Add parallel Print Page Options

En de zon stond stil…

10 Koning Adoni-Zedek van Jeruzalem hoorde hoe Jozua de stad Ai had ingenomen en verwoest. De koning van Ai was, net als die van Jericho, omgebracht. Ook vernam hij dat de inwoners van Gibeon vrede hadden gesloten met Israël en nu hun bondgenoten waren. De angst sloeg hem om het hart, want Gibeon was een belangrijke stad, net zo groot als de koninklijke steden en veel groter dan Ai. En haar mannen stonden bekend als dappere soldaten. Daarom stuurde koning Adoni-Zedek boodschappers naar enkele andere koningen: Hoham van de stad Hebron, Piream van Jarmuth, Jafia van Lachis en Debir van Eglon. ‘Kom mij helpen om Gibeon te vernietigen,’ vroeg hij hun dringend, ‘want zij hebben vrede gesloten met Jozua en het volk van Israël.’ Zo brachten deze vijf koningen hun legers samen. Ze namen met al hun troepen stellingen in tegen Gibeon en openden de aanval.

Snel zonden de Gibeonieten toen boodschappers naar Jozua bij Gilgal. ‘Laat uw dienaars niet in de steek,’ smeekten zij. ‘Kom snel en red ons! Alle koningen van de Amorieten die in de heuvels wonen, hebben hun legers tegen ons samengevoegd.’ Jozua aarzelde niet. Korte tijd later verliet hij met het Israëlitische leger Gilgal om Gibeon te hulp te komen. ‘Wees niet bang voor hen,’ zei de Here tegen Jozua, ‘want Ik heb hen al aan u overgegeven om hen te vernietigen. Niet één van hen zal het tegen u kunnen opnemen.’ Jozua trok gedurende de nacht verder en verraste de vijandelijke legers volkomen. 10 De Here zaaide paniek onder hen, waardoor het Israëlitische leger hun een enorme nederlaag kon toebrengen. De overigen werden achtervolgd in de richting van Bet-Horon en werden verslagen tot helemaal bij Azeka en Makkeda. 11 Toen de vijandelijke troepen vluchtend voor Israël de heuvel van Bet-Horon afdaalden naar Azeka, liet de Here zware hagelstenen vanuit de hemel op hen neerregenen en er stierven er meer door de hagelstenen dan door het zwaard van de Israëlieten. 12 Terwijl de mannen van Israël de vijand achtervolgden en doodden, bad Jozua hardop: ‘Laat de zon boven Gibeon stilstaan en laat de maan blijven staan boven het dal van Ajalon!’ 13 En de zon stond stil en de maan bleef staan, totdat het Israëlitische leger de vijand had vernietigd! Deze gebeurtenis staat uitgebreider beschreven in het Boek van de Oprechten. Zo bleef de zon een hele dag stilstaan aan de hemel! 14 Zoʼn dag was er nog nooit geweest en is sindsdien ook nooit meer voorgekomen, de Here liet zon en maan stilstaan door het gebed van slechts één man. Hij streed immers aan de kant van de Israëlieten. 15 Daarna gingen Jozua en het Israëlitische leger terug naar Gilgal.

16 De vijf koningen waren gevlucht en hielden zich schuil in een grot bij Makkeda. 17 Toen aan Jozua werd gemeld dat zij waren gevonden, 18 beval hij die grot met grote stenen af te sluiten en er een gewapende wacht bij te zetten. 19 De rest van het leger kreeg van Jozua het bevel de vijand te achtervolgen en hen van achteren aan te vallen en neer te slaan. ‘Zorg ervoor dat zij niet naar hun steden kunnen terugkeren, want de Here zal u helpen hen volledig te vernietigen,’ zei hij. 20 Jozua en het Israëlitische leger hervatten de veldslag en vernietigden de vijf legers. Slechts een klein aantal vijanden wist zich in veiligheid te brengen binnen de versterkte steden. 21 Zonder ook maar één man te hebben verloren, keerden de Israëlieten daarna terug naar hun kamp bij Makkeda. Vanaf dat moment dacht niemand er meer over het volk Israël te bedreigen. 22,23 Jozua gaf zijn mannen hierna opdracht de steen voor de ingang van de grot weg te halen en de vijf koningen van Jeruzalem, Hebron, Jarmuth, Lachis en Eglon eruit te laten. 24 Hij zei tegen zijn legeraanvoerders dat zij hun voet op de nek van de koningen moesten zetten. 25 ‘Wees nooit bang en laat de moed nooit varen,’ zei Jozua tegen zijn mannen. ‘Wees sterk en moedig, want de Here gaat ditzelfde met al uw vijanden doen.’ 26 Daarna doodde Jozua de vijf koningen en liet hen aan vijf bomen ophangen, waar ze tot het vallen van de avond bleven hangen. 27 Tegen zonsondergang gaf Jozua opdracht hun lijken eraf te halen en in de grot te gooien, waar zij zich eerder hadden verborgen. Voor de ingang van de grot werd een grote hoop stenen opgestapeld. Die steenhoop staat er nu nog.

28 Nog diezelfde dag nam Jozua de stad Makkeda in, maakte die met de grond gelijk en doodde haar koning en inwoners. Er bleef niemand uit die stad in leven. 29 Daarna trokken de Israëlieten naar Libna. 30 Ook daar gaf de Here hun de stad en haar koning in handen. De bevolking werd tot de laatste man gedood net als in Jericho. 31 Van Libna ging Jozua naar Lachis om ook die stad aan te vallen. 32 Op de tweede dag schonk de Here hun de overwinning over Lachis en ook hier werd de hele bevolking gedood, net als in Libna. 33 Tijdens de aanval op Lachis kwam koning Horam van Gezer met zijn leger om de stad te helpen. Jozuaʼs mannen maakten echter korte metten met hem en zijn leger en doodden iedereen. 34,35 Daarna nam het Israëlitische leger in één dag de stad Eglon in en doodde de hele bevolking, net zoals in Lachis was gebeurd. 36 Na met Eglon te hebben afgerekend, trokken zij naar Hebron, 37 namen de stad en de haar omringende dorpen in en doodden ook daar de hele bevolking. Niemand werd in leven gelaten. 38 Vervolgens keerden zij om naar Debir. 39 Deze stad veroverden zij snel, evenals de dorpen in de omgeving. Ook hier werd iedereen gedood.

40 Zo onderwierp Jozua met zijn leger het hele land, het bergland, de Negev, de laagvlakte en de uitlopers van het gebergte, met al hun vorsten. Zij doodden iedereen in het land, precies zoals de Here, de God van Israël, had opgedragen. 41 Jozua behaalde overwinningen van Kades-Barnea tot Gaza en van Gosen tot Gibeon. 42 Alles werd in één veldtocht veroverd, omdat de Here, de God van Israël, voor zijn volk streed. 43 Na afloop keerden Jozua en zijn leger terug naar hun kamp bij Gilgal.

10 When Adoni-zedek, the king of Jerusalem, heard that Joshua had totally destroyed the kings and cities of Jericho and Ai, and when he discovered that the Israelites had made a treaty with the people of Gibeon and were living alongside Israel, he was greatly alarmed. The city of Gibeon was large, almost like a royal city, much larger than Ai and with many trained warriors. 3-5 So Adoni-zedek, king of Jerusalem, dispatched messages to King Hoham of Hebron, to King Piram of Jarmuth, to King Japhia of Lachish, and to King Debir of Eglon.

Adoni-zedek (to the Amorite kings): Let us band together and destroy Gibeon, for they have become allies to these invaders, Joshua and the Israelites.

So these five kings of the Amorites gathered their forces and came down upon the city of Gibeon like a mighty wave. The Gibeonites, seeing the camps of these five armies, sent a message to Joshua in the Israelite camp at Gilgal.

Gibeonites (pleading with Joshua): Please don’t abandon your servants. The five kings of the Amorites who live in the hill country have come down to attack us. Come quickly to help us.

So Joshua honored the oath they had sworn, and he gathered up all of his fighting forces, all the mighty warriors, and went up from Gilgal toward Gibeon.

Eternal One (to Joshua): Don’t be afraid of the Amorites. Like Jericho and Ai, I am delivering these armies into your hands. None of them will be able to stand against you.

Joshua surprised them, having marched his men all night from Gilgal, 10 and the Eternal caused fear and confusion among the Amorite armies at the sudden sight of Israel among them. He slaughtered the Amorites at Gibeon like cattle, chasing and killing them all the way up Beth-horon, and striking them down as far away as Azekah and Makkedah. 11 As they fled for their lives down the far slope of Beth-horon, He hurled huge and deadly hailstones upon them from heaven, as far as Azekah. More Amorites were killed by God’s hailstones than by the people of Israel on that day.

12 On the day of the Eternal’s great slaughter, Joshua consulted with the Eternal One; and then, in front of all the people of Israel, he commanded the sun and the moon.

Joshua: Sun, stand still over Gibeon,
        and Moon, remain over the valley of Aijalon.

Gibeon is in the east and Aijalon is in the west, so this is a favorable celestial omen for Israel and an unfavorable omen for the Amorite coalition.

13 The sun stood still in the heavens; and the moon did likewise, so that the battle could continue until the Israelites had destroyed their enemies, just as it was written in the scroll of Jashar. The sun stalled in the sky for almost an entire day before it set. 14 There has never been another day like this before or since, when the Eternal so answered a person’s prayer, for the Eternal fought for the people of Israel.

God proves that He is greater than any of the local gods—that He is above all other gods—by these cosmic miracles. While today, of course, we know that the earth orbits the sun, not vice versa, the story is clear enough: only an all-powerful God can halt the sun and moon in their courses.

15 Joshua and the Israelites later returned to the camp at Gilgal, 16 but the kings slipped away at the height of the battle and hid in a cave at Makkedah. 17 Someone told Joshua they had been found hiding there.

Joshua: 18-19 Seal up the mouth of the cave with large stones, and leave men to guard them while we pursue the other forces and attack them from behind. Don’t let them reach their towns because the Eternal One, your True God, has given you victory over them.

20 When Joshua and the Israelites had killed all those who did not escape back into the fortified cities, 21 they all returned safely to camp with Joshua at Makkedah, and no one dared to speak a negative word about the Israelites.

Joshua: 22 Open up the cave and bring the five kings before me.

23 They brought forth the kings of Jerusalem, Hebron, Jarmuth, Lachish, and Eglon 24 and led them in front of Joshua and the Israelites.

Joshua (to those who had led the warriors): Come here. Place your feet upon the necks of these kings.

So the leaders did.

Joshua: 25 There’s nothing to be afraid of here. Be strong and courageous because the Eternal will do to all our enemies what He has done to these kings.

26 Joshua had the kings executed and hung on five trees; and they hung until sunset 27 when Joshua commanded they be taken down, as God’s law requires. Their bodies were thrown into the cave where they had hidden, and the cave was sealed as a tomb by piling stones across the mouth. Their remains lie there to this very day.

28 Also on that day Joshua defeated Makkedah and its king, destroying it completely, killing everyone in it and the king, as he had done in Jericho.

29 Next Joshua led his forces from Makkedah against Libnah, 30 and the Eternal gave the town and its king into their hands. They took no prisoners. They killed everyone in the town and destroyed it and the king, as they did to the king of Jericho.

31 From there Joshua and the Israelites passed on to Lachish and besieged it, 32 and on the second day the Eternal gave Lachish to them. They destroyed it and killed everyone in it, as they had just done to Libnah. 33 When King Horam of Gezer came up to help Lachish, Joshua turned the army against him and his people and destroyed them, leaving no survivors.

34 Passing from Lachish, Joshua and the people attacked Eglon, 35 and it fell to them on the first day. They killed everyone with the sword and destroyed it completely, as they had Lachish.

36 Then Joshua went up with all the forces of Israel from Eglon against Hebron, 37 and it fell to them—its king, all of its villages, and all of its people. Joshua killed everyone with the sword and destroyed it as he had destroyed Eglon. 38 Lastly Joshua, with all of Israel, attacked Debir 39 and took its king, its villages, and all of its people. The Israelites killed them with the sword and destroyed them all. Joshua left no one alive. He did to Debir and its king just as he had done to Hebron and to Libnah and its king.

40 So this is how Joshua and the Israelites defeated every area they had encountered: the hill country, the wilderness of the Negev, the coastlands, and the foothills with all the people and all their kings, leaving no one alive, as the Eternal God of Israel had commanded. 41 Joshua won victories from Kadesh-barnea to Gaza and through all the country of Goshen as far as Gibeon. 42 Joshua was able to capture and defeat all these people and all their kings for one simple reason: the Eternal God of Israel fought for Israel.

43 Then Joshua returned to Gilgal to camp with all the Israelites.