Juan 21
Nueva Versión Internacional (Castilian)
Jesús y la pesca milagrosa
21 Después de esto, Jesús se apareció de nuevo a sus discípulos, junto al lago de Tiberíades.[a] Sucedió de esta manera: 2 Estaban juntos Simón Pedro, Tomás (al que apodaban el Gemelo[b]), Natanael, el de Caná de Galilea, los hijos de Zebedeo, y otros dos discípulos.
3 ―Me voy a pescar —dijo Simón Pedro.
―Nos vamos contigo —contestaron ellos.
Salieron, pues, de allí y se embarcaron, pero esa noche no pescaron nada.
4 Al despuntar el alba, Jesús se hizo presente en la orilla, pero los discípulos no se dieron cuenta de que era él.
5 ―Muchachos, ¿no tenéis algo de comer? —les preguntó Jesús.
―No —respondieron ellos.
6 ―Echad la red a la derecha de la barca, y pescaréis algo.
Así lo hicieron, y era tal la cantidad de peces que ya no podían sacar la red.
7 ―¡Es el Señor! —dijo a Pedro el discípulo a quien Jesús amaba.
Tan pronto como Simón Pedro le oyó decir: «Es el Señor», se puso la ropa, pues estaba semidesnudo, y se tiró al agua. 8 Los otros discípulos lo siguieron en la barca, arrastrando la red llena de pescados, pues estaban a escasos cien metros[c] de la orilla. 9 Al desembarcar, vieron unas brasas con un pescado encima, y un pan.
10 ―Traed algunos de los pescados que acabáis de sacar —les dijo Jesús.
11 Simón Pedro subió a bordo y arrastró la red hasta la orilla, la cual estaba llena de pescados de buen tamaño. Eran ciento cincuenta y tres, pero a pesar de ser tantos la red no se rompió.
12 ―Venid a desayunar —les dijo Jesús.
Ninguno de los discípulos se atrevía a preguntarle: «¿Quién eres tú?», porque sabían que era el Señor. 13 Jesús se acercó, tomó el pan y se lo repartió, e hizo lo mismo con el pescado. 14 Esta fue la tercera vez que Jesús se apareció a sus discípulos después de haber resucitado.
Jesús restituye a Pedro
15 Cuando terminaron de desayunar, Jesús preguntó a Simón Pedro:
―Simón, hijo de Juan, ¿me amas más que estos?
―Sí, Señor, tú sabes que te quiero —contestó Pedro.
―Apacienta mis corderos —le dijo Jesús.
16 Y volvió a preguntarle:
―Simón, hijo de Juan, ¿me amas?
―Sí, Señor, tú sabes que te quiero.
―Cuida de mis ovejas.
17 Por tercera vez Jesús le preguntó:
―Simón, hijo de Juan, ¿me quieres?
A Pedro le dolió que por tercera vez Jesús le hubiera preguntado: «¿Me quieres?» Así que le dijo:
―Señor, tú lo sabes todo; tú sabes que te quiero.
―Apacienta mis ovejas —le dijo Jesús—. 18 De veras te aseguro que cuando eras más joven te vestías tú mismo e ibas adonde querías; pero, cuando seas viejo, extenderás las manos y otro te vestirá y te llevará adonde no quieras ir.
19 Esto dijo Jesús para dar a entender la clase de muerte con que Pedro glorificaría a Dios. Después de eso añadió:
―¡Sígueme!
20 Al volverse, Pedro vio que los seguía el discípulo a quien Jesús amaba, el mismo que en la cena se había reclinado sobre Jesús y le había dicho: «Señor, ¿quién es el que va a traicionarte?» 21 Al verlo, Pedro preguntó:
―Señor, ¿y este, qué?
22 ―Si quiero que él permanezca vivo hasta que yo vuelva, ¿a ti, qué? Tú sígueme.
23 Por este motivo corrió entre los hermanos el rumor de que aquel discípulo no moriría. Pero Jesús no dijo que no moriría, sino solamente: «Si quiero que él permanezca vivo hasta que yo vuelva, ¿a ti qué?»
24 Este es el discípulo que da testimonio de estas cosas, y las escribió. Y estamos convencidos de que su testimonio es verídico.
25 Jesús hizo también muchas otras cosas, tantas que, si se escribiera cada una de ellas, pienso que los libros escritos no cabrían en el mundo entero.
John 21
Evangelical Heritage Version
Breakfast With the Lord Jesus
21 After this, Jesus showed himself again to the disciples at the Sea of Tiberias. This is how he showed himself: 2 Simon Peter, Thomas (called the Twin), Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other disciples were together. 3 Simon Peter said to them, “I’m going fishing.”
They replied, “We’ll go with you.”
They went out and got into the boat, but that night they caught nothing. 4 Early in the morning, Jesus was standing on the shore, but the disciples did not know it was Jesus.
5 Jesus called to them, “Boys, don’t you have any fish?”
“No!” they answered.
6 He told them, “Throw your net on the right side of the boat and you will find some.” So they cast the net out. Then they were not able to haul it in because of the large number of fish.
7 The disciple whom Jesus loved said to Peter, “It is the Lord!” When Simon Peter heard, “It is the Lord!” he tied his outer garment around him (for he had taken it off) and jumped into the sea. 8 But the other disciples came in the little boat, dragging the net full of fish, for they were not far from shore, about one hundred yards. 9 When they stepped out on land, they saw some bread and a charcoal fire with fish on it. 10 Jesus said to them, “Bring some of the fish you just caught.”
11 So Simon Peter climbed aboard and hauled the net to land, full of large fish, 153 of them. Yet even with so many, the net was not torn.
12 Jesus said to them, “Come, eat breakfast.”
None of the disciples dared ask him, “Who are you?” because they knew it was the Lord.
13 Jesus came, took the bread, and gave it to them, and also the fish. 14 This was now the third time Jesus appeared to his disciples after he was raised from the dead.
“Do You Love Me?”
15 When they had eaten breakfast, Jesus asked Simon Peter, “Simon, son of John, do you love[a] me more than these?”
“Yes, Lord,” he said, “you know that I care about[b] you.”
Jesus told him, “Feed my lambs.”
16 A second time Jesus asked him, “Simon, son of John, do you love me?”
He said, “Yes, Lord, you know that I care about you.”
Jesus told him, “Be a shepherd for my sheep.”
17 He asked him the third time, “Simon, son of John, do you care about me?”
Peter was grieved because Jesus asked him the third time, “Do you care about me?” He answered, “Lord, you know all things. You know that I care about you.”
“Feed my sheep,” Jesus said. 18 “Amen, Amen, I tell you: When you were young, you dressed yourself and went wherever you wanted. But when you are old, you will stretch out your hands, and someone else will tie you and carry you where you do not want to go.”
19 Jesus said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God. After saying this, he told him, “Follow me.”
20 Peter turned and saw the disciple Jesus loved following them. This was the one who had leaned back against Jesus at the supper and asked, “Lord, who is going to betray you?” 21 When Peter saw him, he asked Jesus, “Lord, what about him?”
22 “If I want him to remain until I come,” Jesus answered, “what is that to you? You follow me.” 23 And so it was said among the brothers that this disciple would not die. Yet Jesus did not say that he would not die, but, “If I want him to remain until I come, what is that to you?”
24 This is the disciple who is testifying about these things and who wrote these things. We know that his testimony is true.
Much More
25 Jesus also did many other things. If every one of them were written down, I suppose the world itself would not have room for the books that would be written.
Footnotes
- John 21:15 Greek agapao
- John 21:15 In verses 15-17, the uses of the Greek phileo are translated care about to distinguish from the uses of the Greek agapao, which are translated love.
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® (Castellano) © 1999, 2005, 2017 por Biblica, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.