Add parallel Print Page Options

La mujer sorprendida en adulterio

Pero Jesús se fue al monte de los Olivos. Al amanecer se presentó de nuevo en el templo. Toda la gente se le acercó, y él se sentó a enseñarles. Los maestros de la ley y los fariseos llevaron entonces a una mujer sorprendida en adulterio y, poniéndola en medio del grupo, dijeron a Jesús:

―Maestro, a esta mujer se le ha sorprendido en el acto mismo de adulterio. En la ley Moisés nos ordenó apedrear a tales mujeres. ¿Tú qué dices?

Con esta pregunta le estaban tendiendo una trampa, para tener de qué acusarlo. Pero Jesús se inclinó y con el dedo comenzó a escribir en el suelo. Y, como ellos lo acosaran con preguntas, Jesús se incorporó y les dijo:

―Aquel de vosotros que esté libre de pecado, que tire la primera piedra.

E inclinándose de nuevo, siguió escribiendo en el suelo. Al oír esto, se fueron retirando uno tras otro, comenzando por los más viejos, hasta dejar a Jesús solo con la mujer, que aún seguía allí. 10 Entonces se incorporó Jesús y le preguntó:

―Mujer, ¿dónde están?[a] ¿Ya nadie te condena?

11 ―Nadie, Señor.

―Tampoco yo te condeno. Ahora vete, y no vuelvas a pecar.

Validez del testimonio de Jesús

12 Una vez más, Jesús se dirigió a la gente, y les dijo:

―Yo soy la luz del mundo. El que me sigue no andará en tinieblas, sino que tendrá la luz de la vida.

13 ―Tú te presentas como tu propio testigo —alegaron los fariseos—, así que tu testimonio no es válido.

14 ―Aunque yo sea mi propio testigo —repuso Jesús—, mi testimonio es válido, porque sé de dónde he venido y a dónde voy. Pero vosotros no sabéis de dónde vengo ni a dónde voy. 15 Vosotros juzgáis según criterios humanos; yo, en cambio, no juzgo a nadie. 16 Y, si lo hago, mis juicios son válidos porque no los emito por mi cuenta, sino en unión con el Padre que me envió. 17 En vuestra ley está escrito que el testimonio de dos personas es válido. 18 Yo soy testigo de mí mismo, y el Padre que me envió también da testimonio de mí.

19 ―¿Dónde está tu padre?

―Si supierais quién soy yo, sabríais también quién es mi Padre.

20 Estas palabras las dijo Jesús en el lugar donde se depositaban las ofrendas, mientras enseñaba en el templo. Pero nadie le echó mano, porque aún no había llegado su tiempo.

Yo no soy de este mundo

21 De nuevo Jesús les dijo:

―Yo me voy, y vosotros me buscaréis, pero en vuestro pecado moriréis. Adonde yo voy, vosotros no podéis ir.

22 Comentaban, por tanto, los judíos: «¿Acaso piensa suicidarse? ¿Será por eso que dice: “Adonde yo voy, vosotros no podéis ir”?»

23 ―Vosotros sois de aquí abajo —continuó Jesús—; yo soy de allá arriba. Vosotros sois de este mundo; yo no soy de este mundo. 24 Por eso os he dicho que moriréis en vuestros pecados, pues, si no creéis que yo soy quien afirmo ser,[b] en vuestros pecados moriréis.

25 ―¿Quién eres tú? —le preguntaron.

―En primer lugar, ¿qué tengo que explicaros?[c] —contestó Jesús—. 26 Son muchas las cosas que tengo que decir y juzgar de vosotros. Pero el que me envió es veraz, y lo que le he oído decir es lo mismo que le repito al mundo.

27 Ellos no entendieron que les hablaba de su Padre. 28 Por eso Jesús añadió:

―Cuando hayáis levantado al Hijo del hombre, sabréis que yo soy, y que no hago nada por mi propia cuenta, sino que hablo conforme a lo que el Padre me ha enseñado. 29 El que me envió está conmigo; no me ha dejado solo, porque siempre hago lo que le agrada.

30 Mientras aún hablaba, muchos creyeron en él.

Los hijos de Abraham

31 Jesús se dirigió entonces a los judíos que habían creído en él, y les dijo:

―Si os mantenéis fieles a mis enseñanzas, seréis realmente mis discípulos; 32 y conoceréis la verdad, y la verdad os hará libres.

33 ―Nosotros somos descendientes de Abraham —le contestaron—, y nunca hemos sido esclavos de nadie. ¿Cómo puedes decir que seremos liberados?

34 ―Ciertamente os aseguro que todo el que peca es esclavo del pecado —respondió Jesús—. 35 Ahora bien, el esclavo no se queda para siempre en la familia; pero el hijo sí se queda en ella para siempre. 36 Así que, si el Hijo os libera, seréis verdaderamente libres. 37 Yo sé que sois descendientes de Abraham. Sin embargo, procuráis matarme porque no está en vuestros planes aceptar mi palabra. 38 Yo hablo de lo que he visto en presencia del Padre; así también vosotros, haced lo que habéis escuchado del Padre.

39 ―Nuestro padre es Abraham —replicaron.

―Si fuerais hijos de Abraham, haríais lo mismo que él hizo. 40 Vosotros, en cambio, queréis matarme, ¡a mí, que os he expuesto la verdad que he recibido de parte de Dios! Abraham jamás haría tal cosa. 41 Vuestras obras son como las de vuestro padre.

―Nosotros no somos hijos nacidos de prostitución —le reclamaron—. Un solo Padre tenemos, y es Dios mismo.

Los hijos del diablo

42 ―Si Dios fuera vuestro Padre —les contestó Jesús—, vosotros me amaríais, porque yo he venido de Dios y aquí me tenéis. No he venido por mi propia cuenta, sino que él me envió. 43 ¿Por qué no entendéis mi modo de hablar? Porque no podéis aceptar mi palabra. 44 Vosotros sois de vuestro padre, el diablo, cuyos deseos queréis cumplir. Desde el principio este ha sido un asesino, y no se mantiene en la verdad, porque no hay verdad en él. Cuando miente, expresa su propia naturaleza, porque es un mentiroso. ¡Es el padre de la mentira! 45 Y sin embargo a mí, que os digo la verdad, no me creéis. 46 ¿Quién de vosotros puede probar que soy culpable de pecado? Si digo la verdad, ¿por qué no me creéis? 47 El que es de Dios escucha lo que Dios dice. Pero vosotros no escucháis, porque no sois de Dios.

Declaración de Jesús acerca de sí mismo

48 ―¿No tenemos razón al decir que eres un samaritano, y que estás endemoniado? —replicaron los judíos.

49 ―No estoy poseído por ningún demonio —contestó Jesús—. Tan solo honro a mi Padre; pero vosotros me deshonráis a mí. 50 Yo no busco mi propia gloria; pero hay uno que la busca, y él es el juez. 51 Ciertamente os aseguro que el que cumple mi palabra nunca morirá.

52 ―¡Ahora estamos convencidos de que estás endemoniado! —exclamaron los judíos—. Abraham murió, y también los profetas, pero tú sales diciendo que, si alguno guarda tu palabra, nunca morirá. 53 ¿Acaso eres tú mayor que nuestro padre Abraham? Él murió, y también murieron los profetas. ¿Quién te crees tú?

54 ―Si yo me glorifico a mí mismo —les respondió Jesús—, mi gloria no significa nada. Pero quien me glorifica es mi Padre, el que vosotros decís que es vuestro Dios, 55 aunque no lo conocéis. Yo, en cambio, sí lo conozco. Si dijera que no lo conozco, sería tan mentiroso como vosotros; pero lo conozco y cumplo su palabra. 56 Abraham, vuestro padre, se regocijó al pensar que vería mi día; y lo vio y se alegró.

57 ―Ni a los cincuenta años llegas —le dijeron los judíos—, ¿y has visto a Abraham?

58 ―Ciertamente os aseguro que, antes de que Abraham naciera, ¡yo soy!

59 Entonces los judíos tomaron piedras para arrojárselas, pero Jesús se escondió y salió inadvertido del templo.[d]

Footnotes

  1. 8:10 ¿dónde están? Var. ¿dónde están los que te acusaban?
  2. 8:24 quien afirmo ser. Alt. aquel; también en v. 28.
  3. 8:25 En primer … explicaros? Alt. Lo que desde el principio he venido diciéndoos.
  4. 8:59 templo. Var. templo atravesando por en medio de ellos, y así se fue.

Mercy for a Sinful Woman

But Yeshua went to the Mount of Olives. At dawn, He came again into the Temple. All the people were coming to Him, and He sat down and began to teach them.

The Torah scholars and Pharisees bring in a woman who had been caught in adultery. After putting her in the middle, they say to Yeshua, “Teacher, this woman has been caught in the act of committing adultery. In the Torah, Moses commanded us to stone such women. So what do You say?” Now they were saying this to trap Him, so that they would have grounds to accuse Him.

But Yeshua knelt down and started writing in the dirt with His finger. When they kept asking Him, He stood up and said, “The sinless one among you, let him be the first to throw a stone at her.” Then He knelt down again and continued writing on the ground.

Now when they heard, they began to leave, one by one, the oldest ones first, until Yeshua was left alone with the woman in the middle. 10 Straightening up, Yeshua said to her, “Woman, where are they? Did no one condemn you?”

11 “No one, Sir,” she said.

“Then neither do I condemn you,” Yeshua said. “Go, and sin no more.”

The Light of the World

12 Yeshua spoke to them again, saying, “I am the light of the world. The one who follows Me will no longer walk in darkness, but will have the light of life.”

13 Then the Pharisees said to Him, “You are testifying about Yourself, so Your testimony is not valid.”

14 Yeshua answered them, “Even if I testify about Myself, My testimony is valid. For I know where I came from and where I am going. But you don’t know where I come from or where I am going. 15 You judge according to the flesh, but I do not judge anyone. 16 Yet even if I do judge, My judgment is true, because it is not I alone but I with the Father who sent Me. 17 Even in your Torah it is written that the testimony of two men is true. [a] 18 I am one witness for Myself, and the Father who sent Me bears witness for Me.”

19 Then they said to Him, “Where is your Father?”

Yeshua answered, “You know neither Me nor My Father. If you knew Me, you would also know My Father.” 20 He spoke these words in the treasury while teaching in the Temple, but no one arrested Him because His hour had not yet come.

21 Then again Yeshua spoke to them, “I am going away. You will look for Me and die in your sin. Where I am going, you cannot come.”

22 “He won’t kill Himself, will He?” the Judeans asked. “Is that why He says, ‘Where I am going, you cannot come’?”

23 Yeshua said, “You are from below; I am from above. You are of this world; I am not of this world. 24 Therefore I told you that you will die in your sins. If you don’t believe that I am, you will die in your sins.”

25 So they asked Him, “Who are you?”

Yeshua replied, “What have I been telling you from the beginning? 26 I have much to say and judge about you. But the One who sent Me is true, and I tell the world what I heard from Him.” 27 They didn’t understand that He was talking to them about the Father.

28 So Yeshua said, “When you have lifted up the Son of Man, then you will know who I am. I do nothing by Myself, but speak just what the Father has taught Me. 29 The One who sent Me is with Me. He has not left Me alone, because I always do what is pleasing to Him.”

30 As He was speaking these things, many people put their trust in Him.

31 Then Yeshua said to the Judeans who had trusted Him, “If you abide in My word, then you are truly My disciples. 32 You will know the truth, and the truth will set you free!”

33 They answered Him, “We are Abraham’s children and have never been slaves to anyone! How can you say, ‘You will become free’?”

34 Yeshua answered them, “Amen, amen I tell you, everyone who sins is a slave to sin. 35 Now the slave does not remain in the household forever; the son abides forever. 36 So if the Son sets you free, you will be free indeed! 37 I know you are Abraham’s children; yet you are trying to kill Me, because My word has no place in you. 38 I tell of what I have seen with the Father; so also you do what you heard from the Father.”[b]

39 “Abraham is our father,” they replied to Him.

Yeshua said to them, “If you are Abraham’s children, do the deeds of Abraham. 40 But now you are seeking to kill Me—a Man who has told you the truth, which I heard from God. This Abraham did not do! 41 You are doing the deeds of your father.”

They said to Him, “We were not born as illegitimate children—we have one Father, God Himself!”

42 Yeshua said to them, “If God were your Father, you would love Me, for from God I came and now I am here. For I have not come on My own, but He sent Me. 43 Why don’t you understand My speech? Because you’re not able to hear My word! 44 You are of your father the devil, and you want to do the desires of your father. He was a murderer from the beginning and does not stand in the truth, because there is no truth in him. Whenever he speaks lies he is just being himself—for he is a liar and the father of lies.

45 “But because I speak the truth, you do not believe Me. 46 Which one of you convicts Me of sinning? If I am telling the truth, why don’t you believe Me? 47 He who belongs to God hears the words of God. The reason you don’t hear[c] is because you do not belong to God.”

48 The Judean leaders responded, “Aren’t we right to say you are a Samaritan and have a demon?”

49 Yeshua answered, “I do not have a demon! I honor My Father, yet you dishonor Me. 50 But I do not seek My own glory; there is One who is seeking and judging. 51 Amen, amen I tell you, if anyone keeps My word, he will never see death.”

52 “Now we know You have a demon!” the Judean leaders said to Him. “Abraham and the prophets died. Yet You say, ‘If anyone keeps My word, he will never taste death.’ 53 You are not greater than our father Abraham who died, are You? The prophets also died! Who do You make Yourself out to be?”

54 Yeshua answered, “If I glorify Myself, My glory is nothing. It is My Father who gives Me glory—the One of whom you say, ‘He is our God.’ [d] 55 Yet you do not know Him, but I know Him. If I say I do not know Him, I will be a liar like you. Yet I do know Him and keep His Word. 56 Your father Abraham rejoiced to see My day; he saw it and was thrilled.”

57 Then the Judeans said to Him, “You’re not even fifty years old and you’ve seen Abraham?”[e]

58 Yeshua answered, “Amen, amen I tell you, before Abraham was, I am!”

59 Then they picked up stones to throw at Him, but Yeshua hid Himself and went out from the Temple.[f]

Footnotes

  1. John 8:18 cf. Dt. 17:6; 19:15.
  2. John 8:38 Some mss. say My Father. . . your father.
  3. John 8:47 Dt. 6:4; Ex. 24:7.
  4. John 8:55 Some mss. say your God.
  5. John 8:57 Some mss. say has Abraham seen You?
  6. John 8:59 Some mss. add passing through their midst, he went away in this manner.