Pattern of Sin and Judgment

The Angel of the Lord(A) went up from Gilgal to Bochim[a] and said, “I brought you out of Egypt and led you into the land(B) I had promised to your fathers.(C) I also said: I will never break My covenant with you. You are not to make a covenant(D) with the people who are living in this land, and you are to tear down their altars.[b](E) But you have not obeyed Me. What is this you have done? Therefore, I now say: I will not drive out these people before you.(F) They will be thorns[c][d] in your sides,(G) and their gods will be a trap for you.”(H) When the Angel of the Lord had spoken these words to all the Israelites, the people wept loudly. So they named that place Bochim[e] and offered sacrifices there to the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. Judges 2:1 LXX reads to the weeping place and to Bethel and to the house of Israel
  2. Judges 2:2 LXX reads with those lying in wait in this land; neither are you to fall down in worship to their gods, but their carved images you must break to pieces and their altars you must destroy
  3. Judges 2:3 LXX reads affliction
  4. Judges 2:3 Lit traps
  5. Judges 2:5 Or Weeping

Israel Disobeys Yahweh

And the angel of Yahweh went up from Gilgal to Bokim and said, “I brought you up from Egypt, and I brought you to the land that I had promised to your ancestors.[a] I said, ‘I will never break my covenant with you. And as for you, do not make a covenant[b] with the inhabitants of this land; break down their altars.’ But you did not listen to my voice. Why would you do such a thing?[c] Now I say, I will not drive them out from before you; they will become as thorns[d] for you, and their gods will be a trap for you.” And as the angel of Yahweh spoke these words to all the Israelites,[e] the people wept bitterly.[f] And they called the name of this place Bokim,[g] and there they sacrificed to Yahweh.

Read full chapter

Footnotes

  1. Judges 2:1 Or “fathers”
  2. Judges 2:2 Literally “cut a covenant”
  3. Judges 2:2 Literally “What is this thing you have done?”
  4. Judges 2:3 Or “become snares;” some ancient manuscripts read “be adversaries”
  5. Judges 2:4 Literally “sons/children of Israel”
  6. Judges 2:4 Literally “lifted up their voices and they wept”
  7. Judges 2:5 “Bokim” means “weepers”

The Angel of the Lord at Bokim

The angel of the Lord(A) went up from Gilgal(B) to Bokim(C) and said, “I brought you up out of Egypt(D) and led you into the land I swore to give to your ancestors.(E) I said, ‘I will never break my covenant with you,(F) and you shall not make a covenant with the people of this land,(G) but you shall break down their altars.(H)’ Yet you have disobeyed(I) me. Why have you done this? And I have also said, ‘I will not drive them out before you;(J) they will become traps(K) for you, and their gods will become snares(L) to you.’”

When the angel of the Lord had spoken these things to all the Israelites, the people wept aloud,(M) and they called that place Bokim.[a](N) There they offered sacrifices to the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. Judges 2:5 Bokim means weepers.