les habitants de Kitron, ni les habitants de Nahalol; et les Cananéens habitèrent au milieu de Zabulon, mais ils furent assujettis à un tribut.

31 Aser ne chassa point les habitants d’Acco, ni les habitants de Sidon, ni ceux d’Achlal, d’Aczib, de Helba, d’Aphik et de Rehob; 32 et les Asérites habitèrent au milieu des Cananéens, habitants du pays, car ils ne les chassèrent point.

33 Nephthali ne chassa point les habitants de Beth-Schémesch, ni les habitants de Beth-Anath, et il habita au milieu des Cananéens, habitants du pays, mais les habitants de Beth-Schémesch et de Beth-Anath furent assujettis à un tribut.

34 Les Amoréens repoussèrent dans la montagne les fils de Dan, et ne les laissèrent pas descendre dans la plaine. 35 Les Amoréens voulurent rester à Har-Hérès, à Ajalon et à Schaalbim; mais la main de la maison de Joseph s’appesantit sur eux, et ils furent assujettis à un tribut. 36 Le territoire des Amoréens s’étendait depuis la montée d’Akrabbim, depuis Séla, et en dessus.