Josua 23
Schlachter 2000
Josuas letzte Botschaft und Tod
Ermahnende Worte Josuas an die Vorsteher des Volkes
23 Und es geschah nach langer Zeit, als der Herr Israel Ruhe verschafft hatte vor all seinen Feinden ringsum und Josua alt und wohlbetagt war,
2 da rief Josua ganz Israel zu sich, seine Ältesten, Häupter, Richter und Vorsteher, und er sprach zu ihnen: Ich bin nun alt und wohlbetagt;
3 ihr aber habt alles gesehen, was der Herr, euer Gott, getan hat an allen diesen Völkern um euretwillen; denn der Herr, euer Gott, hat selbst für euch gekämpft.
4 Seht, ich habe euch diese übrig gebliebenen Völker durch das Los zugeteilt, jedem Stamm sein Erbteil, vom Jordan an, und alle Völker, die ich ausgerottet habe bis an das große Meer, wo die Sonne untergeht.
5 Und der Herr, euer Gott, er selbst wird sie vor euch ausstoßen und vor euch vertreiben, und ihr werdet ihr Land einnehmen, wie es der Herr, euer Gott, euch verheißen hat.
6 So haltet nun fest daran, alles zu befolgen und zu tun, was im Buch des Gesetzes[a] Moses geschrieben steht, dass ihr nicht davon abweicht, weder zur Rechten noch zur Linken,
7 damit ihr euch nicht mit diesen Völkern vermischt, die noch bei euch übrig geblieben sind, und nicht die Namen ihrer Götter anruft[b], noch bei ihnen schwört, noch ihnen dient, noch sie anbetet;
8 sondern dem Herrn, eurem Gott, sollt ihr anhängen, wie ihr es getan habt bis zu diesem Tag.
9 Und der Herr hat große und mächtige Völker vor euch vertrieben, wie denn niemand bis zu diesem Tag vor euch bestehen konnte.
10 Ein Einziger von euch jagt tausend; denn der Herr, euer Gott, kämpft für euch, wie er euch verheißen hat.
11 Darum habt gut acht auf eure Seelen, dass ihr den Herrn, euren Gott, lieb habt!
12 Wenn ihr euch aber abwendet und dem Überrest dieser Völker anhängt, die unter euch übrig geblieben sind, und euch mit ihnen verheiratet, sodass ihr euch untereinander vermischt, so sollt ihr gewiss wissen,
13 dass dann der Herr, euer Gott, nicht länger diese Völker vor euch vertreiben wird; sondern sie werden euch zur Schlinge werden und zum Fallstrick und zur Geißel an eurer Seite und zu Dornen in euren Augen, bis ihr vertilgt seid aus diesem guten Land, das der Herr, euer Gott, euch gegeben hat!
14 Und siehe, ich gehe heute den Weg aller Welt; so sollt ihr erkennen mit eurem ganzen Herzen und mit eurer ganzen Seele, dass nicht ein Wort gefehlt hat von all dem Guten[c], das der Herr, euer Gott, euch verheißen hat; es ist alles für euch eingetroffen, und nicht ein Wort davon ist ausgeblieben!
15 Aber es wird geschehen: Wie nun jedes gute Wort über euch gekommen ist, das der Herr, euer Gott, euch verheißen hat, so wird der Herr auch jedes schlimme Wort über euch kommen lassen, bis er euch vertilgt hat aus diesem guten Land, das der Herr, euer Gott, euch gegeben hat.
16 Wenn ihr den Bund des Herrn, eures Gottes, übertretet, den er euch geboten hat, und hingeht und anderen Göttern dient und sie anbetet, so wird der Zorn des Herrn über euch entbrennen, und ihr werdet bald vertilgt sein aus dem guten Land, das er euch gegeben hat!
Joshua 23
New Life Version
23 A long time after that, the Lord had given Israel rest from all those around them who hated them. Joshua had grown old, and had lived many years. 2 Joshua called all Israel, their leaders, their heads, and the men chosen among them who judge between what is right or wrong. Then he said to them, “I am old and have lived many years. 3 And you have seen all the Lord your God has done to all these nations because of you. The Lord your God is the One Who has fought for you. 4 See, I have given to you as land for your families those nations that are left, with all the nations I have destroyed. They lie from the Jordan to the Great Sea in the west. 5 The Lord your God will send them out from in front of you. He will send them away from you. Then their land will be yours, just as the Lord your God promised you. 6 So do not be moved by others. Keep and obey all that is written in the book of the Law of Moses. Do not turn from it to the right or to the left. 7 Do not mix with these nations that stay among you. Do not say the names of their gods or make anyone swear by them. Do not work for them or worship them. 8 But hold on to the Lord your God, as you have done to this day. 9 For the Lord has driven away large and strong nations from in front of you. No man has been able to stand in front of you to this day. 10 One of your men makes a thousand run away. For the Lord your God is the One Who fights for you, just as He promised you. 11 Be very careful to love the Lord your God. 12 For if you ever turn away and join the people of these nations left among you and marry some of their people and go among them, 13 know for sure that the Lord your God will stop driving these nations away from you. And they will be a net and a trap to you. They will be a whip on your sides and thorns in your eyes, until you are destroyed from this good land the Lord your God has given you.
14 “See, today I am going the way of all the earth. Know in all your hearts and in all your souls that not one of all the good promises the Lord your God made to you has been broken. All have come true for you. Not one of them has been broken. 15 Every good promise the Lord your God made to you has come true. But in the same way, He will keep His promises to punish you. He will punish you until He has destroyed you from this good land the Lord your God has given you. 16 If you do not keep the agreement the Lord your God made with you, and serve other gods and worship them, then the anger of the Lord will burn against you and you will be destroyed from the good land He has given you.”
Josué 23
La Palabra (España)
Testamento de Josué
23 Había pasado mucho tiempo desde que el Señor concediera a Israel la paz con todos los enemigos de alrededor. 2 Josué, que era ya muy viejo, convocó a todo Israel, a sus ancianos, jefes, jueces y funcionarios, diciéndoles:
— Yo soy un anciano muy entrado en años. 3 Vosotros sois testigos de todo lo que el Señor, vuestro Dios, ha hecho ante vosotros con todos estos pueblos: él ha sido quien ha combatido por vosotros. 4 Mirad, yo os he asignado por sorteo, como heredad para vuestras tribus, tanto esos pueblos que aún quedan por conquistar, como todos los pueblos que exterminé, desde el Jordán hasta el mar Grande de occidente. 5 El Señor mismo, vuestro Dios, los expulsará y los privará de su tierra ante vosotros, y vosotros entraréis en posesión de su territorio, como os lo ha prometido el Señor, vuestro Dios. 6 Poned el mayor esfuerzo en observar y cumplir todo lo prescrito en el libro de la Ley de Moisés, no desviándoos de ella ni a la derecha ni a la izquierda. 7 No os mezcléis con esos pueblos que quedan todavía entre vosotros. No mentéis el nombre de sus dioses ni juréis por ellos. No les deis culto ni os postréis ante ellos. 8 Permaneced unidos al Señor, vuestro Dios, como habéis hecho hasta el presente. 9 El Señor ha expulsado delante de vosotros a pueblos numerosos y fuertes, y nadie os ha podido resistir hasta el presente. 10 Uno solo de vosotros era capaz de perseguir a mil, porque el Señor mismo, vuestro Dios, era quien peleaba en vuestro lugar tal como os tenía prometido. 11 Procurad con todo empeño amar al Señor, vuestro Dios: en ello os va la vida.
12 Pero si os apartáis del Señor y os juntáis con ese resto de naciones que aún queda entre vosotros, si emparentáis con ellas y entráis en tratos con ellas, 13 estad seguros de que el Señor, vuestro Dios, no seguirá arrojando delante de vosotros a esos pueblos. Serán para vosotros red, lazo, aguijón en vuestros costados y espina en vuestros ojos, hasta que desaparezcáis de esta espléndida tierra que os ha dado el Señor, vuestro Dios. 14 Mirad que yo estoy ya próximo a morir. Reconoced en lo más íntimo de vuestro ser que ni una sola promesa ha fallado de todas las que el Señor vuestro Dios os había hecho. Todas se han cumplido; ni una sola ha quedado sin cumplir. 15 Pues de la misma manera que habéis visto cumplidas todas las espléndidas promesas que os hizo el Señor vuestro Dios, veréis también cumplidas todas sus amenazas, hasta haceros desaparecer de esta espléndida tierra que el Señor, vuestro Dios, os ha dado. 16 Pero si quebrantáis la alianza que el Señor, vuestro Dios, ha sellado con vosotros, si rendís culto a otros dioses y los adoráis, la ira del Señor se encenderá contra vosotros y no tardaréis en desaparecer de esta espléndida tierra que él os ha regalado.
Joshua 23
New International Version
Joshua’s Farewell to the Leaders
23 After a long time had passed and the Lord had given Israel rest(A) from all their enemies around them, Joshua, by then a very old man,(B) 2 summoned all Israel—their elders,(C) leaders, judges and officials(D)—and said to them: “I am very old.(E) 3 You yourselves have seen everything the Lord your God has done to all these nations for your sake; it was the Lord your God who fought for you.(F) 4 Remember how I have allotted(G) as an inheritance(H) for your tribes all the land of the nations that remain—the nations I conquered—between the Jordan and the Mediterranean Sea(I) in the west. 5 The Lord your God himself will push them out(J) for your sake. He will drive them out(K) before you, and you will take possession of their land, as the Lord your God promised you.(L)
6 “Be very strong; be careful to obey all that is written in the Book of the Law(M) of Moses, without turning aside(N) to the right or to the left.(O) 7 Do not associate with these nations that remain among you; do not invoke the names of their gods or swear(P) by them. You must not serve them or bow down(Q) to them. 8 But you are to hold fast to the Lord(R) your God, as you have until now.
9 “The Lord has driven out before you great and powerful nations;(S) to this day no one has been able to withstand you.(T) 10 One of you routs a thousand,(U) because the Lord your God fights for you,(V) just as he promised. 11 So be very careful(W) to love the Lord(X) your God.
12 “But if you turn away and ally yourselves with the survivors of these nations that remain among you and if you intermarry with them(Y) and associate with them,(Z) 13 then you may be sure that the Lord your God will no longer drive out(AA) these nations before you. Instead, they will become snares(AB) and traps for you, whips on your backs and thorns in your eyes,(AC) until you perish from this good land,(AD) which the Lord your God has given you.
14 “Now I am about to go the way of all the earth.(AE) You know with all your heart and soul that not one of all the good promises the Lord your God gave you has failed. Every promise(AF) has been fulfilled; not one has failed.(AG) 15 But just as all the good things(AH) the Lord your God has promised you have come to you, so he will bring on you all the evil things(AI) he has threatened, until the Lord your God has destroyed you(AJ) from this good land he has given you.(AK) 16 If you violate the covenant of the Lord your God, which he commanded you, and go and serve other gods and bow down to them, the Lord’s anger will burn against you, and you will quickly perish from the good land he has given you.(AL)”
Copyright © 2000 by Geneva Bible Society
Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.
La Palabra, (versión española) © 2010 Texto y Edición, Sociedad Bíblica de España
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
