Add parallel Print Page Options

Jesús le respondió:

—Te digo la verdad, a menos que nazcas de nuevo,[a] no puedes ver el reino de Dios.

—¿Qué quieres decir?—exclamó Nicodemo—. ¿Cómo puede un hombre mayor volver al vientre de su madre y nacer de nuevo?

Jesús le contestó:

—Te digo la verdad, nadie puede entrar en el reino de Dios si no nace de agua y del Espíritu.[b] El ser humano solo puede reproducir la vida humana, pero la vida espiritual nace del Espíritu Santo.[c] Así que no te sorprendas cuando digo: “Tienen que nacer de nuevo”.

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:3 O de lo alto; también en 3:7.
  2. 3:5 O y espíritu. La palabra griega que se usa para Espíritu también puede traducirse viento; ver 3:8.
  3. 3:6 En griego pero lo que nace del Espíritu es espíritu.

Jesus replied, “Very truly I tell you, no one can see the kingdom of God unless they are born again.[a](A)

“How can someone be born when they are old?” Nicodemus asked. “Surely they cannot enter a second time into their mother’s womb to be born!”

Jesus answered, “Very truly I tell you, no one can enter the kingdom of God unless they are born of water and the Spirit.(B) Flesh gives birth to flesh, but the Spirit[b] gives birth to spirit.(C) You should not be surprised at my saying, ‘You[c] must be born again.’

Read full chapter

Footnotes

  1. John 3:3 The Greek for again also means from above; also in verse 7.
  2. John 3:6 Or but spirit
  3. John 3:7 The Greek is plural.