The Song of Deborah

On that day Deborah(A) and Barak son of Abinoam(B) sang this song:(C)

“When the princes in Israel take the lead,
    when the people willingly offer(D) themselves—
    praise the Lord!(E)

“Hear this, you kings! Listen, you rulers!
    I, even I, will sing to[a] the Lord;(F)
    I will praise the Lord, the God of Israel, in song.(G)

“When you, Lord, went out(H) from Seir,(I)
    when you marched from the land of Edom,
the earth shook,(J) the heavens poured,
    the clouds poured down water.(K)
The mountains quaked(L) before the Lord, the One of Sinai,
    before the Lord, the God of Israel.

“In the days of Shamgar son of Anath,(M)
    in the days of Jael,(N) the highways(O) were abandoned;
    travelers took to winding paths.(P)
Villagers in Israel would not fight;
    they held back until I, Deborah,(Q) arose,
    until I arose, a mother in Israel.
God chose new leaders(R)
    when war came to the city gates,(S)
but not a shield or spear(T) was seen
    among forty thousand in Israel.
My heart is with Israel’s princes,
    with the willing volunteers(U) among the people.
    Praise the Lord!

10 “You who ride on white donkeys,(V)
    sitting on your saddle blankets,
    and you who walk along the road,
consider 11 the voice of the singers[b] at the watering places.
    They recite the victories(W) of the Lord,
    the victories of his villagers in Israel.

“Then the people of the Lord
    went down to the city gates.(X)
12 ‘Wake up,(Y) wake up, Deborah!(Z)
    Wake up, wake up, break out in song!
Arise, Barak!(AA)
    Take captive your captives,(AB) son of Abinoam.’

13 “The remnant of the nobles came down;
    the people of the Lord came down to me against the mighty.
14 Some came from Ephraim,(AC) whose roots were in Amalek;(AD)
    Benjamin(AE) was with the people who followed you.
From Makir(AF) captains came down,
    from Zebulun those who bear a commander’s[c] staff.
15 The princes of Issachar(AG) were with Deborah;(AH)
    yes, Issachar was with Barak,(AI)
    sent under his command into the valley.
In the districts of Reuben
    there was much searching of heart.
16 Why did you stay among the sheep pens[d](AJ)
    to hear the whistling for the flocks?(AK)
In the districts of Reuben
    there was much searching of heart.
17 Gilead(AL) stayed beyond the Jordan.
    And Dan, why did he linger by the ships?
Asher(AM) remained on the coast(AN)
    and stayed in his coves.
18 The people of Zebulun(AO) risked their very lives;
    so did Naphtali(AP) on the terraced fields.(AQ)

19 “Kings came(AR), they fought,
    the kings of Canaan fought.
At Taanach, by the waters of Megiddo,(AS)
    they took no plunder of silver.(AT)
20 From the heavens(AU) the stars fought,
    from their courses they fought against Sisera.
21 The river Kishon(AV) swept them away,
    the age-old river, the river Kishon.
    March on, my soul; be strong!(AW)
22 Then thundered the horses’ hooves—
    galloping, galloping go his mighty steeds.(AX)
23 ‘Curse Meroz,’ said the angel of the Lord.
    ‘Curse its people bitterly,
because they did not come to help the Lord,
    to help the Lord against the mighty.’

24 “Most blessed of women(AY) be Jael,(AZ)
    the wife of Heber the Kenite,(BA)
    most blessed of tent-dwelling women.
25 He asked for water, and she gave him milk;(BB)
    in a bowl fit for nobles she brought him curdled milk.
26 Her hand reached for the tent peg,
    her right hand for the workman’s hammer.
She struck Sisera, she crushed his head,
    she shattered and pierced his temple.(BC)
27 At her feet he sank,
    he fell; there he lay.
At her feet he sank, he fell;
    where he sank, there he fell—dead(BD).

28 “Through the window(BE) peered Sisera’s mother;
    behind the lattice she cried out,(BF)
‘Why is his chariot so long in coming?
    Why is the clatter of his chariots delayed?’
29 The wisest of her ladies answer her;
    indeed, she keeps saying to herself,
30 ‘Are they not finding and dividing the spoils:(BG)
    a woman or two for each man,
colorful garments as plunder for Sisera,
    colorful garments embroidered,
highly embroidered garments(BH) for my neck—
    all this as plunder?(BI)

31 “So may all your enemies perish,(BJ) Lord!
    But may all who love you be like the sun(BK)
    when it rises in its strength.”(BL)

Then the land had peace(BM) forty years.

Footnotes

  1. Judges 5:3 Or of
  2. Judges 5:11 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
  3. Judges 5:14 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
  4. Judges 5:16 Or the campfires; or the saddlebags

That day Deborah and Barak son of Abinoam sang this song:

When they let down their hair in Israel,
    they let it blow wild in the wind.
The people volunteered with abandon,
    bless God!

Hear O kings! Listen O princes!
    To God, yes to God, I’ll sing,
Make music to God,
    to the God of Israel.

4-5 God, when you left Seir,
    marched across the fields of Edom,
Earth quaked, yes, the skies poured rain,
    oh, the clouds made rivers.
Mountains leapt before God, the Sinai God,
    before God, the God of Israel.

6-8 In the time of Shamgar son of Anath,
    and in the time of Jael,
Public roads were abandoned,
    travelers went by backroads.
Warriors became fat and sloppy,
    no fight left in them.
Then you, Deborah, rose up;
    you got up, a mother in Israel.
God chose new leaders,
    who then fought at the gates.
And not a shield or spear to be seen
    among the forty companies of Israel.

Lift your hearts high, O Israel,
    with abandon, volunteering yourselves with the people—bless God!

* * *

10-11 You who ride on prize donkeys
    comfortably mounted on blankets
And you who walk down the roads,
    ponder, attend!
Gather at the town well
    and listen to them sing,
Chanting the tale of God’s victories,
    his victories accomplished in Israel.

Then the people of God
    went down to the city gates.

12 Wake up, wake up, Deborah!
    Wake up, wake up, sing a song!
On your feet, Barak!
    Take your prisoners, son of Abinoam!

* * *

13-18 Then the remnant went down to greet the brave ones.
    The people of God joined the mighty ones.
The captains from Ephraim came to the valley,
    behind you, Benjamin, with your troops.
Captains marched down from Makir,
    from Zebulun high-ranking leaders came down.
Issachar’s princes rallied to Deborah,
    Issachar stood fast with Barak,
    backing him up on the field of battle.
But in Reuben’s divisions there was much second-guessing.
    Why all those campfire discussions?
Diverted and distracted,
    Reuben’s divisions couldn’t make up their minds.
Gilead played it safe across the Jordan,
    and Dan, why did he go off sailing?
Asher kept his distance on the seacoast,
    safe and secure in his harbors.
But Zebulun risked life and limb, defied death,
    as did Naphtali on the battle heights.

19-23 The kings came, they fought,
    the kings of Canaan fought.
At Taanach they fought, at Megiddo’s brook,
    but they took no silver, no plunder.
The stars in the sky joined the fight,
    from their courses they fought against Sisera.
The torrent Kishon swept them away,
    the torrent attacked them, the torrent Kishon.
    Oh, you’ll stomp on the necks of the strong!
Then the hoofs of the horses pounded,
    charging, stampeding stallions.
“Curse Meroz,” says God’s angel.
    “Curse, double curse, its people,
Because they didn’t come when God needed them,
    didn’t rally to God’s side with valiant fighters.”

* * *

24-27 Most blessed of all women is Jael,
    wife of Heber the Kenite,
    most blessed of homemaking women.
He asked for water,
    she brought milk;
In a handsome bowl,
    she offered cream.
She grabbed a tent peg in her left hand,
    with her right hand she seized a hammer.
She hammered Sisera, she smashed his head,
    she drove a hole through his temple.
He slumped at her feet. He fell. He sprawled.
    He slumped at her feet. He fell.
    Slumped. Fallen. Dead.

* * *

28-30 Sisera’s mother waited at the window,
    a weary, anxious watch.
“What’s keeping his chariot?
    What delays his chariot’s rumble?”
The wisest of her ladies-in-waiting answers
    with calm, reassuring words,
“Don’t you think they’re busy at plunder,
    dividing up the loot?
A girl, maybe two girls,
    for each man,
And for Sisera a bright silk shirt,
    a prize, fancy silk shirt!
And a colorful scarf—make it two scarves—
    to grace the neck of the plunderer.”

* * *

31 Thus may all God’s enemies perish,
    while his lovers be like the unclouded sun.

The land was quiet for forty years.

Deborah and Barak Sing for the Lord

After the battle was over that day, Deborah and Barak sang this song:

We praise you, Lord!
Our soldiers volunteered,
    ready to follow you.
Listen, kings and rulers,
while I sing for the Lord,
    the God of Israel.

Our Lord, God of Israel,
when you came from Seir,
    where the Edomites live,
(A) rain poured from the sky,
the earth trembled,
    and mountains shook.

In the time of Shamgar
    son of Anath,
and now again in Jael's time,
roads were too dangerous
    for caravans.
Travelers had to take
    the back roads,
and villagers couldn't work
    in their fields.[a]
Then Deborah[b] took command,
protecting Israel as a mother
    protects her children.

The Israelites worshiped
    other gods,
and the gates of their towns
    were then attacked.[c]
But they had no shields
    or spears to fight with.
I praise you, Lord,
    and I am grateful
for those leaders and soldiers
    who volunteered.
10 Listen, everyone!
Whether you ride a donkey
    with a padded saddle
    or have to walk.
11 Even those who carry water[d]
    to the animals will tell you,
“The Lord has won victories,
    and so has Israel.”

Then the Lord's people marched
    down to the town gates
12 and said, “Deborah, let's go!
Let's sing as we march.
    Barak, capture our enemies.”

13 The Lord's people who were left
joined with their leaders
    and fought at my side.[e]
14 Troops came from Ephraim,
    where Amalekites once lived.
Others came from Benjamin;
officers and leaders came
    from Machir and Zebulun.
15 The rulers of Issachar
    came along with Deborah,
and Issachar followed Barak
    into the valley.

But the tribe of Reuben
    was no help at all![f]
16 Reuben, why did you stay
    among your sheep pens?[g]
Was it to listen to shepherds
    whistling for their sheep?
No one could figure out
    why Reuben wouldn't come.[h]
17 The people of Gilead stayed
    across the Jordan.
Why did the tribe of Dan
    remain on their ships
and the tribe of Asher
stay along the coast
    near the harbors?

18 But soldiers of Zebulun
    and Naphtali
risked their lives
    to attack the enemy.[i]
19 Canaanite kings fought us
at Taanach by the stream
    near Megiddo[j]
but they couldn't rob us
    of our silver.[k]
20 From their pathways in the sky
    the stars[l] fought Sisera,
21 and his soldiers were swept away
    by the ancient Kishon River.

I will march on and be brave.

22 Sisera's horses galloped off,
their hoofs thundering
    in retreat.

23 The Lord's angel said,
    “Put a curse on Meroz Town!
Its people refused
to help the Lord fight
    his powerful enemies.”

24 But honor Jael,
the wife of Heber
    from the Kenite clan.
Give more honor to her
than to any other woman
    who lives in tents.
Yes, give more honor to her
    than to any other woman.
25 Sisera asked for water,
but Jael gave him milk—
    cream in a fancy cup.
26 She reached for a tent-peg
and held a hammer
    in her right hand.
And with a blow to the head,
    she crushed his skull.
27 Sisera sank to his knees
    and fell dead at her feet.

28 Sisera's mother looked out
    through her window.
“Why is he taking so long?”
    she asked.
“Why haven't we heard
    his chariots coming?”
29 She and her wisest women
    gave the same answer:
30 “Sisera and his troops
are finding treasures
    to bring back—
a woman, or maybe two,
    for each man,
and beautiful dresses
    for those women to wear.”[m]

31 Our Lord, we pray
that all your enemies
    will die like Sisera.
But let everyone who loves you
shine brightly like the sun
    at dawn.

Midian Steals Everything from Israel

There was peace in Israel for about 40 years.

Footnotes

  1. 5.7 villagers … fields: One possible meaning for the difficult Hebrew text.
  2. 5.7 Deborah: Or “I, Deborah.”
  3. 5.8 The Israelites … attacked: One possible meaning for the difficult Hebrew text.
  4. 5.11 Even … water: One possible meaning for the difficult Hebrew text.
  5. 5.13 side: One possible meaning for the difficult Hebrew text of verse 13.
  6. 5.15 But … at all: Or “But the people of Reuben couldn't make up their minds.”
  7. 5.16 sheep pens: Or “campfires.”
  8. 5.16 No … come: Or “The people of Reuben couldn't make up their minds.”
  9. 5.18 to attack the enemy: One possible meaning for the difficult Hebrew text.
  10. 5.19 stream near Megiddo: Probably refers to one of the streams that flow into the Kishon River.
  11. 5.19 rob us of our silver: The army that won a battle would take everything of value from the dead enemy soldiers.
  12. 5.20 stars: In ancient times, the stars were sometimes regarded as supernatural beings.
  13. 5.30 and beautiful … wear: One possible meaning for the difficult Hebrew text.

Cántico de Débora y Barac

Entonces Débora y Barac, hijo de Abinoam, cantaron en aquel día(A) y dijeron:

«¡Por haberse puesto al frente los jefes[a] en Israel(B),
Por haberse ofrecido el pueblo voluntariamente(C),
Bendigan al Señor!
¡Oigan, reyes; presten oído, príncipes!
Yo al Señor, yo cantaré,
Cantaré alabanzas al Señor, Dios de Israel(D).
Señor, cuando saliste de Seir(E),
Cuando marchaste del campo de Edom,
La tierra tembló, también cayeron gotas del cielo[b],
Y las nubes destilaron agua(F).
Los montes se estremecieron[c] ante la presencia del Señor(G),
Aquel[d] Sinaí, ante la presencia del Señor, Dios de Israel(H).

»En los días de Samgar, hijo de Anat(I),
En los días de Jael(J), quedaron desiertos[e] los caminos,
Y los viajeros andaban por sendas tortuosas.
Se habían terminado los campesinos, se habían terminado en Israel,
Hasta que yo, Débora, me levanté,
Hasta que me levanté, como madre en Israel.
Habían escogido nuevos dioses(K);
Entonces la guerra estaba a las puertas.
No se veía escudo ni lanza
Entre 40,000 en Israel.
Mi corazón está con[f] los jefes de Israel,
Los voluntarios entre el pueblo.
¡Bendigan al Señor(L)!
10 Ustedes que cabalgan en asnas(M) blancas,
Que se sientan en ricos tapices,
Que viajan por el camino, canten[g].
11 Al sonido de los que dividen las manadas entre los abrevaderos(N),
Allí repetirán los actos de justicia del Señor(O),
Los actos de justicia para con Sus campesinos en Israel.
Entonces el pueblo del Señor descendió a las puertas(P).

12 »Despierta, despierta(Q), Débora.
Despierta, despierta, entona un cántico.
Levántate, Barac, y lleva a tus cautivos(R), hijo de Abinoam.
13 Entonces los sobrevivientes descendieron sobre los nobles.
El pueblo del Señor vino a mí como guerreros.
14 De Efraín descendieron los arraigados[h] en Amalec(S),
En pos de ti, Benjamín, con tus pueblos.
De Maquir descendieron jefes,
Y de Zabulón los que manejan vara de mando[i].
15 Los[j] príncipes de Isacar estaban con Débora;
Como estaba Isacar, así estaba Barac(T).
Al valle se apresuraron pisándole los talones[k].
Entre las divisiones de Rubén
Había grandes resoluciones de corazón.
16 ¿Por qué te sentaste entre los rediles(U),
Escuchando los toques de flauta para los rebaños?
Entre las divisiones de Rubén
Había grandes indecisiones de corazón.
17 Galaad se quedó[l] al otro lado del Jordán(V).
¿Y por qué se quedó Dan en las naves?
Aser se sentó a la orilla del mar,
Y se quedó[m] junto a sus puertos.
18 Zabulón(W) era pueblo que despreció su vida hasta la muerte.
Y también Neftalí, en las alturas del campo.

19 »Vinieron los reyes y pelearon(X);
Pelearon entonces los reyes de Canaán
En Taanac(Y), cerca de las aguas de Meguido.
No tomaron despojos de plata(Z).
20 Desde los cielos las estrellas pelearon(AA),
Desde sus órbitas pelearon contra Sísara.
21 El torrente Cisón los barrió,
El antiguo torrente, el torrente Cisón.
Marcha, alma mía con poder(AB).
22 Entonces resonaron[n] los cascos de los caballos
Por el galopar, el galopar de sus valientes corceles[o](AC).
23 “Maldigan a Meroz”, dijo el ángel del Señor,
“Maldigan, maldigan a sus moradores;
Porque no vinieron en ayuda del Señor,
En ayuda del Señor contra los guerreros(AD)”.

24 »Bendita entre las mujeres es Jael,
Mujer de Heber el quenita;
Bendita sea entre las mujeres de la tienda.
25 Él pidió agua, y ella le dio leche.
En taza de nobles le trajo cuajada[p].
26 Extendió ella la mano hacia la estaca de la tienda,
Y su diestra hacia el martillo de trabajadores.
Entonces golpeó a Sísara, desbarató su cabeza.
Destruyó y perforó sus sienes(AE).
27 A[q] sus pies él se encorvó, cayó, quedó tendido;
A[r] sus pies se encorvó y cayó.
Donde se encorvó, allí quedó muerto[s].

28 »Miraba por la ventana y se lamentaba
La madre de Sísara, por entre la celosía[t]:
“¿Por qué se tarda en venir su carro?
¿Por qué se retrasa el trotar[u] de sus carros?”.
29 Sus sabias princesas le respondían,
Aun a sí misma ella repite sus palabras:
30 “¿Acaso no han hallado el botín(AF) y se lo están repartiendo?
¿Una doncella, dos doncellas para cada guerrero.
Para Sísara un botín de tela de colores,
Un botín de tela de colores bordada,
Tela de colores de doble bordadura en el cuello del victorioso[v]?”.
31 Así perezcan todos Tus enemigos, oh Señor(AG).
Pero sean los que te aman como la salida del sol en toda su fuerza(AH)».

Y el país tuvo descanso por cuarenta años.

Footnotes

  1. Jueces 5:2 O Por soltarse la cabellera.
  2. Jueces 5:4 Lit. también destilaron los cielos.
  3. Jueces 5:5 Lit. fluyeron.
  4. Jueces 5:5 Lit. este.
  5. Jueces 5:6 Lit. habían dejado de existir.
  6. Jueces 5:9 Lit. es para.
  7. Jueces 5:10 O declárenlo.
  8. Jueces 5:14 Lit. que tienen sus raíces.
  9. Jueces 5:14 Lit. del escriba.
  10. Jueces 5:15 Así en algunas versiones antiguas; en heb. Mis.
  11. Jueces 5:15 Lit. en sus pies.
  12. Jueces 5:17 O habitó.
  13. Jueces 5:17 O habitó.
  14. Jueces 5:22 Lit. golpearon.
  15. Jueces 5:22 Lit. de sus poderosos.
  16. Jueces 5:25 O requesón.
  17. Jueces 5:27 Lit. Entre.
  18. Jueces 5:27 Lit. Entre.
  19. Jueces 5:27 Lit. devastado.
  20. Jueces 5:28 O la ventana.
  21. Jueces 5:28 Lit. los pasos.
  22. Jueces 5:30 Lit. los cuellos del botín.