Juan 16
La Palabra (España)
16 Os he dicho todo esto para que no sucumbáis en la prueba. 2 Porque os expulsarán de la sinagoga. Más aún, llegará un momento en que os quitarán la vida, convencidos de que con ello rinden culto a Dios. 3 Y harán eso con vosotros porque no conocen ni al Padre ni a mí. 4 Os lo digo de antemano para que, cuando suceda, recordéis que ya os lo había anunciado.
La acción del Espíritu
Al principio no quise deciros nada de esto, porque estaba yo con vosotros. 5 Pero ahora que vuelvo al que me envió, ¿por qué ninguno de vosotros me pregunta: “a dónde vas”? 6 Eso sí, al anunciaros estas cosas, la tristeza se ha apoderado de vosotros. 7 Sin embargo, la verdad es que os conviene que yo me vaya. Porque si yo no me voy, el Abogado no vendrá a vosotros; pero, si me voy, os lo enviaré. 8 Cuando él venga demostrará a los que son del mundo dónde hay pecado, dónde un camino hacia la salvación y dónde una condena. 9 El pecado está en que ellos no creen en mí; 10 el camino hacia la salvación está en que yo me voy al Padre y ya no me veréis; 11 y la condena está en que el que tiraniza a este mundo ya ha sido condenado.
12 Tendría que deciros muchas cosas más, pero no podríais entenderlas ahora. 13 Cuando venga el Espíritu de la verdad, os guiará para que podáis entender la verdad completa. No hablará por su propia cuenta, sino que dirá únicamente lo que ha oído y os anunciará las cosas que han de suceder. 14 Él me honrará a mí, porque todo lo que os dé a conocer lo recibirá de mí. 15 Todo lo que el Padre tiene es también mío; por eso os he dicho que “todo lo que el Espíritu os dé a conocer, lo recibirá de mí”.
Tristeza y alegría
16 [Añadió Jesús:]
— Dentro de poco ya no me veréis, pero poco después volveréis a verme.
17 Ante estas palabras, algunos de sus discípulos comentaban entre sí:
— ¿Qué significa eso que acaba de decirnos: “Dentro de poco ya no me veréis, pero poco después volveréis a verme”; y eso otro: “Porque me voy al Padre”?
18 Y añadían:
— No entendemos qué quiere decir con ese “dentro de poco”.
19 Jesús se dio cuenta de que estaban deseando una aclaración, y les dijo:
— Estáis intrigados por lo que acabo de deciros: “Dentro de poco ya no me veréis, pero poco después volveréis a verme”. 20 Os aseguro que vosotros lloraréis y gemiréis, mientras que los del mundo se alegrarán; vosotros estaréis tristes, pero vuestra tristeza se convertirá en alegría. 21 Cuando una mujer va a dar a luz, siente angustia, porque le ha llegado la hora; pero, cuando el niño ha nacido, su alegría le hace olvidar el sufrimiento pasado y es enteramente feliz por haber traído un ser humano al mundo. 22 Así también vosotros; de momento estáis tristes, pero yo volveré a veros y de nuevo os alegraréis con una alegría que nadie podrá quitaros. 23 Cuando llegue ese día, ya no tendréis necesidad de preguntarme nada. Os aseguro que el Padre os concederá todo lo que le pidáis en mi nombre. 24 Hasta ahora no habéis pedido nada en mi nombre. Pedid y recibiréis, para que vuestra alegría sea completa.
Jesús y el Padre
25 Hasta ahora os he hablado en lenguaje figurado; pero llega el momento en que no recurriré más a este lenguaje, sino que os hablaré del Padre en forma clara y directa. 26 Cuando llegue ese día, vosotros mismos presentaréis vuestras súplicas al Padre en mi nombre. Y no seré yo quien interceda ante el Padre por vosotros, 27 pues el mismo Padre os ama porque vosotros me amáis a mí y habéis creído que yo he venido de Dios. 28 Salí del Padre y vine al mundo; ahora dejo el mundo para volver al Padre.
29 Los discípulos le dijeron:
— Cierto, ahora nos hablas claramente y no en lenguaje figurado. 30 Ahora estamos seguros de que lo sabes todo y no necesitas que nadie te pregunte; por eso creemos que has venido de Dios.
31 Jesús les contestó:
— ¿Ahora creéis? 32 Pues mirad, se acerca el momento, mejor dicho, ha llegado ya, en que cada uno de vosotros se dispersará por su lado y me dejaréis solo. Aunque yo no estoy solo, porque el Padre está conmigo. 33 Os he dicho todo esto para que, unidos a mí, encontréis paz. En el mundo tendréis sufrimientos; pero ¡ánimo!, yo he vencido al mundo.
John 16
J.B. Phillips New Testament
Jesus speaks of the future without his bodily presence
16 1-4 “I am telling you this now so that your faith in me may not be shaken. They will excommunicate you from their synagogues. Yes, the time is coming when a man who kills you will think he is thereby serving God! They will act like this because they have never had any true knowledge of the Father or of me, but I have told you all this so that when the time comes for it to happen you may remember that I told you about it. I have not spoken like this to you before, because I have been with you; 5-11 but now the time has come for me to go away to the one who sent me. None of you asks me, ‘Where are you going?’ That is because you are so distressed at what I have told you. Yet I am telling you the simple truth when I assure you that it is a good thing for you that I should go away. For if I did not go away, the divine helper would not come to you. But if I go, then I will send him to you. When he comes, he will convince the world of the meaning of sin, of true goodness and of judgment. He will expose their sin because they do not believe in me; he will reveal true goodness for I am going away to the Father and you will see me no longer; and he will show them the meaning of judgment, for the spirit which rules this world will have been judged.
12-15 “I have much more to tell you but you cannot bear it now. Yet when that one I have spoken to you about comes—the Spirit of truth—he will guide you into everything that is true. For he will not be speaking of his own accord but exactly as he hears, and he will inform you about what is to come. He will bring glory to me for he will draw on my truth and reveal it to you. Whatever the Father possesses is also mine; that is why I tell you that he will draw on my truth and will show it to you.
The disciples are puzzled: Jesus explains
16 “In a little while you will not see me any longer, and again, in a little while you will see me.”
17-18 At this some of his disciples remarked to each other, “What is this that he tells us now, ‘A little while and you will not see me, and again, in a little while you will see me’ and ‘for I am going away to the Father’? What is the ‘little while’ that he talks about?” they were saying. “We simply do not know what he means!”
19-23a Jesus knew that they wanted to ask him what he meant, so he said to them, “Are you trying to find out from each other what I meant when I said, ‘In a little while you will not see me, and again, in a little while you will see me’? I tell you truly that you are going to be both sad and sorry while the world is glad. Yes, you will be deeply distressed, but your pain will turn into joy. When a woman gives birth to a child, she certainly knows pain when her time comes. Yet as soon as she has given birth to the child, she no longer remembers her agony for joy that a man has been born into the world. Now you are going through pain, but I shall see you again and your hearts will thrill with joy—the joy that no one can take away from you—and on that day you will not ask me any questions.
23b-24 “I assure you that whatever you ask the Father he will give you in my name. Up to now you have asked nothing in my name; ask now, and you will receive, that your joy may be overflowing.
Jesus speaks further of the future
25-28 “I have been speaking to you in parables—but the time is coming to give up parables and tell you plainly about the Father. When that time comes, you will make your requests to him in my own name, for I need make no promise to plead to the Father for you, for the Father himself loves you, because you have loved me and have believed that I came from God. Yes, I did come from the Father and I came into the world. Now I leave the world behind and return to the Father.”
29-30 “Now you are speaking plainly,” cried the disciples, “and are not using parables. Now we know that everything is known to you—no more questions are needed. This makes us sure that you did come from God.”
31-33 “So you believe in me now?” replied Jesus. “The time is coming, indeed, it has already come, when you will be scattered, every one of you going home and leaving me alone. Yet I am not really alone for the Father is with me. I have told you all this so that you may find your peace in me. You will find trouble in the world—but, never lose heart, I have conquered the world!”
La Palabra, (versión española) © 2010 Texto y Edición, Sociedad Bíblica de España
The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.