Josue 12
Ang Pulong Sa Dios
Ang mga Hari sa Sidlakang bahin sa Jordan nga Gipildi sa mga Israelinhon
12 1-2 Nasakop na sa mga Israelinhon ang mga yuta sa sidlakan sa Jordan, gikan sa Lugut sa Arnon hangtod sa Bukid sa Hermon lakip niini ang yuta sa sidlakan nga bahin sa Kapatagan sa Jordan.[a] Mao kini ang mga hari niadtong mga dapita nga gipildi sa mga Israelinhon:
Si Sihon nga Amorihanon nga nagapuyo sa Heshbon. Sakop sa iyang gingharian ang katunga sa Gilead. Naggikan kini sa Aroer nga anaa sa kilid sa Lugut sa Arnon (lakip na niini ang lungsod taliwala niini nga lugut) hangtod sa Lugut sa Jabok, ang utlanan sa mga Amonihanon. 3 Sakop usab niya ang sidlakang bahin sa Kapatagan sa Jordan, gikan sa Linaw sa Galilea[b] hangtod sa Bet Jeshimot, sa sidlakang bahin sa Patay nga Dagat,[c] ug hangtod pa gayod sa habagatan sa ubos nga bahin sa Pisga.
4 Ang ikaduha mao si Og, ang hari sa Basan. Usa siya sa mga nahibiling kaliwat sa Refaimnon. Nagapuyo siya sa Ashtarot ug sa Edrei. 5 Ang sakop sa iyang gingharian mao ang Bukid sa Hermon, Saleca, ang tibuok Basan hangtod sa utlanan sa Geshur ug Maaca, ug ang katunga sa Gilead, hangtod sa utlanan sa Heshbon nga sakop sa teritoryo ni Haring Sihon. 6 Gipildi sila ni Moises, nga alagad sa Ginoo, ug sa mga Israelinhon. Gihatag ni Moises ang ilang yuta sa tribo ni Reuben, Gad ug sa katunga sa tribo ni Manase ingon nga ilang panulondon.
Ang mga Hari sa Kasadpang bahin sa Jordan nga Gipildi sa mga Israelinhon
7-8 Nasakop usab ni Josue ug sa mga Israelinhon ang mga yuta sa kasadpang bahin sa Jordan, gikan sa Baal Gad sa Kapatagan sa Lebanon hangtod sa Bukid sa Halak patungas sa Seir. Gihatag ni Josue kini nga mga yuta ngadto sa mga Israelinhon isip ilang panulondon. Gibahin niya kini sumala sa ilang tribo. Lakip niini nga yuta ang mga bukid, ang kabungtoran sa kasadpan,[d] ang Kapatagan sa Jordan, ang ubos nga mga bahin, ang disyerto sa habagatan, ug ang Negev. Gipuy-an kini kaniadto sa mga Hitihanon, Amorihanon, Canaanhon, Perisihanon, Hibihanon, ug mga Jebusihanon. Mao kini ang mga hari niadtong mga dapita nga gipangpildi ni Josue ug sa mga Israelinhon:
9 hari sa Jerico
hari sa Ai (duol sa Betel)
10 hari sa Jerusalem
hari sa Hebron
11 hari sa Jarmut
hari sa Lakish
12 hari sa Eglon
hari sa Gezer
13 hari sa Debir
hari sa Geder
14 hari sa Horma
hari sa Arad
15 hari sa Libna
hari sa Adulam
16 hari sa Makeda
hari sa Betel
17 hari sa Tapua
hari sa Hefer
18 hari sa Afek
hari sa Lasharon
19 hari sa Madon
hari sa Hazor
20 hari sa Shimron Meron
hari sa Acshaf
21 hari sa Taanac
hari sa Megido
22 hari sa Kedesh
hari sa Jokneam (sa Carmel)
23 hari sa Dor (sa Nafat Dor)
hari sa Goyim (sa Gilgal)
24 hari sa Tirza.
Ang tanan 31 ka mga hari.
约书亚记 12
Chinese New Version (Simplified)
摩西在河东击败诸王
12 以色列人在约旦河东向日出之地击杀了那地的两个王,占领了他们的地,就是从亚嫩谷直到黑门山,和东边的亚拉巴全境。 2 这两个王,一个是住在希实本的亚摩利人的王西宏;他管辖的地区,是从亚嫩谷旁的亚罗珥起,包括山谷中部和基列的一半,直到雅博河,就是亚扪人的境界; 3 东边有亚拉巴,上至基尼烈海,下至亚拉巴海,就是盐海,东边是往伯.耶西末的路;南边直到毘斯迦的山麓。 4 另一个是巴珊王噩(按照《马索拉文本》,“巴珊王噩”作“巴珊王噩的境界”;现参照《七十士译本》翻译),他是利乏音人的余民,住在亚斯他录和以得来; 5 他管辖的地区,是黑门山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和玛迦人的境界,还有基列的一半,直到希实本王西宏的境界。 6 耶和华的仆人摩西和以色列人把这两个王击杀了。耶和华的仆人摩西把地分给流本人、迦得人和玛拿西半个支派的人作产业。
约书亚在河西击败诸王
7 以下是约书亚和以色列人在约旦河西,从黎巴嫩谷的巴力.迦得,直到延伸至西珥的哈拉山等地,所击杀的众王;约书亚按着分配办法把那地分给以色列各支派作产业; 8 就是赫人、亚摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人所住的山地、高原、亚拉巴、山坡、旷野和南地。
9 他们的王,一个是耶利哥王,一个是伯特利旁边的艾城王, 10 一个是耶路撒冷王,一个是希伯仑王, 11 一个是耶末王,一个是拉吉王, 12 一个是伊矶伦王,一个是基色王, 13 一个是底璧王,一个是基德王, 14 一个是何珥玛王,一个是亚拉得王, 15 一个是立拿王,一个是亚杜兰王, 16 一个是玛基大王,一个是伯特利王, 17 一个是他普亚王,一个是希弗王, 18 一个是亚弗王,一个是拉沙仑王, 19 一个是玛顿王,一个是夏琐王, 20 一个是伸仑.米仑王,一个是押煞王, 21 一个是他纳王,一个是米吉多王, 22 一个是基低斯王,一个是靠近迦密的约念王, 23 一个是多珥山地的多珥王,一个是吉甲的戈印王, 24 一个是得撒王,共计三十一个王。
Joshua 12
Revised Standard Version
The Kings Conquered by Moses
12 Now these are the kings of the land, whom the people of Israel defeated, and took possession of their land beyond the Jordan toward the sunrising, from the valley of the Arnon to Mount Hermon, with all the Arabah eastward: 2 Sihon king of the Amorites who dwelt at Heshbon, and ruled from Aro′er, which is on the edge of the valley of the Arnon, and from the middle of the valley as far as the river Jabbok, the boundary of the Ammonites, that is, half of Gilead, 3 and the Arabah to the Sea of Chin′neroth eastward, and in the direction of Beth-jesh′imoth, to the sea of the Arabah, the Salt Sea, southward to the foot of the slopes of Pisgah; 4 and Og[a] king of Bashan, one of the remnant of the Reph′aim, who dwelt at Ash′taroth and at Ed′re-i 5 and ruled over Mount Hermon and Sal′ecah and all Bashan to the boundary of the Gesh′urites and the Ma-ac′athites, and over half of Gilead to the boundary of Sihon king of Heshbon. 6 Moses, the servant of the Lord, and the people of Israel defeated them; and Moses the servant of the Lord gave their land for a possession to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manas′seh.
The Kings Conquered by Joshua
7 And these are the kings of the land whom Joshua and the people of Israel defeated on the west side of the Jordan, from Ba′al-gad in the valley of Lebanon to Mount Halak, that rises toward Se′ir (and Joshua gave their land to the tribes of Israel as a possession according to their allotments, 8 in the hill country, in the lowland, in the Arabah, in the slopes, in the wilderness, and in the Negeb, the land of the Hittites, the Amorites, the Canaanites, the Per′izzites, the Hivites, and the Jeb′usites): 9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one; 10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one; 11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one; 12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one; 13 the king of Debir, one; the king of Geder, one; 14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one; 15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one; 16 the king of Makke′dah, one; the king of Bethel, one; 17 the king of Tap′puah, one; the king of Hepher, one; 18 the king of Aphek, one; the king of Lashar′on, one; 19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one; 20 the king of Shim′ron-me′ron, one; the king of Ach′shaph, one; 21 the king of Ta′anach, one; the king of Megid′do, one; 22 the king of Kedesh, one; the king of Jok′ne-am in Carmel, one; 23 the king of Dor in Na′phath-dor, one; the king of Goi′im in Galilee,[b] one; 24 the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.
Footnotes
- Joshua 12:4 Gk: Heb the boundary of Og
- Joshua 12:23 Gk: Heb Gilgal
Ang Pulong Sa Dios (Cebuano New Testament) Copyright © 1988, 2001 by International Bible Society® Used by Permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.