Josué 9
O Livro
O ardil do povo de Gibeão
9 1-2 Quando os reis das áreas circunvizinhas ouviram o que acontecera a Jericó, rapidamente reuniram os exércitos para lutarem em defesa das suas vidas contra Josué e os israelitas. Os povos que esses reis governavam a ocidente do Jordão, ao longo da planície costeira junto ao mar Mediterrâneo até ao norte, às montanhas do Líbano, eram os seguintes: hititas, amorreus, cananeus, perizeus, heveus e jebuseus.
3 Contudo, quando o povo de Gibeão soube o que acontecera a Jericó e a Ai, 4-5 resolveram usar dum ardil para salvarem as suas vidas. Enviaram embaixadores a Josué, vestidos com roupas usadas e sujas, como se viessem duma longa viagem, com sapatos muito gastos e remendados, velhos sacos sobre os jumentos, odres de vinho velhos e rotos e pão seco e bolorento. 6 Quando chegaram ao acampamento de Israel em Gilgal, disseram a Josué e às gentes de Israel: “Viemos duma terra distante pedir-vos que façam connosco um tratado de paz.”
7 Os israelitas responderam a esses heveus: “E como é que nós sabemos que vocês não são gente daqui de perto? Pois se assim fosse não faríamos convosco nenhum tratado.”
8 “Seremos vossos escravos”, replicaram. “Mas quem são vocês, afinal? Donde é que vêm?”, perguntou-lhes Josué.
9 “Somos duma terra muito longe; temos ouvido falar do poder do Senhor, vosso Deus, e de tudo o que já fez no Egito; 10 assim como daquilo que fizeram aos dois reis amorreus, a Siom rei de Hesbom e a Ogue rei de Basã, que reinava em Astarote. 11 Por isso, os nossos anciãos e o nosso povo nos deram ordens: ‘Preparem-se para uma longa viagem; vão ter com o povo de Israel e declarem-lhes, em nosso nome, que a nossa nação se submeterá a eles como escravos e façam paz com eles.’ 12 Este pão que aqui está vinha ainda quente do forno, quando deixámos a terra, e agora, como estão a ver, está seco e cheio de bolor; 13 estes odres eram novinhos, e aqui estão eles já velhos e meio rotos; a roupa e o calçado que trazemos gastou-se durante a longa viagem que tivemos de fazer.”
14 Josué e os outros líderes acabaram por acreditar neles, sem se terem incomodado de pedir conselho ao Senhor. 15 Foram para a frente com esse tratado de paz e os líderes de Israel ratificaram-no com juramento.
16 Três dias mais tarde os factos começaram a ser conhecidos e a verdade a vir ao de cima; essa gente não era mais do que simples vizinhos. 17 O exército de Israel pôs-se logo em campo para averiguar os factos e alcançou as cidades deles em três dias. Os nomes dessas povoações eram Gibeão, Cafira, Beerote e Quiriate-Jearim. 18 No entanto, nenhuma dessas cidades foi atacada, devido ao tratado que os líderes de Israel tinham feito na presença do Senhor, o Deus de Israel. O povo de Israel ficou revoltado contra os seus chefes, por causa do engano em que caíram, assinando esse tratado de paz.
19 Contudo, os líderes responderam-lhes: “Jurámos perante o Senhor, o Deus de Israel, que não lhes tocaríamos e assim faremos. 20 Teremos de deixá-los com vida pois, se quebrarmos o juramento que fizemos, a ira de Deus cairá sobre nós.”
21 E foi assim que eles se tornaram servos dos israelitas como rachadores de lenha e aguadeiros.
22 Josué entretanto tinha-os chamado e falou-lhes desta forma: “Porque é que nos enganaram dizendo-nos que vinham duma terra distante, quando afinal viviam mesmo aqui ao nosso lado? 23 Por isso, permanecerá sobre vós uma maldição. Desde agora e para sempre deverão ser nossos servos, servindo-nos como rachadores de lenha e como aguadeiros no serviço do santuário do meu Deus.”
24 Eles responderam: “Fizemos isto porque nos disseram que o Senhor, vosso Deus, dera instruções a Moisés, o seu servo, para conquistar toda esta terra e destruir o povo que aqui vive. Por isso, tivemos medo que nos tirassem a vida. Essa foi a razão por que atuámos desta forma. 25 Estamos nas vossas mãos; façam connosco o que bem entenderem.”
26 Josué não deixou que o povo os matasse. 27 Tornaram-se, efetivamente, rachadores de lenha e carregadores de água para o povo de Israel e para o altar do Senhor, onde quer que este fosse construído, porque o Senhor não tinha ainda dito onde haveria de ser erguido. Este acordo vigora ainda hoje, no tempo em que este texto está a ser escrito.
Joshua 9
Expanded Bible
The Gibeonite Trickery
9 All the kings ·west of [L beyond] the Jordan River heard about these things: the kings of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. They lived in the ·mountains [hill country] and ·on the western foothills [or in the lowlands/L Shephelah] and along the whole ·Mediterranean [L Great] Sea coast. 2 So all these kings gathered to fight Joshua and the Israelites.
3 When the ·people [inhabitants] of Gibeon heard ·how Joshua had defeated [L what Joshua had done to] Jericho and Ai, 4 they decided to trick the Israelites. They gathered old sacks and old ·leather wine bags [wineskins] that were cracked and mended, and they put them on the backs of their donkeys. 5 They put ·old [L worn and patched] sandals on their feet and wore ·old [ragged] clothes, and they took some dry, ·moldy [or crumbling] bread. 6 Then they went to Joshua in the camp near Gilgal [4:19].
The men said to Joshua and the ·Israelites [L men of Israel], “We have traveled from a faraway country. Make a peace ·agreement [covenant; treaty] with us.”
7 The ·Israelites [men of Israel] said to these Hivites, “Maybe you live near us. How can we make a peace ·agreement [covenant; treaty] with you [Deut. 20:10–18]?”
8 The Hivites said to Joshua, “We are your servants.”
But Joshua asked, “Who are you? Where do you come from?”
9 The men answered, “We are your servants who have come from a far country, because we heard of the ·fame [reputation; L name] of the Lord your God. We heard about what he has done and everything he did in Egypt. 10 We heard that he defeated the two kings of the Amorites ·from the east side of [L who were beyond] the Jordan River—Sihon king of Heshbon and Og king of Bashan who ·ruled [L was] in Ashtaroth. 11 So our elders and ·our people [L all the inhabitants of our country] said to us, ‘Take ·food [provisions] for your journey and go and meet ·the Israelites [L them]. Tell them, “We are your servants. Make a peace ·agreement [covenant; treaty] with us.” ’
12 “Look at our bread. On the day we left home to come to you it was warm and fresh, but now [L look; T behold] it is dry and ·moldy [or crumbling]. 13 Look at our ·leather wine bags [wineskins]. They were new and filled with wine, but now they ·are cracked and old [are ripped; or have burst]. Our clothes and sandals are worn out from the long journey.”
14 The men of Israel ·tasted [or examined; L took some of] the bread, but they did not ·ask the Lord what to do [seek the Lord’s guidance]. 15 So Joshua agreed to make peace with the Gibeonites and to let them live. And the leaders of the Israelites ·swore an oath to keep the agreement [L swore to them].
16 Three days after they had made the ·agreement [covenant; treaty], the Israelites learned that the Gibeonites ·lived nearby [L were neighbors and lived in their midst]. 17 So the ·Israelites [L sons/T children of Israel] went to where they lived and on the third day came to their cities: Gibeon, Kephirah, Beeroth, and Kiriath Jearim. 18 But the ·Israelites [L sons/T children of Israel] did not attack those cities, because they had ·made a promise [L sworn] to them before the Lord, the God of Israel.
·All the Israelites [The whole assembly/congregation] grumbled against the leaders. 19 But [L all] the leaders answered, “We ·have given our promise [L swore (an oath)] before the Lord, the God of Israel, so we cannot ·attack [L touch] them now. 20 This is what we must do. We must let them live. Otherwise, ·God’s anger [L wrath] will ·be against [come upon] us for breaking the oath we swore to them. 21 So let them live, but they will cut wood and carry water for ·our people [the whole congregation].” ·So the leaders kept their promise to them [or…as the leaders had decided].
22 Joshua called for the Gibeonites and asked, “Why did you ·lie to [deceive; trick] us? ·Your land was near our camp [L You live among us], but you told us you were from a far country. 23 Now, you will be placed under a curse to ·be our slaves [never cease being slaves/servants]. You will have to cut wood and carry water for the house of my God.”
24 The Gibeonites answered Joshua, “We lied to you because we were afraid you would kill us. ·We heard [L It was clearly/with certainty reported to your servants] that the Lord your God commanded his servant Moses to give you all of this land and to ·kill [destroy] all the people who lived in it [Deut. 20:15–18]. That is why we did this. 25 Now [L look; T behold] ·you can decide what [L we are in your hands] to do with us, whatever you think is right.”
26 So Joshua saved their lives by not allowing the ·Israelites [L sons/T children of Israel] to kill them, 27 but he made the Gibeonites slaves. They cut wood and carried water for the Israelites, and they did it for the altar of the Lord—·wherever he chose it to be [L at the place that he would choose; 1 Sam. 4:3; 1 Kin. 9:3]. They are still doing this today [2 Sam. 21:1–14].
O Livro Copyright © 2000 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.