Add parallel Print Page Options

De volken in Kanaän worden bang

De koningen van de Amorieten aan de westkant van de Jordaan en de koningen van de Kanaänieten langs de zee hoorden, dat de Heer de Jordaan had laten opdrogen totdat alle Israëlieten waren overgestoken. Daardoor werden ze erg bang voor de Israëlieten. De moed zonk hun in de schoenen.

De Israëlieten worden opnieuw besneden

Toen zei de Heer tegen Jozua: "Maak stenen messen en besnijd alle Israëlieten."[a] Toen maakte Jozua stenen messen en besneed de Israëlieten op de 'Heuvel van de Besnijdenis'. Alle volwassen mannen die uit Egypte waren vertrokken, waren onderweg in de woestijn gestorven. Zij waren allemaal besneden geweest. Maar de mannen die later in de woestijn geboren waren, waren nog niet besneden. De Israëlieten hebben 40 jaar lang door de woestijn getrokken. Totdat alle volwassen mannen die uit Egypte waren vertrokken, gestorven waren. Dat was omdat ze de Heer niet hadden willen gehoorzamen. De Heer had gezworen dat zij niet in het prachtige en vruchtbare land zouden komen dat Hij aan hun voorvaders had beloofd. In plaats van aan hen, heeft Hij het aan hun zonen gegeven. Nu moest Jozua die mannen besnijden, omdat ze onderweg nog niet besneden waren. Toen het hele volk zich had laten besnijden, bleven ze waar ze waren in het tentenkamp, totdat ze zich weer goed voelden. En de Heer zei tegen Jozua: "Vandaag heb Ik de schande van Egypte van jullie afgehaald." Daarom wordt die plaats nog steeds Gilgal (= 'afrollen') genoemd.

Het eerste Paasfeest in het beloofde land

10 De Israëlieten vierden in het tentenkamp in Gilgal het Paasfeest,[b] op de avond van de 14e dag van die maand, in de vlakte van Jericho. 11 De dag na het Paasfeest aten ze van wat er in het land Kanaän groeide. Ze aten ongegist brood en geroosterd graan. 12 De dag nadat ze voor het eerst gegeten hadden van wat er in het land Kanaän groeide, viel er geen manna meer.[c] Ze kregen dus geen manna meer, maar aten dat jaar van wat er in het land Kanaän groeide.

Jozua ontmoet een gewapende man

13 Toen Jozua op een keer vlak bij Jericho was, zag hij plotseling een man tegenover zich staan met een zwaard in de hand. Jozua liep naar hem toe en vroeg: "Mijn heer, hoort u bij ons of bij onze vijanden?" 14 Maar de man antwoordde: "Geen van beide. Ik ben de aanvoerder van het leger van de Heer. Nu ben ik gekomen." Jozua knielde neer, boog zich diep en zei tegen hem: "Heer, wat komt u mij zeggen?" 15 De aanvoerder van het leger van de Heer antwoordde hem: "Trek eerst je schoenen uit, want je staat op heilige grond." Toen trok Jozua zijn schoenen uit. (lees verder)

Footnotes

  1. Jozua 5:2 Alle Israëlitische mannen moesten hun geslachtsdeel laten besnijden. Dat was het teken van het verbond van God met het volk Israël. Lees Genesis 17:9-14.
  2. Jozua 5:10 Op het Paasfeest vierden de Israëlieten hun vertrek uit Egypte. Lees Exodus 12:1-28.
  3. Jozua 5:12 Tijdens hun reis door de woestijn had God er elke dag voor gezorgd dat ze brood te eten hadden. Lees Exodus 16.

Circumcision Renewed

When all the kings of the Amorites who were in the region west of the Jordan and all the kings of the Canaanites who were by the sea heard that the Lord had dried up the waters of the Jordan in front of the people of Israel until we[a] had crossed over, their hearts melted, and they lost all courage in the presence of the Israelites.

At that time the Lord said to Joshua, “Make flint knives, and circumcise the sons of Israel again, a second time.” So Joshua made flint knives, and he circumcised the sons of Israel at the Hill of the Foreskins.

This is the reason Joshua had to circumcise the men of Israel again: All the people who came up out of Egypt—all the males, the fighting men—died in the wilderness along the way after they came out of Egypt. All the people who came out of Egypt had been circumcised, but all the people born in the wilderness during the journey after they had come out from Egypt had not been circumcised. Yes, for forty years the Israelites walked through the wilderness until the whole nation was gone—all the fighting men who had gone out from Egypt, who had not listened to the voice of the Lord. The Lord had sworn to them that they would not see the land that the Lord had sworn to their fathers to give us, a land flowing with milk and honey. So it was their sons, whom the Lord had raised up in their place, whom Joshua circumcised. They were still uncircumcised, since the people had not circumcised them during the journey.

When the whole nation had been circumcised, they stayed at their places in the camp until they recuperated.

Then the Lord said to Joshua, “Today I have rolled away the disgrace of Egypt from you.” So the name of that place is Gilgal[b] to this day.

10 While the people of Israel were camped at Gilgal, they celebrated the Passover on the plain near Jericho on the fourteenth day of the month, in the evening at sunset. 11 They ate from the produce of the land on the day after the Passover. On that very day they ate unleavened bread and roasted grain. 12 The manna stopped the day after the first day that they had eaten from the produce of the land. The people of Israel no longer received manna. Instead, they ate from the crops of the land of Canaan that year.

The Commander of the Lord’s Army Leads the Campaign

13 When Joshua was at Jericho, he looked up and saw a man was standing right there in front of him with a drawn sword in his hand. Joshua went to him and said, “Are you one of us or one of our enemies?”

14 The man said, “Neither! I have now come as the commander of the army of the Lord.” Joshua fell with his face to the ground and worshipped. Then he said to him, “What does my Lord have to say to his servant?”

15 The commander of the army of the Lord said to Joshua, “Take your sandals off your feet, because the place where you are standing is holy.” So Joshua did so.

Footnotes

  1. Joshua 5:1 Hebrew variant they
  2. Joshua 5:9 Gilgal sounds like the Hebrew for roll away.