Font Size
Judges 18:3-5
New English Translation
Judges 18:3-5
New English Translation
3 As they approached[a] Micah’s house, they recognized the accent[b] of the young Levite. So they stopped[c] there and said to him, “Who brought you here? What are you doing in this place? What is your business here?”[d] 4 He told them what Micah had done for him, saying,[e] “He hired me, and I became his priest.” 5 They said to him, “Seek a divine oracle for us,[f] so we can know if we will be successful on our mission.”[g]
Read full chapterFootnotes
- Judges 18:3 tn Or “When they were near.”
- Judges 18:3 tn Heb “voice.” This probably means that “his speech was Judahite [i.e., southern] like their own, not Israelite [i.e., northern]” (R. G. Boling, Judges [AB], 263).
- Judges 18:3 tn Heb “turned aside.”
- Judges 18:3 tn Heb “What [is there] to you here?”
- Judges 18:4 tn Heb “He said to them, ‘Such and such Micah has done for me.’” Though the statement is introduced and presented, at least in part, as a direct quotation (note especially “for me”), the phrase “such and such” appears to be the narrator’s condensed version of what the Levite really said.
- Judges 18:5 tn Heb “Ask God.”
- Judges 18:5 tn Heb “so we can know if our way on which we are going will be successful.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.