Joshua 8
Lexham English Bible
Ai Is Destroyed
8 Then Yahweh said to Joshua, “Do not fear or be dismayed. Take all the fighting men[a] with you and go up immediately to Ai.[b] Look, I am giving into your hand the king of Ai, his city, and his land. 2 You will do to Ai and its king that which you did to Jericho and its king; you may take only its spoils[c] and livestock as booty for yourself. Set for yourself an ambush against the city from behind it.”
3 So Joshua and all the fighting men[d] went up immediately to Ai. Joshua chose thirty thousand of the best fighting men and sent them by night. 4 And he commanded them, saying, “Look, you are to lay an ambush against the city from behind. Do not go very far from the city and be ready. 5 Then I and all of the people who are with me will approach the city. And when they go out to meet us as before,[e] we will flee from them.[f] 6 They will come out after us until we draw them away from the city, because they will think, ‘They are fleeing from us[g] as before.’[h] So we will flee from them.[i] 7 Then you will rise up from the ambush and take possession of the city, for Yahweh your God will give it into your hand. 8 And when you capture the city you will set it on fire as Yahweh commanded. Look, I have commanded you.” 9 So Joshua sent them out, and they went to the place of the ambush, and they sat between Bethel and Ai, to the west of Ai; but Joshua spent the night with the people.[j]
10 Joshua rose early in the morning and mustered the people, and he went up with the elders of Israel before the people of Ai.[k] 11 All the fighting men[l] who were with him went up and drew near before the city[m] and camped north of Ai; there was a valley between him and Ai. 12 And he took about five thousand men and set them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the city. 13 So they stationed the forces; all the army was north of the city while the rear guard was west.[n] But Joshua went that night to the middle of the valley. 14 When the king of Ai saw this, the men of the city hurried and rose early and went out to meet Israel for battle—he[o] and all his army—to the meeting place before the Arabah.[p] He did not know that there was an ambush for him behind the city. 15 Then Joshua and all Israel acted like they were beaten before them, and they fled in the direction of the wilderness.[q] 16 All of the people who were in the city were called to pursue after them. As they pursued after Joshua, they were drawn away from the city. 17 Not a man remained in Ai or Bethel who had not gone out after Israel; they left the city open and pursued after Israel.
18 And Yahweh said to Joshua, “Stretch out the sword[r] that is in your hand to Ai, because I will give it into your hand.” And Joshua stretched out the sword that was in his hand to the city. 19 The moment he stretched out his hand, those in the ambush stood up quickly from their place and ran. And they went into the city and captured it, quickly setting the city ablaze with fire. 20 Then the men of Ai looked behind them, and they saw smoke from the city rising to the sky; they had no power to flee this way or that,[s] and the people fleeing the wilderness turned around to the pursuers.[t] 21 And Joshua and all Israel saw that the ambush had captured the city and that the smoke of the city was rising; they returned and struck down the men of Ai. 22 Then the others from the city came out to meet them, and they found themselves surrounded by Israel,[u] some on one side, and others on the other side.[v] And they[w] struck them down until no survivor or fugitive was left. 23 But they captured the king of Ai alive, and they brought him to Joshua.
24 When Israel finished slaughtering all the inhabitants of Ai in the open field, in the wilderness where they pursued them, and when all of them had fallen by the edge of the sword[x] until they all had perished, all Israel returned to Ai and attacked it with the edge of the sword.[y] 25 All the people that fell on that day, both men and women, were twelve thousand—all the inhabitants of Ai. 26 For Joshua did not draw back his hand that was stretched out with the sword until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai. 27 Only the livestock and the spoil of that city Israel took as booty for themselves, according to the word of Yahweh that Joshua commanded. 28 So Joshua burned Ai and made it an everlasting heap of rubbish, a desolate place until this day. 29 The king of Ai he hanged on a tree until the time of evening, and as the sun went down Joshua commanded them, and they brought down his dead body from the tree. Then they threw it at the entrance of the gate of the city, and they raised over it a great heap of stones that remains to this day.
Israel Renews the Covenant
30 Then Joshua built an altar on Mount Ebal for Yahweh the God of Israel, 31 as Moses Yahweh’s servant commanded the Israelites,[z] as it is written in the scroll of the law of Moses: “an altar of unhewn[aa] stones on which no one has wielded[ab] an iron implement.”[ac] And they offered burnt offerings on it and sacrificed fellowship offerings. 32 And there Joshua wrote on the stones a copy of the law of Moses, which he[ad] had written, in the presence of the Israelites.[ae] 33 Then all Israel, foreigner as well as native,[af] with the elders, officials, and judges stood on either side[ag] of the ark before the priests and the Levites, who carried the ark of the covenant of Yahweh. Half of them stood in front of Mount Gerizim, and the other half in front of Mount Ebal, as Moses Yahweh’s servant had commanded before to bless the people of Israel. 34 And afterward he read all the words of the law, the blessings[ah] and the curses,[ai] according to all that was written in the scroll of the law. 35 There was not a word from all that Moses commanded that Joshua did not read before the assembly of all Israel, and the women, the little children, and the traveling foreigners[aj] among them.
Footnotes
- Joshua 8:1 Literally “all the people of war”
- Joshua 8:1 Literally “get up and go up to Ai”
- Joshua 8:2 Hebrew “spoil”
- Joshua 8:3 Literally “all the people of war”
- Joshua 8:5 Literally “as that at the first occasion”
- Joshua 8:5 Or “before their presence”
- Joshua 8:6 Or “before our presence”
- Joshua 8:6 Literally “as that at the first occasion”
- Joshua 8:6 Or “before their presence”
- Joshua 8:9 Literally “in the middle of the people”
- Joshua 8:10 Or “before the presence of the people of Ai”
- Joshua 8:11 Literally “All the people of war”
- Joshua 8:11 Literally “went up, drew near, and came before the city”
- Joshua 8:13 Literally “while its rear guard was west of the city”
- Joshua 8:14 That is, the king
- Joshua 8:14 A dry region that runs south of the Sea of Galilee along the Jordan Valley
- Joshua 8:15 Literally “the way of the wilderness”
- Joshua 8:18 Or “spear”
- Joshua 8:20 Literally “it was not in their hands to flee here and here”
- Joshua 8:20 Hebrew “pursuer”
- Joshua 8:22 Literally “they were in the middle of Israel”
- Joshua 8:22 Literally “these from these, and these from this”
- Joshua 8:22 That is, Israel
- Joshua 8:24 Literally “the mouth of the sword”
- Joshua 8:24 Literally “the mouth of the sword”
- Joshua 8:31 Literally “sons/children of Israel”
- Joshua 8:31 Or “whole”
- Joshua 8:31 Literally “waved over them”
- Joshua 8:31 See Exod 20:25
- Joshua 8:32 That is, Moses
- Joshua 8:32 Literally “sons/children of Israel”
- Joshua 8:33 Literally “as the alien as the native”
- Joshua 8:33 Literally “from this and from this”
- Joshua 8:34 Hebrew “blessing”
- Joshua 8:34 Hebrew “curse”
- Joshua 8:35 Hebrew “foreigner”
约书亚记 8
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
艾城之战
8 耶和华对约书亚说:“不要害怕,也不用沮丧。只管率领全军去攻打艾城,我已经将艾城的王、他的人民、城池和土地都交在你手里了。 2 你怎样对待耶利哥和耶利哥王,也要照样对待艾城和艾城的王。不过你们可以拿去城中的财物和牲畜。你要在城后设下伏兵。”
3 于是,约书亚率领全军前往艾城。他挑选了三万精兵,派他们在黑夜出发, 4 并吩咐他们说:“你们要在城后埋伏,不可离城太远,要随时准备行动。 5 我会率领军队正面攻城,当敌人像上次那样出城应战时,我们便逃跑。 6 他们必定乘胜追击,我们便引他们离城,因为敌人一定会以为我们又像上次一样临阵逃跑。 7 那时,你们便从埋伏的地方冲出来攻占艾城,你们的上帝耶和华一定会把艾城交在你们手里。 8 你们攻陷艾城以后,要照耶和华的话放火焚城。这是我的命令。” 9 于是,约书亚派遣他们出去。他们去埋伏在伯特利和艾城之间,就是艾城的西面。那一夜,约书亚住在民众当中。
10 第二天清早,约书亚召集民众,与以色列的众首领率领全军前往艾城。 11 他们来到城外,在城的北面扎营,与艾城相隔一个山谷。 12 约书亚选了五千人,让他们埋伏在艾城和伯特利之间,就是艾城的西面。 13 于是,城北的主力军队和城西的伏兵都部署好了。当晚,约书亚在山谷里过夜。 14 艾城的王见以色列人兵临城下,清早便急忙和全城的人起来出城迎战,在亚拉巴谷附近跟以色列军交锋,他不知道城后有伏兵。 15 约书亚带领以色列军诈败,沿着通往旷野的路逃跑。 16 艾城的人都被召去追赶以色列人,他们都被诱出城。 17 这样,伯特利和艾城的人倾巢而出,追杀以色列人,他们的城门大开。
18 耶和华对约书亚说:“把你手中的矛指向艾城,因为我要将这城交在你手里。”约书亚就把手中的矛指向艾城。 19 他一伸手,城后的伏兵立即行动,迅速冲进城去,一举占领艾城,并放火烧城。 20 艾城的人回头发现城内烟气冲天,却无路可逃,因为那些诈败的以色列人已掉头攻击他们。 21 约书亚和全军见伏兵已经占领艾城,城中浓烟滚滚,便掉头攻击艾城的人。 22 伏兵也出城追击艾城的人。以色列军前后夹攻,把敌人围困在中间全部歼灭,无一漏网。 23 他们生擒了艾城的王,将他押到约书亚那里。
24 以色列军在田间和旷野杀尽了追赶他们的艾城人后,又进城杀了留在城里的人, 25 当天被杀的艾城人男男女女共有一万二千人。 26 一直到艾城所有的人都被杀光了,约书亚才收回手中的矛。 27 以色列人照耶和华对约书亚的吩咐,只带走了城中的牲畜和财物。 28 约书亚烧毁全城,使城永远成为一堆废墟,至今仍一片荒凉。 29 约书亚又将艾城王的尸体挂在树上示众。黄昏时,他才吩咐人把尸体取下来丢在城门口,又在尸体上堆了一大堆石头。石堆至今还在。
重申律法
30-31 约书亚照耶和华的仆人摩西在律法书上吩咐以色列人的话,用未经铁器凿过的完整石头,在以巴路山上为以色列的上帝耶和华筑了一座祭坛。以色列人就在这坛上把燔祭和平安祭献给耶和华。 32 约书亚又在众人面前,将摩西所写的律法刻在石头上。 33 所有的以色列人,无论本族人、外族人、长老、官员或审判官,都站在耶和华的约柜两旁,面对着抬约柜的利未祭司。照耶和华的仆人摩西从前祝福他们时的吩咐,他们一半人站在基利心山前,一半人站在以巴路山前。 34 随后,约书亚向民众宣读记在摩西律法书上的一切祝福和咒诅。 35 他在全体会众,包括妇女、小孩以及住在他们中间的外族人面前,一字不漏地宣读摩西的一切吩咐。
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.