Add parallel Print Page Options

20 He said to her, “Stand watch at the entrance to the tent. If anyone comes along and asks you, ‘Is there a man here?’ say, ‘No.’” 21 Then Jael wife of Heber took a tent peg in one hand and a hammer in the other.[a] She crept up on him, drove the tent peg through his temple into the ground[b] while he was asleep from exhaustion,[c] and he died. 22 Now Barak was chasing Sisera. Jael went out to welcome him. She said to him, “Come here and I will show you the man you are searching for.” He went with her into the tent,[d] and there he saw Sisera sprawled out dead[e] with the tent peg through his temple.

Read full chapter

Footnotes

  1. Judges 4:21 tn Heb “took a tent peg and put a hammer in her hand.”
  2. Judges 4:21 tn Heb “and it went into the ground.”
  3. Judges 4:21 tn Heb “and exhausted.” Another option is to understand this as a reference to the result of the fatal blow. In this case, the phrase could be translated, “and he breathed his last.”
  4. Judges 4:22 tn Heb “he went to her.”
  5. Judges 4:22 tn Heb “fallen, dead.”

20 “Stand in the doorway of the tent,” he told her. “If someone comes by and asks you, ‘Is anyone in there?’ say ‘No.’”

21 But Jael,(A) Heber’s wife, picked up a tent peg and a hammer and went quietly to him while he lay fast asleep,(B) exhausted. She drove the peg through his temple into the ground, and he died.(C)

22 Just then Barak came by in pursuit of Sisera, and Jael(D) went out to meet him. “Come,” she said, “I will show you the man you’re looking for.” So he went in with her, and there lay Sisera with the tent peg through his temple—dead.(E)

Read full chapter