Deception by the Gibeonites

Now it came about when (A)all the kings who were beyond the Jordan, in the hill country, the lowland, and on all the (B)coast of the Great Sea toward Lebanon, (C)the Hittite and the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, heard about it, that they met together with (D)one [a]purpose, to fight with Joshua and with Israel.

The inhabitants of (E)Gibeon also heard what Joshua had done to Jericho and to Ai, but they on their part acted craftily and went and took provisions for a journey, and took worn-out sacks on their donkeys, and wineskins that were worn out, split open, and patched, and worn-out and patched sandals on their feet, and worn-out clothes on themselves; and all the bread of their provision was dry and had become crumbled. And they went to Joshua at the (F)camp at Gilgal and said to him and to the men of Israel, “We have come from a far country; now then, make a covenant with us.” But the men of Israel said to the (G)Hivites, “Perhaps you are living [b]within our land; (H)how then are we to make a covenant with you?” So they said to Joshua, “(I)We are your servants.” Then Joshua said to them, “Who are you and where do you come from?” They said to him, “Your servants have come from (J)a very distant country because of the [c]fame of the Lord your God; for (K)we have heard the report about Him and all that He did in Egypt, 10 and all that He did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon king of Heshbon and to Og king of Bashan who was in Ashtaroth. 11 So our elders and all the inhabitants of our country spoke to us, saying, ‘Take provisions in your hand for the journey, and go to meet them, and say to them, “(L)We are your servants; now then, make a covenant with us.”’ 12 This bread of ours was hot when we took it for our provisions from our houses on the day that we left to come to you; but now behold, it is dry and has become crumbled. 13 And these wineskins which we filled were new, and behold, they are split open; and these clothes of ours and our sandals are worn out from the very long journey.” 14 So the men of Israel took some of their provisions, and (M)did not ask for the [d]counsel of the Lord. 15 And (N)Joshua made peace with them and made a covenant with them, to let them live; and the leaders of the congregation swore an oath to them.

16 However, it came about at the end of three days after they had made a covenant with them, that they heard that they were neighbors and that they were living [e]within their land. 17 Then the sons of Israel set out and came to their cities on the third day. Now their cities were (O)Gibeon, Chephirah, Beeroth, and Kiriath-jearim. 18 But the sons of Israel did not [f]attack them because the leaders of the congregation had sworn to them by the Lord, the God of Israel. And the whole congregation grumbled against the leaders. 19 But all the leaders said to the whole congregation, “We have sworn to them by the Lord, the God of Israel, and now we cannot touch them. 20 This we will do to them, even let them live, so that wrath will not be on us because of the oath which we swore to them.” 21 So the leaders said to them, “Let them live.” And they became (P)gatherers of firewood and [g]labor to draw water for the whole congregation, just as the leaders had spoken to them.

22 Then Joshua called for them and spoke to them, saying, “Why have you deceived us, saying, ‘We are very far from you,’ (Q)when you are living [h]within our land? 23 Now therefore, you are (R)cursed, and [i]you will never cease to be slaves, both gatherers of firewood and [j]labor to draw water for the house of my God.” 24 So they answered Joshua and said, “(S)Since your servants were fully informed that the Lord your God had commanded His servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land before you, we feared greatly for our lives because of you, and did this thing. 25 And now behold, (T)we are in your hands; do to us as it seems good and right in your sight to do.” 26 This he did to them, and saved them from the hands of the sons of Israel, and they did not kill them. 27 But on that day Joshua made them gatherers of firewood and [k]labor to draw water for the congregation and for the altar of the Lord, to this day, (U)in the place which He would choose.

Footnotes

  1. Joshua 9:2 Lit mouth
  2. Joshua 9:7 Lit among us
  3. Joshua 9:9 Or name
  4. Joshua 9:14 Lit mouth
  5. Joshua 9:16 Lit in the middle of it
  6. Joshua 9:18 Lit strike
  7. Joshua 9:21 Lit people drawing
  8. Joshua 9:22 Lit among us
  9. Joshua 9:23 Lit a servant will not be cut off from you
  10. Joshua 9:23 Lit people drawing
  11. Joshua 9:27 Lit people drawing

Astucia de los gabaonitas

Y sucedió que cuando se enteraron todos los reyes que estaban al otro lado del Jordán, en los montes, en los valles y en toda la costa del mar Grande(A) hacia el Líbano, los reyes de los hititas, amorreos, cananeos, ferezeos, heveos y jebuseos(B), a una se reunieron y se pusieron de acuerdo[a](C) para pelear contra Josué y contra Israel.

Cuando los habitantes de Gabaón también se enteraron de lo que Josué había hecho a Jericó y a Hai(D), ellos usaron de astucia y fueron como embajadores[b], y llevaron alforjas viejas sobre sus asnos, y odres de vino viejos, rotos y remendados[c], y sandalias gastadas y remendadas en sus pies, y vestidos viejos sobre sí. Todo el pan de su provisión estaba seco y desmenuzado.

Vinieron a Josué al campamento en Gilgal(E), y le dijeron a él y a los hombres de Israel: «Hemos venido de un país lejano. Hagan, pues, pacto con nosotros». Y los hombres de Israel dijeron a los heveos(F): «Quizá habitan en nuestra tierra[d], ¿cómo, pues, haremos pacto con ustedes[e](G)?».

Respondieron ellos a Josué: «Somos tus siervos(H)». Y Josué les preguntó: «¿Quiénes son, y de dónde vienen?».

Ellos le dijeron: «Tus siervos han venido de un país muy lejano(I) a causa de la fama del Señor tu Dios. Porque hemos oído hablar de Él, de todo lo que hizo en Egipto(J), 10 y de todo lo que hizo a los dos reyes de los amorreos que estaban al otro lado del Jordán, a Sehón, rey de Hesbón, y a Og, rey de Basán, que estaba en Astarot. 11 Y nuestros ancianos y todos los habitantes de nuestro país nos dijeron: “Tomen provisiones en su mano para el camino, vayan a su encuentro y díganles: ‘Somos siervos de ustedes(K); hagan, pues, pacto con nosotros’”. 12 Este pan nuestro estaba caliente cuando lo sacamos de nuestras casas para provisión el día que salimos para venir a ustedes, pero ahora está seco y desmenuzado. 13 Estos odres de vino que llenamos eran nuevos, y vean que están rotos. Estos vestidos nuestros y nuestras sandalias están gastados a causa de lo muy largo del camino».

14 Y los hombres de Israel tomaron de sus provisiones, y no pidieron el consejo[f] del Señor(L). 15 Josué hizo paz con ellos y celebró pacto con ellos(M) para conservarles la vida. También los jefes de la congregación se lo juraron.

16 Pero sucedió que después de tres días de haber hecho pacto con ellos, los israelitas se enteraron de que eran vecinos y que habitaban en su tierra[g]. 17 Entonces salieron los israelitas, y al tercer día llegaron a sus ciudades. Sus ciudades eran Gabaón(N), Cafira, Beerot y Quiriat Jearim. 18 Los israelitas no los mataron[h] porque los jefes de la congregación les habían hecho un juramento por el Señor, Dios de Israel. Y toda la congregación murmuraba contra los jefes.

19 Pero todos los jefes dijeron a[i] la congregación: «Nosotros les hemos jurado por el Señor, Dios de Israel, y ahora no podemos tocarlos. 20 Esto es lo que haremos con ellos: los dejaremos vivir, para que no venga sobre nosotros la ira por el juramento que les hemos hecho». 21 Y los jefes les dijeron: «Déjenlos vivir». Y ellos fueron leñadores y aguadores(O) para toda la congregación, tal como los jefes les habían dicho.

Juicio contra los gabaonitas

22 Entonces Josué los mandó llamar y les habló: «¿Por qué nos han engañado, diciendo: “Habitamos muy lejos de ustedes”, cuando habitan en nuestra tierra[j](P)? 23 Ahora pues, malditos son y nunca dejarán de ser esclavos[k](Q), leñadores y aguadores para la casa de mi Dios».

24 Y ellos respondieron a Josué: «Porque ciertamente tus siervos fueron informados de que el Señor tu Dios había ordenado a Su siervo Moisés que les diera toda la tierra, y que destruyera a todos los habitantes de la tierra delante de ustedes. Por tanto, temimos en gran manera por nuestras vidas a causa de ustedes, y hemos hecho(R) esto. 25 Ahora pues, estamos en tus manos. Haz con nosotros lo que te parezca bueno y justo(S)».

26 Y así hizo él con ellos, y los libró de las manos de los israelitas, y estos no los mataron. 27 Y aquel día Josué los hizo leñadores y aguadores para la congregación y para el altar del Señor, en el lugar que Él escogiera(T), hasta el día de hoy.

Footnotes

  1. 9:2 Lit. a una boca.
  2. 9:4 Lit. fueron y se prepararon para un viaje.
  3. 9:4 Lit. atados.
  4. 9:7 Lit. habitas en medio mío.
  5. 9:7 Lit. haré pacto contigo.
  6. 9:14 Lit. preguntaron a la boca.
  7. 9:16 Lit. en medio de él.
  8. 9:18 Lit. hirieron.
  9. 9:19 Lit. a toda.
  10. 9:22 Lit. entre nosotros.
  11. 9:23 Lit. y un siervo no será cortado de entre ustedes.