Josue 4
Ang Pulong Sa Dios
Nagpatindog ang mga Israelinhon ug Monumento
4 Sa dihang nakatabok na ang tanang katawhan sa Israel sa Suba sa Jordan, miingon ang Ginoo kang Josue, 2 “Pagpili ug 12 ka mga tawo, usa sa matag tribo, 3 ug sugoa sila nga magkuha ang matag usa kanila ug tagsa ka bato taliwala sa Suba sa Jordan, didto gayod mismo sa gitindogan sa mga pari, ug dad-on nila kini sa dapit diin kamo magkampo karong gabhiona.”
4 Busa gitawag ni Josue ang 12 ka mga tawo nga iyang gipili gikan sa matag tribo sa Israel, ug iya silang giingnan, 5 “Adto kamo sa taliwala sa suba, atubangan sa nahimutangan sa Kahon sa Kasabotan sa Ginoo nga inyong Dios. Ang matag usa kaninyo magkuha ug tagsa ka bato nga inyong pas-anon, usa alang sa matag tribo sa Israel. 6 Ug unya tapokon ninyo kini aron mapormag monumento isip handomanan sa gihimo sa Ginoo. Sa umaabot nga panahon, kon mangutana ang inyong mga anak unsay kahulogan niini nga mga bato, 7 suginli ninyo sila nga mihunong ang pagdagayday sa tubig sa Suba sa Jordan sa dihang gitabok ang sudlanan sa Kasabotan sa Ginoo. Kining mga batoha magpabilin nga usa ka handomanan alang sa katawhan sa Israel hangtod sa kahangtoran.”
8 Gituman sa 12 ka mga Israelinhon ang gisugo kanila ni Josue. Sumala sa giingon sa Ginoo kang Josue, nagkuha sila ug 12 ka mga bato taliwala sa suba, usa ka bato alang sa matag tribo sa Israel. Gidala nila ang maong mga bato sa dapit nga ilang gikampohan ug gipahimutang kini didto. 9 Mipahimutang usab si Josue ug 12 ka bato taliwala sa suba, didto gayod mismo sa dapit nga gitindogan sa mga pari nga nagdayong sa sudlanan sa Kasabotan. Ug hangtod karon anaa pa kining mga batoha. 10 Padayon nga nagtindog taliwala sa suba ang mga pari hangtod nga natuman ang tanang gisugo sa Ginoo kang Josue, nga katumanan usab sa gisugo ni Moises kang Josue.
11 Sa dihang nakatabok na ang tanan, gitabok usab sa mga pari ang sudlanan sa Kasabotan. Ug miuna na usab sa mga tawo ang mga pari.[a] 12 Ang mga armadong lalaki nga gikan sa tribo ni Reuben, ni Gad, ug katunga sa tribo ni Manase miuna pagtabok sumala sa gisugo ni Moises kanila. 13 Kining 40,000 ka mga armadong kalalakin-an miagi sa presensya sa Ginoo[b] ug miadto sa kapatagan sa Jerico aron sa pagpakiggira.
14 Nianang adlawa, gipasidunggan sa Ginoo si Josue atubangan sa mga Israelinhon. Ug gitahod si Josue sa mga tawo sa tibuok niyang kinabuhi sama sa gihimo nila ngadto kang Moises.
15 Sa didto pa taliwala sa Suba ang mga pari miingon ang Ginoo kang Josue: 16-17 “Mandoi ang mga pari nga nagadayong sa Kahon sa Kasugoan[c] sa pagkawas gikan sa Suba sa Jordan.” Ug gituman kadto ni Josue. 18 Busa mikawas ang mga pari nga nagadayong sa sudlanan sa Kasabotan sa Ginoo. Pagtunob gayod nila sa mamalang dapit, midagayday pag-usab ang suba ug nagaawas ang tubig sama kaniadto.
19 Ang pagtabok sa mga Israelinhon sa Suba sa Jordan nahitabo sa ikanapulo nga adlaw sa unang bulan. Unya nagkampo sila sa Gilgal, sa sidlakang bahin sa Jerico. 20 Gipahimutang ni Josue didto ang 12 ka mga bato nga gipakuha niya gikan sa Suba sa Jordan. 21 Miingon si Josue sa mga Israelinhon, “Sa umaabot nga panahon, kon mangutana ang inyong mga anak kaninyo unsay kahulogan niining mga batoha, 22 suginlan ninyo sila nga milakaw ang mga Israelinhon sa mamalang yuta sa dihang mitabok sila sa Suba sa Jordan. 23 Kay gipamala sa Ginoo nga inyong Dios ang Suba sa Jordan hangtod nga nakatabok kamo sama sa gihimo niya kaniadto sa Pulang Dagat hangtod nga nakatabok kita. 24 Gihimo niya kini aron ilhon sa tanang katawhan sa kalibotan nga gamhanan gayod ang Ginoo, ug aron motahod kamo kanunay sa Ginoo nga inyong Dios.”
约书亚记 4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
堆石为证
4 民众都过河之后,耶和华对约书亚说: 2 “你去从民众中选出十二个人,每支派选一人, 3 吩咐他们从约旦河床祭司站立的地方取十二块石头,放在你们今天晚上住宿的地方。” 4 约书亚便召来他从以色列人中选的十二个人,对他们说: 5 “你们到约旦河床你们的上帝耶和华的约柜前面,每人扛一块石头回来,每个支派一块,一共十二块。 6 这些石头要在你们中间作记号。以后,倘若你们的子孙问你们,‘这些石头是什么意思?’ 7 你们就告诉他们,‘约旦河水在耶和华的约柜前曾经被截断,当约柜过河的时候,河水被截断了。这些石头要在以色列人当中作为永久的纪念。’”
8 以色列人就照约书亚的吩咐,也就是照耶和华对约书亚的吩咐,按以色列人支派的数目,从约旦河中取了十二块石头,搬来放在住宿的地方。 9 约书亚又在约旦河床抬约柜的祭司站立的地方立了十二块石头。石头至今还在那里。 10 抬约柜的祭司站在约旦河中间,一直站到耶和华吩咐约书亚交待民众做的每一件事都完成了,正如摩西对约书亚的吩咐。民众迅速过了河。 11 所有人都过河以后,祭司才抬着耶和华的约柜在民众注视之下过了河。 12 吕便支派、迦得支派和玛拿西半个支派的人照摩西从前的嘱咐,带着兵器走在以色列人的前面。 13 大约有四万全副武装的以色列人在耶和华面前过了河,前往耶利哥平原,准备作战。 14 那一天,耶和华使约书亚在以色列众人面前受尊重,他像摩西一样终生受民众敬畏。
15 耶和华对约书亚说: 16 “你去吩咐抬约柜的祭司从约旦河里上来。” 17 约书亚便吩咐他们上来。 18 抬耶和华约柜的祭司从河床上来,脚刚一踏上岸,约旦河的水立刻恢复了原状,像以往一样涨过两岸。
19 那天是一月十日。以色列人从约旦河上来之后,就在耶利哥东边的吉甲扎营。 20 约书亚把从约旦河取来的十二块石头立在吉甲, 21 并对以色列人说:“以后,你们的子孙问你们这堆石头是什么意思, 22 你们就告诉他们,‘这是代表以色列人曾在干地上走过约旦河。’ 23 因为你们的上帝耶和华为了让你们过河而使约旦河成为干地,就像祂从前为了让我们过红海而使海成为干地一样。 24 这是要让天下万民都知道耶和华有无比的能力,要让你们永远敬畏你们的上帝耶和华。”
Ang Pulong Sa Dios (Cebuano New Testament) Copyright © 1988, 2001 by International Bible Society® Used by Permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.