Josue 3
Ang Biblia, 2001
Tumawid ang Israel sa Jordan
3 Kinaumagahan, maagang bumangon si Josue at kasama ang lahat ng mga anak ni Israel ay umalis sa Shittim at dumating sa Jordan. Sila'y nagkampo muna doon bago tumawid.
2 Pagkatapos ng tatlong araw, ang mga pinuno ay dumaan sa gitna ng kampo;
3 at iniutos nila sa taong-bayan, na sinasabi, “Kapag nakita ninyo ang kaban ng tipan ng Panginoon ninyong Diyos na dala ng mga paring Levita, ay aalis kayo sa inyong kinaroroonan. Susundan ninyo iyon
4 upang malaman ninyo ang daan na nararapat ninyong paroonan; sapagkat hindi pa ninyo nadadaanan ang daang ito noong una. Gayunma'y magkakaroon ng agwat sa pagitan ninyo at sa kaban ng may dalawang libong siko ang sukat. Huwag kayong lalapit nang higit na malapit roon.”
5 At sinabi ni Josue sa bayan, “Magpakabanal kayo; sapagkat bukas ay gagawa ng mga kababalaghan ang Panginoon sa inyo.”
6 At nagsalita si Josue sa mga pari, “Buhatin ninyo ang kaban ng tipan at mauna kayo sa bayan.” At kanilang binuhat ang kaban ng tipan, at nauna sa bayan.
7 At sinabi ng Panginoon kay Josue, “Sa araw na ito ay pasisimulan kong gawing dakila ka sa paningin ng buong Israel, upang kanilang makilala na kung paanong ako'y kasama ni Moises ay gayon ako sa iyo.
8 Iyong uutusan ang mga pari na nagdadala ng kaban ng tipan, na sinasabi, ‘Kapag kayo'y dumating sa tabi ng tubig ng Jordan ay tumigil kayo sa Jordan.’”
9 Sinabi ni Josue sa mga anak ni Israel, “Lumapit kayo at dinggin ninyo ang mga salita ng Panginoon ninyong Diyos.”
10 At sinabi ni Josue, “Sa ganito ay inyong makikilala na ang buháy na Diyos ay kasama ninyo, at walang pagsalang kanyang itataboy sa harapan ninyo ang mga Cananeo, Heteo, Heveo, Perezeo, Gergeseo, Amoreo, at ang Jebuseo.
11 Narito ang kaban ng tipan ng Panginoon ng buong lupa ay mauuna sa inyo sa Jordan.
12 Ngayon ay kumuha kayo ng labindalawang lalaki sa mga lipi ni Israel, isang lalaki sa bawat lipi.
13 Kapag ang mga talampakan ng mga paa ng mga pari na nagdadala ng kaban ng Panginoon, ang Panginoon ng buong lupa, ay tumuntong sa tubig ng Jordan, ang tubig ng Jordan ay hihinto sa pag-agos, maging ang tubig na bumababang mula sa itaas; at ang mga ito ay tatayo na isang bunton.”
14 At nangyari nang umalis ang bayan sa kanilang mga tolda upang tumawid sa Jordan, nasa unahan ng bayan ang mga pari na nagdadala ng kaban ng tipan.
15 Nang dumating sa Jordan ang mga may dala ng kaban, at ang mga paa ng mga pari na nagdadala ng kaban ay nabasa sa gilid ng tubig, (sapagkat inaapawan ng Jordan ang lahat nitong pampang sa buong panahon ng pag-aani,)
16 ang tubig na bumababa mula sa itaas ay tumigil, at naging isang bunton na malayo sa Adam, ang bayang nasa tabi ng Zaretan, samantalang ang umaagos tungo sa dagat ng Araba, na Dagat ng Asin ay ganap na nahawi. At ang bayan ay tumawid sa tapat ng Jerico.
17 Ang mga pari na nagdadala ng kaban ng tipan ng Panginoon ay panatag na tumayo sa tuyong lupa sa gitna ng Jordan, samantalang ang buong Israel ay dumaan sa tuyong lupa hanggang sa nakatawid sa Jordan ang buong bansa.
Joshua 3
Lexham English Bible
The Israelites Cross the Jordan
3 Joshua rose early in the morning, and they set out from Acacia Grove.[a] And they came up to the Jordan, he and all the Israelites,[b] and they spent the night there before they crossed over. 2 At the end of the three days the officers passed through the midst of the camp, 3 and they commanded the people: “When you see the Levitical priests carrying the ark of the covenant of Yahweh your God you must set out from your place and go after it. 4 But there will be a distance between you and it of about two thousand cubits in measurement.[c] Do not come near it, so that you may know the way that you must go, for you have not passed on this way before.”[d] 5 And Joshua said to the people, “Sanctify yourselves, because tomorrow Yahweh will do wonders in your midst.” 6 And Joshua said to the priests, “Take up the ark of the covenant and cross over ahead of the people.”[e] And they took up the ark of the covenant and went ahead of the people.[f]
7 Then Yahweh said to Joshua, “This day I will begin exalting you in the sight[g] of all Israel, that they may know that I was with Moses, and I will be with you. 8 You will command the priests carrying the ark of the covenant, saying, ‘At the moment that you come to the edge of the waters of the Jordan, you will stand still in the Jordan.’” 9 And Joshua said to the Israelites,[h] “Come here, and hear the words of Yahweh your God.” 10 Joshua said, “By this you will know that the living God is in your midst, and he will certainly drive out the Canaanites from before you,[i] and the Hittites, Hivites, the Perizzites, the Girgashites, the Amorites, and the Jebusites. 11 Look! The ark of the covenant of the Lord of all the earth[j] is about to cross over ahead of you into the Jordan. 12 So then, take twelve men from the tribes of Israel, one from each tribe.[k] 13 When the soles of the feet of the priests carrying the ark of Yahweh, Lord of all the earth,[l] rest in the waters of the Jordan, the waters of the Jordan will be cut off upstream,[m] and they will stand still in one heap.
14 And it happened, when the people set out from their tents to cross over the Jordan, the priests carrying the ark of the covenant were ahead of the people.[n] 15 When those carrying the ark came up to the Jordan, and the priests carrying the ark dipped their feet in the edge of the water (the Jordan was flowing over its banks during all the days of harvest), 16 the waters flowing down from above stood still; they stood up in one heap very far from Adam, the city that is beside Zarethan, while the waters flowing down to the sea of the Arabah, the Salt Sea,[o] were completely cut off;[p] and the people crossed over opposite Jericho. 17 And the priests carrying the ark of the covenant of Yahweh stood firmly on the dry land in the middle of the Jordan while all Israel crossed on dry ground, until all the nation finished crossing the Jordan.
Footnotes
- Joshua 3:1 Hebrew “Shittim”
- Joshua 3:1 Literally “sons/children of Israel”
- Joshua 3:4 That is, about 1 km
- Joshua 3:4 Literally “from yesterday three days before”
- Joshua 3:6 Literally “before the presence of the people”
- Joshua 3:6 Literally “before the presence of the people”
- Joshua 3:7 Literally “in the eyes”
- Joshua 3:9 Literally “sons/children of Israel”
- Joshua 3:10 Or “from your presence”
- Joshua 3:11 Or “world”
- Joshua 3:12 Literally “one man for the tribe”
- Joshua 3:13 Or “world”
- Joshua 3:13 Literally “going down from above”
- Joshua 3:14 Literally “before the presence of the people”
- Joshua 3:16 That is, the Dead Sea
- Joshua 3:16 Literally “they were completed they were cut off”
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software