Judges 6:36
New English Translation
36 Gideon said to God, “If you really intend to use me to deliver Israel,[a] as you promised, then give me a sign as proof.[b]
Read full chapterFootnotes
- Judges 6:36 tn More literally, “you are about to deliver Israel by my hand.”
- Judges 6:36 tn The words “then give me a sign as proof” are supplied in the translation for clarification.
Judges 7:4
New English Translation
4 The Lord spoke to Gideon again, “There are still too many men.[a] Bring them down to the water and I will thin the ranks some more.[b] When I say, ‘This one should go with you,’ pick him to go;[c] when I say,[d] ‘This one should not go with you,’ do not take him.”[e]
Read full chapterFootnotes
- Judges 7:4 tn Heb “too many people.”
- Judges 7:4 tn Heb “test them for you there.”
- Judges 7:4 tn Heb “he should go with you.”
- Judges 7:4 tn Heb also has “about anyone to you.”
- Judges 7:4 tn Heb “he should not go.”
Judges 7:7-9
New English Translation
7 The Lord said to Gideon, “With the 300 men who lapped I will deliver the whole army[a] and I will hand Midian over to you.[b] The rest of the men should go home.”[c] 8 The men[d] who were chosen[e] took supplies[f] and their trumpets. Gideon[g] sent all the men of Israel back to their homes;[h] he kept only 300 men. Now the Midianites[i] were camped down below[j] in the valley.
Gideon Reassured of Victory
9 That night the Lord said to Gideon,[k] “Get up! Attack[l] the camp, for I am handing it over to you.[m]
Read full chapterFootnotes
- Judges 7:7 tn Heb “you.” The Hebrew pronoun is masculine plural, probably referring to the entire army.
- Judges 7:7 tn The Hebrew pronoun here is singular.
- Judges 7:7 tn Heb “All the people should go, each to his place.”
- Judges 7:8 tn Heb “The people.”
- Judges 7:8 tn The words “who were chosen” are supplied in the translation for clarification.
- Judges 7:8 tn The Hebrew text has “in their hands.”
- Judges 7:8 tn Heb “he”; the referent (Gideon) has been specified in the translation for clarity.
- Judges 7:8 tn Heb “tents.”
- Judges 7:8 tn Heb “Midian.”
- Judges 7:8 tn The Hebrew text adds “him” (i.e., Gideon).
- Judges 7:9 tn Heb “him”; the referent (Gideon) has been specified in the translation for clarity.
- Judges 7:9 tn Heb “Go down against.”
- Judges 7:9 tn The Hebrew verbal form is a perfect, emphasizing the certainty of the promise.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.