Jude
Common English Bible
Greeting
1 Jude, a slave of Jesus Christ and brother of James.
To those who are called, loved by God the Father and kept safe by Jesus Christ.
2 May you have more and more mercy, peace, and love.
Certain judgment of the false teachers
3 Dear friends, I wanted very much to write to you concerning the salvation we share. Instead, I must write to urge you to fight for the faith delivered once and for all to God’s holy people. 4 Godless people have slipped in among you. They turn the grace of our God into unrestrained immorality and deny our only master and Lord, Jesus Christ. Judgment was passed against them a long time ago.
5 I want to remind you of something you already know very well. The Lord, who once saved a people out of Egypt, later destroyed those who didn’t maintain their faith. 6 I remind you too of the angels who didn’t keep their position of authority but deserted their own home. The Lord has kept them in eternal chains in the underworld until the judgment of the great day. 7 In the same way, Sodom and Gomorrah and neighboring towns practiced immoral sexual relations and pursued other sexual urges. By undergoing the punishment of eternal fire, they serve as a warning.
8 Yet, even knowing this, these dreamers in the same way pollute themselves, reject authority, and slander the angels. 9 The archangel Michael, when he argued with the devil about Moses’ body, did not dare charge him with slander. Instead, he said, “The Lord rebuke you!” 10 But these people slander whatever they don’t understand. They are destroyed by what they know instinctively, as though they were irrational animals.
Prophecies about the false teachers
11 They are damned, for they follow in the footsteps of Cain. For profit they give themselves over to Balaam’s error. They are destroyed in the uprising of Korah. 12 These people are like jagged rocks just below the surface of the water waiting to snag you when they join your love feasts. They feast with you without reverence. They care only for themselves. They are waterless clouds carried along by the winds; fruitless autumn trees, twice dead, uprooted; 13 wild waves of the sea foaming up their own shame; wandering stars for whom the darkness of the underworld is reserved forever.
14 Enoch, who lived seven generations after Adam, prophesied about these people when he said, “See, the Lord comes with his countless holy ones, 15 to execute judgment on everyone and to convict everyone about every ungodly deed they have committed in their ungodliness as well as all the harsh things that sinful ungodly people have said against him.” 16 These are faultfinding grumblers, living according to their own desires. They speak arrogant words and they show partiality to people when they want a favor in return.
17 But you, dear friends, remember the words spoken beforehand by the apostles of our Lord Jesus Christ. 18 They said to you, “In the end time scoffers will come living according to their own ungodly desires.” 19 These people create divisions. Since they don’t have the Spirit, they are worldly.
A strategy for the faithful
20 But you, dear friends: build each other up on the foundation of your most holy faith, pray in the Holy Spirit, 21 keep each other in the love of God, wait for the mercy of our Lord Jesus Christ, who will give you eternal life. 22 Have mercy on those who doubt. 23 Save some by snatching them from the fire. Fearing God, have mercy on some, hating even the clothing contaminated by their sinful urges.
Blessing
24 To the one who is able to protect you from falling,
and to present you blameless and rejoicing before his glorious presence,
25 to the only God our savior, through Jesus Christ our Lord,
belong glory, majesty, power, and authority,
before all time, now and forever. Amen.
猶大書
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
1 我是耶穌基督的奴僕、雅各的兄弟猶大,現在寫信給蒙父上帝呼召、眷愛、被耶穌基督看顧的人。
2 願上帝豐豐富富地賜給你們憐憫、平安和慈愛!
捍衛真道
3 親愛的弟兄姊妹,我一直迫切地想寫信跟你們談談我們所共享的救恩,但現在我覺得有必要寫信勸勉你們竭力護衛一次就完整地交給聖徒的真道。 4 因為有些不敬虔的人偷偷地混進你們中間,以上帝的恩典作藉口,放縱情慾,否認獨一的主宰——我們的主耶穌基督。聖經上早已記載,這樣的人必受到審判。
前車之鑑
5 以下的事情,你們雖然都知道,但我還要再提醒你們:從前上帝[a]把祂的子民從埃及救出來,後來把其中不信的人滅絕了。 6 至於不守本分、擅離崗位的天使,上帝也用鎖鏈將他們永遠囚禁在幽暗裡,等候最後審判的大日子到來。 7 此外,所多瑪、蛾摩拉及其附近城鎮的人同樣因為荒淫無度、沉溺於變態的情慾而遭到永火的刑罰。這些事都成為我們的警戒。
假教師的惡行
8 同樣,這些作夢的人玷污自己的身體,不服權柄,褻瀆有尊榮的。 9 當天使長米迦勒為摩西的屍體跟魔鬼爭辯的時候,尚且不敢用毀謗的話譴責牠,只說:「願主責罰你!」 10 這些人卻毀謗自己不明白的事,像沒有理性的野獸一樣憑本能行事,結果自取滅亡。 11 他們大禍臨頭了!他們步了該隱的後塵,為謀利而重蹈巴蘭的謬誤,又像可拉一樣因叛逆而滅亡。 12 這些人在你們的愛宴中是敗類[b]。他們肆無忌憚地吃喝,是只顧餵養自己的牧人;是沒有雨的雲,隨風飄蕩;是深秋不結果子的樹,被連根拔起,徹底枯死。 13 他們是海中的狂濤,翻動著自己可恥的泡沫,是流蕩的星星,有幽幽黑暗永遠留給他們。
14 亞當的第七代子孫以諾曾經針對這些人說預言:「看啊!主率領祂千萬的聖者一同降臨, 15 要審判所有的人,按不虔不敬的罪人所行的惡事和他們褻瀆上帝的話定他們的罪。」 16 這些人滿腹牢騷,怨天尤人,放縱自己的邪情私慾。他們口出狂言,為了謀利而阿諛奉承他人。
牢記警告
17 親愛的弟兄姊妹,要謹記主耶穌基督的使徒從前給你們的警告。 18 他們曾對你們說:「末世的時候,必定有不敬虔、好譏笑的人放縱自己的邪情私慾。」 19 這些人製造分裂,血氣用事,心中沒有聖靈。
20 親愛的弟兄姊妹,你們要在至聖的真道上造就自己,在聖靈的引導下禱告, 21 常在上帝的愛中,等候我們主耶穌基督施憐憫賜給你們永生。
22 那些心存疑惑的人,你們要憐憫他們; 23 有些人,你們要將他們從火中搶救出來;還有些人,你們要懷著畏懼的心憐憫他們,甚至要厭惡被他們的邪情私慾玷污的衣服。
祝頌
24 願榮耀歸給我們的救主——獨一的上帝!祂能保守你們不失足犯罪,使你們無瑕無疵、歡歡喜喜地站在祂的榮耀面前。 25 願榮耀、威嚴、能力和權柄藉著我們的主耶穌基督都歸給祂,從萬世以前直到現今,一直到永永遠遠。阿們!
Copyright © 2011 by Common English Bible