Yet in like manner these people also, relying on their dreams, defile the flesh, reject authority, and (A)blaspheme the glorious ones. But when (B)the archangel (C)Michael, contending with the devil, was disputing (D)about the body of Moses, he did not presume to pronounce a blasphemous judgment, but said, (E)“The Lord rebuke you.” 10 (F)But these people blaspheme all that they do not understand, and they are destroyed by all that they, like unreasoning animals, understand instinctively. 11 Woe to them! For they walked in (G)the way of Cain and abandoned themselves for the sake of gain (H)to Balaam's error and (I)perished in Korah's rebellion. 12 These are hidden reefs[a] (J)at your love feasts, as they feast with you without fear, (K)shepherds feeding themselves; (L)waterless clouds, (M)swept along by winds; fruitless trees in late autumn, twice dead, (N)uprooted; 13 (O)wild waves of the sea, casting up the foam of (P)their own shame; (Q)wandering stars, (R)for whom the gloom of utter darkness has been reserved forever.

Read full chapter

Footnotes

  1. Jude 1:12 Or are blemishes

In the same way, these people—who claim authority from their dreams—live immoral lives, defy authority, and scoff at supernatural beings.[a] But even Michael, one of the mightiest of the angels,[b] did not dare accuse the devil of blasphemy, but simply said, “The Lord rebuke you!” (This took place when Michael was arguing with the devil about Moses’ body.) 10 But these people scoff at things they do not understand. Like unthinking animals, they do whatever their instincts tell them, and so they bring about their own destruction. 11 What sorrow awaits them! For they follow in the footsteps of Cain, who killed his brother. Like Balaam, they deceive people for money. And like Korah, they perish in their rebellion.

12 When these people eat with you in your fellowship meals commemorating the Lord’s love, they are like dangerous reefs that can shipwreck you.[c] They are like shameless shepherds who care only for themselves. They are like clouds blowing over the land without giving any rain. They are like trees in autumn that are doubly dead, for they bear no fruit and have been pulled up by the roots. 13 They are like wild waves of the sea, churning up the foam of their shameful deeds. They are like wandering stars, doomed forever to blackest darkness.

Read full chapter

Footnotes

  1. 8 Greek at glorious ones, which are probably evil angels.
  2. 9 Greek Michael, the archangel.
  3. 12 Or they are contaminants among you; or they are stains.

In the very same way, on the strength of their dreams these ungodly people pollute their own bodies, reject authority and heap abuse on celestial beings.(A) But even the archangel(B) Michael,(C) when he was disputing with the devil about the body of Moses,(D) did not himself dare to condemn him for slander but said, “The Lord rebuke you!”[a](E) 10 Yet these people slander whatever they do not understand, and the very things they do understand by instinct—as irrational animals do—will destroy them.(F)

11 Woe to them! They have taken the way of Cain;(G) they have rushed for profit into Balaam’s error;(H) they have been destroyed in Korah’s rebellion.(I)

12 These people are blemishes at your love feasts,(J) eating with you without the slightest qualm—shepherds who feed only themselves.(K) They are clouds without rain,(L) blown along by the wind;(M) autumn trees, without fruit and uprooted(N)—twice dead. 13 They are wild waves of the sea,(O) foaming up their shame;(P) wandering stars, for whom blackest darkness has been reserved forever.(Q)

Read full chapter

Footnotes

  1. Jude 1:9 Jude is alluding to the Jewish Testament of Moses (approximately the first century a.d.).