Josua 3
Svenska Folkbibeln 2015
Israels folk går över Jordan
3 (A) Tidigt nästa morgon bröt Josua och alla Israels barn upp från Shittim och kom till Jordan. Där stannade de över natten innan de gick över. 2 (B) Men efter tre dagar gick förmännen genom lägret 3 och befallde folket och sade: ”Så snart ni får se Herren er Guds förbundsark och de levitiska prästerna som bär den, ska också ni bryta upp från er plats och följa efter den. 4 Men låt det vara ett avstånd på omkring tvåtusen alnar[a] mellan den och er. Kom inte nära den, så att ni vet vilken väg ni ska gå, eftersom ni inte har gått den vägen förut.”
5 (C) Och Josua sade till folket: ”Helga er, för i morgon ska Herren göra under bland er.” 6 Därefter sade Josua till prästerna: ”Ta förbundsarken och gå framför folket.” Då lyfte de upp förbundsarken och gick framför folket.
7 (D) Herren sade till Josua: ”I dag ska jag börja göra dig stor i hela Israels ögon, så att de märker att jag är med dig så som jag har varit med Mose. 8 Befall nu prästerna som bär förbundsarken och säg: Så snart ni når kanten av Jordans vatten ska ni stanna där vid Jordan.” 9 Och Josua sade till Israels barn: ”Kom fram hit och hör Herren er Guds ord.” 10 Josua fortsatte: ”Av detta ska ni förstå att den levande Guden är mitt ibland er och att han ska driva undan kananeerna, hetiterna, hiveerna, perisseerna, girgasheerna, amoreerna och jebusiterna för er: 11 Se, hela jordens Herres förbundsark går nu framför er över Jordan. 12 (E) Välj ut tolv män ur Israels stammar, en man från varje stam. 13 Så snart prästerna som bär Herrens, hela jordens Herres, ark sätter sina fötter i Jordans vatten, ska Jordans vatten, det som kommer uppifrån, skäras av i sitt lopp och bli stående som en mur.”
14 Folket bröt då upp från sina tält för att gå över Jordan, och prästerna som bar förbundsarken gick framför folket. 15 (F) När de som bar arken kom till Jordan och prästerna som bar den satte sina fötter i vattenbrynet av Jordan, som under hela skördetiden[b] svämmar över alla sina bräddar, 16 (G) då stannade vattnet som kom uppifrån och blev stående som en mur långt borta, uppe vid Adam, staden som ligger bredvid Saretan.[c] Vattnet som flöt ner mot Hedmarkshavet, Döda havet, blev på så sätt helt avskuret. Och folket gick över mitt emot Jeriko. 17 Prästerna som bar Herrens förbundsark stod stadigt på torr mark mitt i Jordan. Och hela Israel gick över på torr mark tills allt folket hade kommit över Jordan helt och hållet.
Footnotes
Joshua 3
1599 Geneva Bible
3 3 Joshua commandeth them to depart when the Ark removeth. 7 The Lord promiseth to exalt Joshua before the people. 9 Joshua’s exhortation to the people. 16 The waters part asunder while the people pass.
1 Then Joshua rose very early, and they removed from Shittim, and came to [a]Jordan, he, and all the children of Israel, and lodged there before they went over.
2 And after [b]three days, the officers went throughout the host,
3 And commanded the people, saying, When ye see the Ark of the covenant of the Lord your God and the Priests of the Levites bearing it, ye shall depart from your place, and go after it.
4 Yet shall there be a space between you and it, about [c]two thousand cubits by measure: ye shall not come near unto it, that ye may know the way, by the which ye shall go: for ye have not gone this way in times past.
5 (Now Joshua had said unto the people, (A)Sanctify yourselves: for tomorrow the Lord will do wonders among you.)
6 Also Joshua spake unto the Priests, saying, Take up the Ark of the covenant, and go over before the people: so they took up the Ark of the covenant, and went before the people.
7 ¶ Then the Lord said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, which shall know, that (B)as I was with Moses, so will I be with thee.
8 Thou shalt therefore command the Priests that bear the Ark of the covenant, saying, When ye are come to the brink of the waters of Jordan, ye shall stand still [d]in Jordan.
9 ¶ Then Joshua said unto the children of Israel, Come hither, and hear the words of the Lord your God.
10 And Joshua said, [e]Hereby ye shall know that the living God is among you, and that he will certainly cast out before you the Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and the Perizzites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Jebusites.
11 Behold, the Ark of the covenant of the Lord of all the world passeth before you into Jordan.
12 Now therefore take from among you [f]twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.
13 And as soon as the soles of the feet of the Priests (that bear the Ark of the Lord God the Lord of all the world) shall stay in the waters of Jordan, the waters of Jordan shall be cut off: for the waters that come from above, (C)shall stand still upon an heap.
14 ¶ Then when the people were departed from their tents to go over Jordan, the Priests bearing the (D)Ark of the covenant, went before the people.
15 And as they that bare the Ark, came unto Jordan, and the feet of the Priests that bare the Ark were dipped in the brink of the water, ((E)for Jordan useth to fill all his [g]banks all the time of harvest)
16 Then the waters that came down from above, stayed and rose upon an heap, and departed far from the city of Adam that was beside Zaretan: but the waters that came down toward the Sea of the wilderness, even the salt Sea, failed and were cut off: so the people went right over against Jericho.
17 But the Priests that bare the Ark of the covenant of the Lord, stood dry within Jordan [h]ready prepared, and all the Israelites went over dry, until all the people were clean gone over through Jordan.
Footnotes
- Joshua 3:1 Which according to the Hebrews was in March, and about 40 days after Moses’ death.
- Joshua 3:2 Which time was given for to prepare them victuals, Josh. 1:11.
- Joshua 3:4 Or, a mile.
- Joshua 3:8 Even in the channel where the stream had run, as verse 17.
- Joshua 3:10 By this miracle in dividing the water.
- Joshua 3:12 Which should set up twelve stones in remembrance of the benefit.
- Joshua 3:15 Because the river was accustomed at this time to be full, the miracle is so much the greater.
- Joshua 3:17 Either tarrying till the people were past, or as some read, sure, as though they had been upon the dry land.
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.
