Judges 1
English Standard Version
The Continuing Conquest of Canaan
1 After the death of Joshua, the people of Israel (A)inquired of the Lord, (B)“Who shall go up first for us against the Canaanites, to fight against them?” 2 The Lord said, “Judah shall go up; behold, I have given the land into his hand.” 3 And Judah said to Simeon his brother, “Come up with me into the territory allotted to me, that we may fight against the Canaanites. (C)And I likewise will go with you into the territory allotted to you.” So Simeon went with him. 4 Then Judah went up and the Lord gave the Canaanites and the Perizzites into their hand, and they defeated 10,000 of them at Bezek. 5 They found Adoni-bezek at Bezek and fought against him and defeated the Canaanites and the Perizzites. 6 Adoni-bezek fled, but they pursued him and caught him and cut off his thumbs and his big toes. 7 And Adoni-bezek said, “Seventy kings with their thumbs and their big toes cut off (D)used to pick up scraps under my table. (E)As I have done, so God has repaid me.” And they brought him to Jerusalem, and he died there.
8 (F)And the men of Judah fought against Jerusalem and captured it and struck it with the edge of the sword and set the city on fire. 9 And afterward the men of Judah went down to fight against the Canaanites who lived in (G)the hill country, in the Negeb, and in (H)the lowland. 10 (I)And Judah went against the Canaanites who lived in Hebron (J)(now the name of Hebron was formerly Kiriath-arba), and they defeated (K)Sheshai and Ahiman and Talmai.
11 From there they went against the inhabitants of Debir. The name of Debir was formerly Kiriath-sepher. 12 And Caleb said, “He who attacks Kiriath-sepher and captures it, I will give him Achsah my daughter as wife.” 13 And Othniel the son of Kenaz, (L)Caleb's younger brother, captured it. And he gave him Achsah his daughter as wife. 14 When she came to him, she urged him to ask her father for a field. And she dismounted from her donkey, and Caleb said to her, “What do you want?” 15 She said to him, “Give me a blessing. Since you have given me the land of the Negeb, give me also springs of water.” And Caleb gave her the upper springs and the lower springs.
16 And the descendants of the (M)Kenite, Moses' father-in-law, went up with the people of Judah (N)from the city of palms into the wilderness of Judah, which lies in the Negeb near (O)Arad, (P)and they went and settled with the people. 17 (Q)And Judah went with Simeon his brother, and they defeated the Canaanites who inhabited Zephath and devoted it to destruction. So the name of the city was called (R)Hormah.[a] 18 Judah also (S)captured Gaza with its territory, and Ashkelon with its territory, and Ekron with its territory. 19 (T)And the Lord was with Judah, and he took possession of the (U)hill country, but he could not drive out the inhabitants of the plain because they had (V)chariots of iron. 20 (W)And Hebron was given to Caleb, as Moses had said. And he drove out from it (X)the three sons of Anak. 21 But the people of Benjamin did not drive out the Jebusites who lived in Jerusalem, (Y)so the Jebusites have lived with the people of Benjamin in Jerusalem to this day.
22 The house of Joseph also went up against Bethel, (Z)and the Lord was with them. 23 And the house of Joseph scouted out Bethel. ((AA)Now the name of the city was formerly Luz.) 24 And the spies saw a man coming out of the city, and they said to him, “Please show us the way into the city, (AB)and we will deal kindly with you.” 25 And he showed them the way into the city. And they struck the city with the edge of the sword, but they let the man and all his family go. 26 And the man went to (AC)the land of the Hittites and built a city and called its name Luz. That is its name to this day.
Failure to Complete the Conquest
27 (AD)Manasseh did not drive out the inhabitants of Beth-shean and its villages, or Taanach and its villages, or the inhabitants of Dor and its villages, or the inhabitants of Ibleam and its villages, or the inhabitants of Megiddo and its villages, for the Canaanites persisted in dwelling in that land. 28 When Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, but did not drive them out completely.
29 (AE)And Ephraim did not drive out the Canaanites who lived in Gezer, so the Canaanites lived in Gezer among them.
30 Zebulun did not drive out the inhabitants of Kitron, or the inhabitants of (AF)Nahalol, so the Canaanites lived among them, but became subject to forced labor.
31 (AG)Asher did not drive out the inhabitants of Acco, or the inhabitants of Sidon or of Ahlab or of Achzib or of Helbah or of Aphik or of Rehob, 32 so the Asherites lived among the Canaanites, the inhabitants of the land, for they did not drive them out.
33 Naphtali did not drive out the inhabitants of (AH)Beth-shemesh, or the inhabitants of Beth-anath, so they lived among the Canaanites, the inhabitants of the land. Nevertheless, the inhabitants of Beth-shemesh and of Beth-anath became subject to forced labor for them.
34 (AI)The Amorites pressed the people of Dan back into the hill country, for they did not allow them to come down to the plain. 35 The Amorites persisted in dwelling in Mount Heres, (AJ)in Aijalon, and in Shaalbim, but the hand of the house of Joseph rested heavily on them, and they became subject to forced labor. 36 And the border of the Amorites ran from (AK)the ascent of Akrabbim, from Sela and upward.
Footnotes
- Judges 1:17 Hormah means utter destruction
Съдии 1
Bulgarian Bible
1 Подир смъртта на Исуса, израилтяните се допитаха до Господа, казвайки: Кой пръв ще възлезе за нас против ханаанците да воюва против тях?
2 И Господ каза: Юда ще възлезе, ето, предадох земята в ръката му.
3 Тогава Юда каза на брата си Симеона: Възлез с мене в моя предел, за да воюваме против ханаанците, и аз ще отида с тебе в твоя предел. И Симеон отиде с него.
4 Юда, прочее възлезе; и Господ предаде ханаанците и ферезейците в ръката им; и те поразиха от тях в Везек десет хиляди мъже.
5 И намериха Адонивезека във Везек, воюваха против него и поразиха ханаанците и ферезейците.
6 А Адонивезек побягна; но те го погнаха и хванаха го, и отсякоха палците на ръцете му и на нозете му.
7 И рече Адонивезек: Седемдесет царе с отсечени палци на ръцете и на нозете си са събирали трохи под трапезата ми; както съм аз правил, така ми въздаде Бог. И доведоха го в Ерусалим, гдето и умря.
8 И юдейците воюваха против Ерусалим, и, като го завлякоха, поразиха го с острото на ножа и предадоха града на огън.
9 Подир това, юдейците слязоха, за да воюват против ханаанците, които живееха в хълмистата, и в южната и в полската страни.
10 Юда отиде и против ханаанците, които живееха в Хеврон (а по-напред името на Хеврон беше Кириат-арва), и убиха Сесая, Ахимана и Талмая;
11 и от там отиде против жителите на Девир (а по-напред името на Девир беше Кириат-сефер).
12 И рече Халев: Който порази Кириат-сефер и го превземе, нему ще дам дъщеря си Аса за жена.
13 И превзе го Готониил, син на Кенеза, по-малкия брат на Халева; и той му даде дъщеря си Ахса за жена.
14 И като отиваше тя му внуши щото да поиска от баща й нива; и тъй, като слезе от осела, Халев й рече: Що ти е?
15 А тя му рече: Дай ми благословение; понеже си ми дал южна страна, дай ми и водни извори. И Халев й даде гоните извори и долните извори.
16 И потомците на кенееца, Моисевия тъст, отидоха от Града на палмите, заедно с юдейците, в Юдовата пустиня, която е на юг от Арад; и отидоха та се заселиха между людете.
17 Тогава Юда отиде с братята си Симеона, та поразиха ханаанците, които живееха в Сефат; и обрекоха града на изтребление; и градът се нарече Орма.
18 Юда завладя и Газа с околностите му, Аскалон с околностите му и Акарон с околностите му.
19 Господ беше с Юда; и той изгони жителите на хълмистата страна, обаче, не изгони жителите и на долината, защото имаха железни колесници.
20 И дадоха Хеврон на Халева, според както Моисей беше казал; и той изгони от там тримата Енакови синове.
21 А вениаминците не изгониха евусейците, които населяваха Ерусалим но евусейците живееха в Ерусалим заедно с вениаминците, както живеят и до днес.
22 Също и Иосифовият дом, и те отидоха против Ветил; и Господ беше с тях.
23 И Иосифовият дом прати да съгледат Ветил (а по-напред името на града беше Луз).
24 И съгледателите видяха един човек, който излизаше из града, и рекоха му: Покажи ни, молим, входа на града, и ще ти покажем милост.
25 И той им показа входа на града, и те поразиха града с острото на ножа, а човека оставиха да излезе с цялото си семейство.
26 И човекът отиде в Хетейската земя, гдето и съгради град и нарече го Луз, както е името му и до днес.
27 Манасия не изгони жителите на Ветсан и селата му, нито на Таанах и селата му, нито жителите на Дор и селата му, нито жителите на Ивреам и селата му, нито жителите на Магедон и селата му; но ханаанците настояваха да живеят в оная земя.
28 А Израил, когато стана силен наложи на ханаанците данък, без да ги изгони съвсем.
29 Нито Ефрем изгони ханаанците, които живееха в Гезер; но ханаанците живееха в Гезер помежду им.
30 Завулон тоже не изгони жителите на Китрон, нито жителите на Наалол; но ханаанците живееха между тях и бяха обложени с данък.
31 Асир не изгони жителите на Акхо, нито жителите на Сидон, нито на Ахлав, нито на Ахзив, нито на Хелва, нито на Афек, нито на Роов;
32 но асирците обитаваха между ханаанците, местните жители, защото не ги изгониха.
33 Нефталим не изгони жителите на Ветсемес, нито жителите на Ветенат, но живееше между ханаанците, местните жители; обаче жителите на Ветсемес и на Ветенат му плащаха данък.
34 И аморейците принудиха данците да се оттеглят в хълмистата страна, защото не ги оставиха да слизат в долината;
35 но аморейците настояваха да живеят в гората Ерес, в Еалон, и в Саалвим. Но при все това, ръката на Иосифовия дом преодоля, така щото ония бяха обложени с данък.
36 А пределите на аморейците беше от нагорнището на Акравим, от скалата и нагоре.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
