Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

16 Fiii(A) Chenitului, socrul lui Moise, s-au suit din cetatea Finicilor(B), împreună cu fiii lui Iuda, în pustia lui Iuda la miazăzi de Arad(C) şi s-au dus(D) de s-au aşezat între popor.

Read full chapter

16 Urmaşii chenitului care îi era socru lui Moise au plecat din Cetatea Palmierilor[a] împreună cu cei din seminţia lui Iuda, înspre pustia lui Iuda, care este la sud de Arad. Au călătorit şi au rămas împreună cu poporul.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Judecători 1:16 Ierihonul

13 Eglon a strâns la el pe fiii lui Amon şi pe amaleciţi(A) şi a pornit. A bătut pe Israel şi a luat cetatea finicilor(B).

Read full chapter

13 El i-a chemat pe amoniţi şi pe amalekiţi să i se alăture şi împreună au pornit la război. L-a învins pe Israel şi a ocupat Cetatea Palmierilor[a].

Read full chapter

Notas al pie

  1. Judecători 3:13 Ierihonul

15 Şi oamenii numiţi pe nume pentru aceasta s-au sculat(A) şi au luat pe prinşii de război, au îmbrăcat cu prada pe toţi cei ce erau goi, le-au dat haine şi încălţăminte, le-au dat să mănânce(B) şi să bea, i-au uns, au încălecat pe măgari pe toţi cei osteniţi şi i-au adus la Ierihon, cetatea finicilor(C), la fraţii lor. Apoi s-au întors la Samaria.

Read full chapter

15 Apoi, oamenii care au fost menţionaţi pe nume s-au ridicat şi i-au sprijinit pe prizonieri. Din prada luată, i-au îmbrăcat pe toţi cei goi. I-au îmbrăcat, i-au încălţat, i-au hrănit, le-au dat să bea, i-au uns, i-au purtat pe măgari pe toţi cei obosiţi şi i-au adus la Ierihon, Cetatea Palmierilor, la cei de-un neam cu ei. După aceea ei s-au întors în Samaria.

Read full chapter