A A A A A
Bible Book List

Jérémie 11-12Segond 21 (SG21)

L'alliance violée

11 Voici la parole de l’Eternel adressée à Jérémie par l'Eternel.

«Ecoutez les paroles de cette alliance!

Tu les répéteras aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem

et tu leur diras: ‘Voici ce que dit l’Eternel, le Dieu d'Israël:

Maudit soit l'homme qui n'écoute pas les paroles de cette alliance,

celle que j'ai prescrite à vos ancêtres

le jour où je les ai fait sortir d'Egypte,

de la fournaise où l’on fait fondre le fer, en disant:

Ecoutez ma voix et faites tout ce que je vous ordonnerai,

alors vous serez mon peuple et je serai votre Dieu.

Ainsi, j’accomplirai le serment que j'ai fait à vos ancêtres

de leur donner un pays où coulent le lait et le miel

comme, vous pouvez le constater, c’est le cas aujourd'hui.’»

J’ai répondu: «Amen, Eternel!»

L'Eternel m’a dit: «Proclame toutes ces paroles dans les villes de Juda

et dans les rues de Jérusalem:

‘Ecoutez les paroles de cette alliance

et mettez-les en pratique!

En effet, j'ai plus qu’assez averti vos ancêtres,

depuis le jour où je les ai fait sortir d'Egypte jusqu'à aujourd’hui.

Je les ai avertis inlassablement en disant:

Ecoutez ma voix!

mais ils n'ont pas écouté, ils n'ont pas tendu l’oreille.

Ils ont persévéré, chacun, dans les penchants de leur cœur mauvais.

Alors j'ai fait en sorte que toutes les paroles de cette alliance s’accomplissent contre eux,

ces paroles que je leur avais ordonné de mettre en pratique et qu'ils n'ont pas mises en pratique.’»

L'Eternel m’a dit: «Il y a une conspiration chez les hommes de Juda

et les habitants de Jérusalem.

10 Ils sont retournés aux fautes de leurs ancêtres,

qui ont refusé d'écouter mes paroles

et qui ont suivi d'autres dieux pour les servir.

La communauté d'Israël et celle de Juda ont violé mon alliance,

celle que j'avais conclue avec leurs ancêtres.

11 »C'est pourquoi, voici ce que dit l'Eternel:

Je vais faire venir sur eux un malheur

dont ils ne pourront s’extirper.

Ils crieront vers moi, et je ne les écouterai pas.

12 Alors les villes de Juda et les habitants de Jérusalem

iront crier vers les dieux en l’honneur desquels ils font brûler de l'encens,

mais ceux-ci ne les sauveront absolument pas quand ils seront dans le malheur.

13 Oui, tu as autant de dieux que de villes, Juda!

Et autant Jérusalem a de rues,

autant vous avez dressé d’autels dédiés à la honte,

d’autels pour faire brûler de l'encens en l’honneur de Baal.

14 »Quant à toi, n'intercède pas pour ce peuple,

ne fais entendre ni supplications ni prières pour eux,

parce que je n’écouterai pas

quand ils feront appel à moi à cause de leur malheur.

15 »Que viendrait faire mon bien-aimé dans mon temple,

alors qu’on s’y livre à de nombreuses manigances?

Qu’on enlève la viande sacrée de chez toi,

puisque c’est quand tu fais le mal que tu éprouves de la joie!

16 ‘Olivier verdoyant, magnifique par l’allure de son fruit’,

voilà le nom que l'Eternel t'avait donné.

Dans un grand fracas, il lui a mis le feu,

et ses branches ne valent plus rien.

17 L'Eternel, le maître de l’univers, celui qui t'a planté,

appelle le malheur sur toi

à cause du mal que la communauté d'Israël et celle de Juda

se sont fait en m’irritant, en faisant brûler de l'encens en l’honneur de Baal.»

Complot contre Jérémie

18 L'Eternel me l’a fait savoir, et je l'ai su.

«A ce moment-là, tu m'as fait voir leurs agissements.

19 J'étais comme un agneau confiant qu'on conduit à l’abattoir,

j'ignorais les projets qu'ils avaient formés contre moi:

‘Détruisons l'arbre avec son fruit!

Supprimons-le de la terre des vivants

et qu'on ne se souvienne plus de son nom!’

20 Mais l'Eternel, le maître de l’univers, est un juste juge

qui examine les reins et les cœurs.

Je verrai ta vengeance s'exercer contre eux,

car c'est à toi que j’ai confié ma cause.»

21 «C'est pourquoi, voici ce que dit l’Eternel au sujet des habitants d'Anathoth

qui en veulent à ta vie et qui disent:

‘Ne prophétise pas au nom de l'Eternel,

sinon tu mourras de nos mains’,

22 voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers:

Je vais intervenir contre eux.

Les jeunes hommes mourront par l'épée,

leurs fils et leurs filles mourront par la famine.

23 Il n’y aura aucun survivant,

car je ferai venir le malheur sur les habitants d'Anathoth,

l'année où j’interviendrai contre eux.»

Perplexité de Jérémie et réponse de Dieu

12 «Tu es trop juste, Eternel, pour que je lance des accusations contre toi.

Je veux néanmoins parler de justice avec toi.

Pourquoi la voie des méchants conduit-elle au succès?

Pourquoi tous les traîtres vivent-ils en paix?

Tu les as plantés, ils ont donc pris racine.

Ils vont bien, ils produisent donc du fruit.

Tu es près de leur bouche,

mais éloigné de ce qu’ils sont.

Et toi, Eternel, tu me connais,

tu me vois, tu examines mon cœur: il est avec toi.

Réserve-les comme des brebis qu'on doit égorger

et mets-les à part pour le jour du carnage!

Jusqu'à quand le pays sera-t-il endeuillé

et l'herbe de tous les champs sera-t-elle desséchée?

A cause de la méchanceté de ses habitants,

les bêtes et les oiseaux disparaissent.

Ils disent: ‘Il ne verra pas notre fin.’»

«Si tu cours avec des piétons et qu'ils te fatiguent,

comment pourras-tu lutter avec des chevaux?

Et si tu ne te sens en sécurité que dans une région paisible,

que feras-tu sur les rives luxuriantes du Jourdain?

En effet, tes frères et ta famille te trahissent eux aussi.

Eux aussi, ils crient à pleine voix derrière toi.

Ne les crois pas quand ils te diront des paroles amicales.

»J'ai abandonné mon temple,

j'ai délaissé mon héritage,

j'ai livré l'objet de mon amour aux mains de ses ennemis.

Mon héritage s’est comporté envers moi comme un lion dans la forêt,

il a poussé ses rugissements contre moi;

c'est pourquoi je l'ai pris en haine.

Mon héritage a été pour moi un rapace tacheté,

aussi les autres rapaces viennent-ils de tous côtés contre lui.

Venez, rassemblez tous les animaux sauvages,

amenez-les pour le festin!

10 De nombreux bergers ont détruit ma vigne,

ils ont piétiné mon champ.

Ils ont réduit le champ de mes délices

en un désert inhabité.

11 On en a fait une terre dévastée.

Il est en deuil, il est en ruine devant moi.

Tout le pays est dévasté,

parce que personne ne l’a pris à cœur.

12 Sur toutes les hauteurs du désert arrivent les dévastateurs,

car l'épée de l'Eternel dévore le pays d'un bout à l'autre.

Il n'y a de paix pour personne.

13 Ils ont semé du blé et ils récoltent des ronces,

ils se sont fatigués sans que cela leur soit utile.

Si vous devez avoir honte de vos récoltes,

c’est à cause de la colère ardente de l'Eternel.

14 »Voici ce que je dis, moi l’Eternel, sur tous mes méchants voisins

qui attaquent l'héritage que j'ai donné à mon peuple, Israël:

Je vais les arracher de leur terre

et leur arracher la communauté de Juda.

15 Mais, après les avoir arrachés,

j'aurai de nouveau compassion d'eux.

Je les ferai revenir

chacun dans son héritage, chacun dans son pays.

16 Et si, de la même manière qu’ils ont enseigné à mon peuple à prêter serment au nom de Baal,

ils apprennent sincèrement à suivre les voies de mon peuple,

jusqu’à prêter serment par mon nom en disant:

‘L'Eternel est vivant’,

alors ils auront leur place au milieu de mon peuple.

17 En revanche, s'ils n'écoutent rien,

j’arracherai une telle nation,

je l’arracherai, je la ferai disparaître, déclare l'Eternel.»

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes