Joshua 7
Common English Bible
Israel defeated at Ai
7 The Israelites did a disrespectful thing concerning the items reserved for God. Achan was the son of Carmi, grandson of Zabdi, great-grandson of Zerah. He was from the tribe of Judah. He took some of the things reserved for God. So the Lord was furious with the Israelites.
2 Joshua sent men from Jericho to Ai, which is near Beth-aven to the east of Bethel. He said to them, “Go up. Scout out the land.”
So the men went up and scouted out Ai. 3 They came back to Joshua and said to him, “There is no need for all of the people to go up. Two or three thousand men could go up and strike Ai. Don’t make all of the people bother going there. There are just a few of them.” 4 So about three thousand men from the people went up in that direction. But they fled from the men of Ai. 5 The men of Ai struck down approximately thirty-six of them. They chased them from outside the gate as far as Shebarim. They struck them down on the slope. Then the hearts of the people melted and turned to water.
Cause of Israel’s defeat
6 Joshua ripped open his clothes. He, along with the elders of Israel, lay flat on their faces before the Lord’s chest until evening. They put dust on their heads. 7 Then Joshua said, “Oh no, Lord God! Why did you ever bring this people across the Jordan? Was it to hand us over to the power of the Amorites, to destroy us? If only we had been prepared to live on the other side of the Jordan! 8 Please forgive me, Lord. What can I say now that Israel has retreated before its enemies? 9 The Canaanites and the whole population of the land will hear of it. They will surround us and make our name disappear from the earth. What will you do about your great name then?”
10 The Lord said to Joshua, “Get up! Why do you lie flat on your face like this? 11 Israel has sinned. They have violated my covenant, which I commanded them to keep. They have taken some of the things reserved for me and put them with their own things. They have stolen and kept it a secret. 12 The Israelites can’t stand up to their enemies. They retreat before their enemies because they themselves have become a doomed thing reserved for me. I will no longer be with you unless you destroy the things reserved for me that are present among you. 13 Go and make the people holy. Say, ‘Get ready for tomorrow by making yourselves holy. This is what the Lord, the God of Israel, says: “Israel! Things reserved for me are present among you. You won’t be able to stand up to your enemies until you remove from your presence the things reserved for me.”’ 14 In the morning, come forward tribe by tribe. Whichever tribe the Lord selects must come forward clan by clan. Whichever clan the Lord selects must come forward family by family. Whichever family the Lord selects will come forward by individual soldiers. 15 The person selected, who has the things reserved for God, must be put to death by burning. Burn everything that belongs to him too. This is because he has violated the Lord’s covenant and has committed an outrage in Israel.”
Achan discovered and punished
16 Joshua got up early in the morning. He made Israel come forward tribe by tribe. The tribe of Judah was selected. 17 He made the clans of Judah come forward. He selected the clan of Zerah. He made the clan of Zerah come forward as individual soldiers. Zabdi was selected. 18 He made each soldier of his family come forward. Achan was selected. He was a son of Carmi, grandson of Zabdi, great-grandson of Zerah, and of the tribe of Judah. 19 Joshua said to Achan, “My son, give glory to the Lord the God of Israel. Tell me what you have done. Don’t hide anything from me.”
20 Achan answered Joshua, “It’s true. I’ve sinned against the Lord, the God of Israel. This is what I have done: 21 Among the booty I saw a single beautiful robe in the Babylonian style, two hundred shekels of silver, and a single gold bar weighing fifty shekels. I desired them and took them. Now they are hidden in the ground inside my tent, with the silver on the bottom.”
22 Then Joshua sent messengers. They ran to the tent. There it was, hidden in his tent, with the silver on the bottom. 23 They took the things from inside the tent. They brought them to Joshua and to all the Israelites and emptied them out before the Lord. 24 Then Joshua seized Achan, Zerah’s son, along with the silver, the robe, the gold bar, his sons and daughters, his cattle, donkeys, flocks, tent, and everything that belonged to him. All Israel joined Joshua. They brought them up to Achor Valley. 25 Joshua said, “You have brought disaster to us! May the Lord bring disaster to you today!” Then all Israel stoned him. They burned them with fire and stoned them with stones. 26 They raised over him a great pile of stones that is still there today. Then the Lord turned away from his fury. So he named that place Achor Valley.[a] It is still called that today.
Footnotes
- Joshua 7:26 Or Calamity Valley
约书亚记 7
Chinese New Version (Simplified)
亚干犯罪
7 以色列人在那当毁灭的物上犯了不忠实的罪;因为犹大支派中,谢拉的曾孙、撒底的孙子、迦米的儿子亚干,取了当毁灭的物,耶和华就向以色列人发怒。
以色列人战败
2 那时,约书亚从耶利哥派人到伯特利东边,靠近伯.亚文的艾城去,吩咐他们说:“你们上去窥探那地。”那些人就上去,窥探艾城。 3 他们回来,对约书亚说:“不需要全体人民都上去;只要大约二三千人就可以上去攻打艾城了;不必劳动全体人民都上那里去,因为那里的人很少。” 4 于是人民中约有三千人上那里去,但他们竟在艾城的人面前逃跑了。 5 艾城的人击杀了他们约三十六人;从城门前追赶他们,一直追到示巴琳;在山坡上把他们击溃;人民的心就极其惊怕。
约书亚和众长老的求问
6 约书亚就撕裂自己的衣服,和以色列人的长老,在耶和华的约柜前,一同俯伏在地,直到晚上,也把尘土撒在头上。 7 约书亚说:“唉!主耶和华啊,你为甚么领这人民过约旦河,为要把我们交在亚摩利人的手中,使我们灭亡呢?我们宁愿住在约旦河那边倒好。 8 主啊!以色列人既然在仇敌面前转身逃跑,我还有甚么可说的呢? 9 迦南人和这地所有的居民听见了,就必围困我们,把我们的名字从这世上剪除,那时你为你的大名要怎样行呢?”
耶和华的回答
10 耶和华对约书亚说:“你起来,为甚么这样脸伏在地呢? 11 以色列人犯了罪,违背了我吩咐他们的约定,因为他们取了那当毁灭的物,他们偷窃,并且说谎,又把那当毁灭的物放在自己的物件中。 12 所以,以色列人在他们的仇敌面前站立不住,在他们的仇敌面前转身逃跑,因为他们成了当毁灭的。如果你们不把那当毁灭的物从你们中间除掉,我就必不再与你们同在了。 13 你起来,要人民自洁,对他们说:‘你们要自洁,预备明天;因为耶和华以色列的 神这样说:以色列啊!你们中间有那当毁灭的物;除非你们把那当毁灭的物从你们中间除去,你们在仇敌的面前就不能站立得住。 14 到了早晨,你们要按着支派前来,耶和华抽签抽中的支派,要按着宗族前来;耶和华抽签抽中的宗族,要按着家庭前来;耶和华抽签抽中的家庭,男丁要一个一个前来。 15 如果那藏有当毁灭的物的人被抽签抽中了,他和他所有的一切都要用火焚烧;因为他违背了耶和华的约,又因为他在以色列中作了愚昧的事。’”
抽签抽中亚干
16 约书亚清早起来,要以色列人按着支派前来;结果,犹大支派被抽签抽中了; 17 他要犹大宗族前来,结果,谢拉的家族被抽签抽中了;他要谢拉家族的男丁一个一个前来,结果,撒底被抽签抽中了; 18 他要撒底家中的男丁一个一个前来,结果,亚干被抽签抽中了,亚干是迦米的儿子、撒底的孙子、谢拉的曾孙,是属于犹大支派的。 19 约书亚对亚干说:“我儿,我劝你把荣耀归给耶和华以色列的 神,向他认罪,告诉我你作了甚么事,不可向我隐瞒。”
亚干认罪与受罚
20 亚干回答约书亚,说:“我实在得罪了耶和华以色列的 神;我作过的事是这样的。 21 我在战利品中,看见了一件美丽的示拿衣服、二千二百八十克银子,和一条重五百七十克的金条;我因贪爱这些物件,就把它们拿去了;现在埋藏在我帐棚的地里,银子在底下。”
22 约书亚就派人跑到亚干的帐棚里,果然见到东西埋藏在那里,银子在底下。 23 他们就把东西从帐棚中拿出来,带到约书亚和以色列人那里,摆在耶和华面前。 24 约书亚和全体以色列人一起把谢拉的曾孙亚干和那银子、那件衣服、那金条,以及亚干的儿女、牛、驴、羊、帐棚和他所有的一切,都带上亚割谷去。 25 约书亚说:“你为甚么给我们招惹灾祸呢?今天耶和华必使你遭受灾祸。”于是全体以色列人用石头把他打死。他们用石头打死他们以后,就把一切用火烧了。 26 众人又在亚干身上堆起了一大堆石头,这堆石头一直存到今日;于是耶和华就回心转意,不发烈怒。因此那地方名叫亚割谷,直到今日。
Copyright © 2011 by Common English Bible
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.