הבשורה על-פי יוחנן 10
Habrit Hakhadasha/Haderekh
י "אני אומר לכם באמת," המשיך ישוע, "מי שמסרב להיכנס למכלאת הצאן דרך השער, ובוחר להיכנס בדרך הצדדית, הוא גנב או שודד. 2 האדם שנכנס דרך השער הוא רועה הצאן. 3 השומר יפתח לו את השער, עדר הצאן ישמע ויכיר את קולו, והרועה יוביל את הצאן החוצה שהוא נוקב בשם כל כבשה. 4 הרועה הולך בראש והעדר נוהר אחריו, כי הוא מזהה את הרועה ומכיר את קולו. 5 הצאן לא תלכנה אחרי אדם זר, אלא תברחנה מפניו, כי קולו אינו מוכר להן."
6 אלה ששמעו משל זה מפי ישוע לא הבינו למה התכוון, 7 ולכן ישוע הסביר להם: "אמן אני אומר לכם: אני השער של מכלאת הצאן. 8 כל אלה שבאו לפני היו גנבים ושודדים, אולם הצאן לא שמעו בקולם. 9 כן, אנוכי השער. הנכנסים דרכי יוושעו וימצאו מרעה עשיר בבואם ובצאתם. 10 הגנב בא לגנוב, להרוג ולהשמיד, ואילו אני באתי להעניק חיים בשפע.
11 "אני הרועה הטוב, ורועה טוב מקריב את חייו למען צאנו. 12 כאשר רועה שכיר יראה זאב מתקרב, הוא יברח ויעזוב את הצאן לאנחות, כי העדר אינו שייך לו, והזאב יחטוף ויפזר את הצאן. 13 הרועה השכיר יברח, משום שאינו אלא שכיר ואין הוא דואג לצאן באמת.
14 "אני הרועה הטוב; אני מכיר את צאני והן מכירות אותי, 15 כשם שאבי מכיר אותי ואני מכיר את אבי; ואני מקריב את חיי למען הצאן. 16 יש לי עדר נוסף שאינו מהמכלאה הזאת. עלי להנהיג גם אותו, והצאן שומעות בקולי; כך יהיה עדר אחד ורועה אחד.
17 "אבי אוהב אותי משום שאני מקריב את חיי כדי שאקבל אותם חזרה. 18 איש אינו יכול להרוג אותי ללא הסכמתי. אני מקריב את חיי מרצוני, מפני שיש לי זכות וכוח להקריב את חיי כשאני רוצה בכך, ואף זכות וכוח להשיבם לעצמי. אלוהים הוא המעניק לי זכות זאת."
19 דבריו אלה שוב גרמו למחלוקת בין מנהיגי היהודים. 20 חלקם אמר: "או שהוא יצא מדעתו, או שנכנס בו שד! מדוע אתם מקשיבים לו?"
21 אחרים אמרו: "הוא אינו נשמע כמי שנכנס בו שד. האם שד יכול לפקוח עיני עיוורים?"
22 בחג החנוכה, בחורף, 23 התהלך ישוע בבית-המקדש באגף הנקרא "אולם שלמה". 24 היהודים הקיפוהו מכל עבר ושאלו: "עד מתי בכוונתך לסקרן אותנו? אם אתה הוא המשיח, מדוע אינך אומר זאת בפירוש?"
25 "כבר אמרתי לכם, אבל לא האמנתם לי," השיב ישוע. "המעשים שאני עושה בשם אבי מאשרים זאת. 26 אולם אינכם מאמינים לי, כי אינכם שייכים לצאני. 27 אני מכיר את צאני, צאני מכירות את קולי והן הולכות אחרי. 28 אני מעניק להן חיי נצח והן לא תאבדנה. איש לא יחטוף אותן ממני, 29 כי אבי נתן לי אותן, והוא חזק וגיבור מכולם. משום כך לא יוכל איש לחטוף אותן ממני. 30 אבי ואני אחד אנחנו!"
31 שוב החלו מנהיגי היהודים להשליך עליו אבנים.
32 "הראיתי לכם הרבה מעשים טובים בשם אבי, איזה מהם גרם לכך שתשליכו עלי אבנים?" שאל ישוע.
33 "איננו משליכים עליך אבנים בגלל המעשים הטובים שעשית, אלא בגלל שאתה מגדף את האלוהים; למרות שאתה אדם, אתה עושה את עצמך לאלוהים!"
34 "אך הכתובים אומרים: 'אלוהים אתם'[a], והכוונה היא לבני-האדם," השיב ישוע. 35 "אם האנשים שאליהם מדברים הכתובים מכונים 'אלוהים', והכתוב הוא דבר אמת, 36 מדוע קוראים אתם 'מגדף' למי שקדשו האב ונשלח לעולם הזה על-ידו, ושטוען כי הוא בן האלוהים? 37 אם איני עושה מעשים כפי שעושה אבי, אל תאמינו לי. 38 אולם אם אני אכן עושה את מעשי אבי, האמינו לפחות למעשים גם אם אינכם מאמינים לי, ואז תשוכנעו שאבי שוכן בי ואני בו."
39 הם שוב רצו לתפוס את ישוע, אולם הוא התחמק מידיהם. 40 ישוע חזר לעבר הירדן, למקום שבו הטביל יוחנן לראשונה. הוא נשאר שם זמן-מה, 41 ואנשים רבים הלכו אחריו.
"יוחנן לא חולל נסים," אמרו זה לזה, "אולם כל מה שאמר על האיש הזה היה אמת." 42 אנשים רבים במקום ההוא האמינו כי ישוע באמת המשיח.
Footnotes
- הבשורה על-פי יוחנן 10:34 תהלים פב 6
John 10
Holman Christian Standard Bible
The Ideal Shepherd
10 “I assure you: Anyone who doesn’t enter the sheep pen by the door but climbs in some other way, is a thief and a robber.(A) 2 The one who enters by the door is the shepherd(B) of the sheep.(C) 3 The doorkeeper opens it for him, and the sheep hear his voice. He calls his own sheep by name and leads them out. 4 When he has brought all his own outside, he goes ahead of them. The sheep follow him because they recognize his voice. 5 They will never follow a stranger; instead they will run away from him, because they don’t recognize the voice of strangers.”
6 Jesus gave them this illustration, but they did not understand(D) what He was telling them.
The Good Shepherd
7 So Jesus said again, “I assure you: I am(E) the door of the sheep.(F) 8 All who came before Me[a] are thieves and robbers, but the sheep didn’t listen to them. 9 I am the door. If anyone enters by Me, he will be saved and will come in and go out and find pasture. 10 A thief comes only to steal(G) and to kill and to destroy.(H) I have come so that they may have life and have it in abundance.
11 “I am the good shepherd.(I) The good shepherd lays down his life for the sheep.(J) 12 The hired man, since he is not the shepherd and doesn’t own the sheep, leaves them[b] and runs away when he sees a wolf(K) coming. The wolf then snatches and scatters them. 13 This happens because he is a hired man and doesn’t care about the sheep.
14 “I am the good shepherd. I know My own sheep, and they know Me, 15 as the Father knows Me, and I know the Father.(L) I lay down My life(M) for the sheep. 16 But I have other sheep(N) that are not of this fold; I must bring them also, and they will listen to My voice. Then there will be one flock, one shepherd.(O) 17 This is why the Father loves Me,(P) because I am laying down My life(Q) so I may take it up again. 18 No one takes it from Me, but I lay it down on My own. I have the right to lay it down, and I have the right to take it up again. I have received this command from My Father.”(R)
19 Again a division(S) took place among the Jews because of these words. 20 Many of them were saying, “He has a demon(T) and He’s crazy! Why do you listen to Him?” 21 Others were saying, “These aren’t the words of someone demon-possessed. Can a demon open the eyes of the blind?”(U)
Jesus at the Festival of Dedication
22 Then the Festival of Dedication[c] took place in Jerusalem, and it was winter. 23 Jesus was walking in the temple complex in Solomon’s Colonnade.[d](V) 24 Then the Jews surrounded Him and asked, “How long are You going to keep us in suspense?[e] If You are the Messiah,(W) tell us plainly.”[f](X)
25 “I did tell you and you don’t believe,” Jesus answered them. “The works(Y) that I do in My Father’s name testify about Me. 26 But you don’t believe because you are not My sheep.[g](Z) 27 My sheep hear My voice, I know them, and they follow Me. 28 I give them eternal life,(AA) and they will never perish(AB)—ever! No one will snatch(AC) them out of My hand. 29 My Father,(AD) who has given them to Me, is greater than all. No one is able to snatch them out of the Father’s hand. 30 The Father and I are one.”[h](AE)
Renewed Efforts to Stone Jesus
31 Again the Jews picked up rocks to stone Him.(AF)
32 Jesus replied, “I have shown you many good works(AG) from the Father. Which of these works are you stoning Me for?”
33 “We aren’t stoning(AH) You for a good work,” the Jews answered, “but for blasphemy, because You—being a man—make Yourself God.”
34 Jesus answered them, “Isn’t it written in your scripture,[i] I said, you are gods?(AI)[j] 35 If He called those whom the word(AJ) of God came to ‘gods’—and the Scripture(AK) cannot be broken— 36 do you say, ‘You are blaspheming’ to the One the Father set apart and sent into the world, because I said: I am the Son of God?(AL) 37 If I am not doing My Father’s works,(AM) don’t believe Me. 38 But if I am doing them and you don’t believe Me, believe the works. This way you will know and understand[k] that the Father is in Me and I in the Father.”(AN) 39 Then they were trying again to seize Him,(AO) yet He eluded their grasp.(AP)
Many beyond the Jordan Believe in Jesus
40 So He departed again across the Jordan(AQ) to the place where John(AR) had been baptizing earlier, and He remained there. 41 Many came to Him(AS) and said, “John never did a sign, but everything John said about this man was true.” 42 And many believed in Him there.
Footnotes
- John 10:8 Other mss omit before Me
- John 10:12 Lit leaves the sheep
- John 10:22 Or Hanukkah, also called the Feast of Lights; this festival commemorated the rededication of the temple in 164 b.c.
- John 10:23 Rows of columns supporting a roof
- John 10:24 Lit How long are you taking away our life?
- John 10:24 Or openly, or publicly
- John 10:26 Other mss add just as I told you
- John 10:30 Lit I and the Father—We are one.
- John 10:34 Other mss read in the scripture
- John 10:34 Ps 82:6
- John 10:38 Other mss read know and believe
John 10
Revised Standard Version Catholic Edition
Jesus the Good Shepherd
10 “Truly, truly, I say to you, he who does not enter the sheepfold by the door but climbs in by another way, that man is a thief and a robber; 2 but he who enters by the door is the shepherd of the sheep. 3 To him the gatekeeper opens; the sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name and leads them out. 4 When he has brought out all his own, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice. 5 A stranger they will not follow, but they will flee from him, for they do not know the voice of strangers.” 6 This figure Jesus used with them, but they did not understand what he was saying to them.
7 So Jesus again said to them, “Truly, truly, I say to you, I am the door of the sheep. 8 All who came before me are thieves and robbers; but the sheep did not heed them. 9 I am the door; if any one enters by me, he will be saved, and will go in and out and find pasture. 10 The thief comes only to steal and kill and destroy; I came that they may have life, and have it abundantly. 11 I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. 12 He who is a hireling and not a shepherd, whose own the sheep are not, sees the wolf coming and leaves the sheep and flees; and the wolf snatches them and scatters them. 13 He flees because he is a hireling and cares nothing for the sheep. 14 I am the good shepherd;[a] I know my own and my own know me, 15 as the Father knows me and I know the Father; and I lay down my life for the sheep. 16 And I have other sheep, that are not of this fold; I must bring them also, and they will heed my voice. So there shall be one flock, one shepherd. 17 For this reason the Father loves me, because I lay down my life, that I may take it again. 18 No one takes it from me, but I lay it down of my own accord. I have power to lay it down, and I have power to take it again; this charge I have received from my Father.”[b]
19 There was again a division among the Jews because of these words. 20 Many of them said, “He has a demon, and he is mad; why listen to him?” 21 Others said, “These are not the sayings of one who has a demon. Can a demon open the eyes of the blind?”
Jesus Is Rejected by the Jews
22 It was the feast of the Dedication at Jerusalem; 23 it was winter, and Jesus was walking in the temple, in the portico of Solomon. 24 So the Jews gathered round him and said to him, “How long will you keep us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.” 25 Jesus answered them, “I told you, and you do not believe. The works that I do in my Father’s name, they bear witness to me; 26 but you do not believe, because you do not belong to my sheep. 27 My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me; 28 and I give them eternal life, and they shall never perish, and no one shall snatch them out of my hand. 29 My Father, who has given them to me,[c] is greater than all, and no one is able to snatch them out of the Father’s hand. 30 I and the Father are one.”
31 The Jews took up stones again to stone him. 32 Jesus answered them, “I have shown you many good works from the Father; for which of these do you stone me?” 33 The Jews answered him, “We stone you for no good work but for blasphemy; because you, being a man, make yourself God.” 34 Jesus answered them, “Is it not written in your law, ‘I said, you are gods’? 35 If he called them gods to whom the word of God came (and scripture cannot be broken), 36 do you say of him whom the Father consecrated and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’? 37 If I am not doing the works of my Father, then do not believe me; 38 but if I do them, even though you do not believe me, believe the works, that you may know and understand that the Father is in me and I am in the Father.” 39 Again they tried to arrest him, but he escaped from their hands.
40 He went away again across the Jordan to the place where John at first baptized, and there he remained. 41 And many came to him; and they said, “John did no sign, but everything that John said about this man was true.” 42 And many believed in him there.
Footnotes
- 10.14 the good shepherd: The name has Messianic significance; cf Ezek 34.
- 10.18 Throughout the Gospel, Jesus insists that he is master of his own life and no one takes it from him; cf. 18.6 (at his arrest); 19.11 (before Pilate); 19.30 (on the cross).
- John 10:29 Other ancient authorities read What my Father has given to me
Habrit Hakhadasha/Haderekh “The Way” (Hebrew Living New Testament)
Copyright © 1979, 2009 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.