Judecatori 13
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Vestirea naşterii lui Samson
13 Copiii lui Israel au făcut iarăşi(A) ce nu plăcea Domnului, şi Domnul i-a dat în mâinile(B) filistenilor timp de patruzeci de ani. 2 Era un om în Ţorea(C), din familia daniţilor, care se chema Manoah. Nevastă-sa era stearpă şi nu năştea. 3 Îngerul(D) Domnului S-a arătat femeii şi i-a zis: „Iată că tu eşti stearpă şi n-ai copii, dar vei rămâne însărcinată şi vei naşte un fiu. 4 Acum, ia bine seama să nu bei(E) nici vin, nici băutură tare şi să nu mănânci nimic necurat. 5 Căci vei rămâne însărcinată şi vei naşte un fiu. Briciul(F) nu va trece peste capul lui, pentru că acest copil va fi închinat(G) lui Dumnezeu din pântecele mamei lui şi el va începe să(H) izbăvească pe Israel din mâna filistenilor.” 6 Femeia s-a dus şi a spus bărbatului ei: „Un om(I) al lui Dumnezeu a venit la mine şi avea înfăţişarea(J) unui înger al lui Dumnezeu, o înfăţişare înfricoşată. Nu l-am întrebat(K) de unde este şi nici nu mi-a spus care-i este numele. 7 Dar mi-a zis: ‘Tu vei rămâne însărcinată şi vei naşte un fiu, şi acum să nu bei nici vin, nici băutură tare şi să nu mănânci nimic necurat, pentru că acest copil va fi închinat lui Dumnezeu din pântecele maicii lui până în ziua morţii lui’.”
Îngerul Se arată din nou
8 Manoah a făcut Domnului următoarea rugăciune: „Doamne, Te rog, să mai vină odată la noi omul lui Dumnezeu pe care l-ai trimis şi să ne înveţe ce să facem pentru copilul care se va naşte!” 9 Dumnezeu a ascultat rugăciunea lui Manoah şi Îngerul lui Dumnezeu a venit iarăşi la femeie. Ea şedea într-un ogor şi Manoah, bărbatul ei, nu era cu ea. 10 Ea a alergat repede să dea de veste bărbatului ei şi i-a zis: „Iată că omul care venise în cealaltă zi la mine mi s-a arătat iarăşi”. 11 Manoah s-a sculat, a mers după nevastă-sa, s-a dus la omul acela şi i-a zis: „Tu ai vorbit femeii acesteia?” El a răspuns: „Eu”. 12 Manoah a zis: „Acum, dacă se va împlini cuvântul Tău, ce va trebui să păzim cu privire la copil şi ce va fi de făcut?” 13 Îngerul Domnului a răspuns lui Manoah: „Femeia să se ferească de tot ce i-am spus. 14 Să nu guste niciun rod din viţă, să nu bea nici vin(L), nici băutură tare şi să nu mănânce nimic necurat; să păzească tot ce i-am poruncit.” 15 Manoah a zis Îngerului Domnului: „Îngăduie-mi să Te opresc(M) şi să-Ţi pregătesc un ied”. 16 Îngerul Domnului a răspuns lui Manoah: „Chiar dacă M-ai opri, n-aş mânca din bucatele tale, dar dacă vrei să aduci o ardere-de-tot, s-o aduci Domnului”. Manoah nu ştia că este Îngerul Domnului. 17 Şi Manoah a zis Îngerului Domnului: „Care-Ţi este numele, ca să-Ţi aducem slavă, când se va împlini cuvântul Tău?” 18 Îngerul Domnului i-a răspuns: „Pentru ce(N) Îmi ceri Numele? El este Minunat.” 19 Manoah a luat iedul şi darul de mâncare şi a adus(O) jertfă Domnului pe stâncă. S-a făcut o minune în timp ce Manoah şi nevastă-sa priveau. 20 Pe când flacăra se suia de pe altar spre cer, Îngerul Domnului S-a suit în flacăra altarului. Văzând lucrul acesta, Manoah şi nevastă-sa au căzut(P) cu faţa la pământ. 21 Îngerul Domnului nu S-a mai arătat lui Manoah şi nevestei lui. Atunci(Q), Manoah a înţeles că este Îngerul Domnului 22 şi a zis nevestei sale: „Vom muri(R), căci am văzut pe Dumnezeu.” 23 Nevastă-sa i-a răspuns: „Dacă ar fi vrut Domnul să ne omoare, n-ar fi primit din mâinile noastre arderea-de-tot şi darul de mâncare, nu ne-ar fi arătat toate acestea şi nu ne-ar fi făcut să auzim acum asemenea lucruri”.
Naşterea lui Samson
24 Femeia a născut un fiu şi i-a pus numele Samson(S). Copilul(T) a crescut şi Domnul l-a binecuvântat. 25 Şi Duhul(U) Domnului a început să-l mişte la Mahane-Dan, între(V) Ţorea şi Eştaol.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.