Add parallel Print Page Options

The Sin of Achan

But the Israelites[a] broke faith concerning the devoted things.[b] Achan son of Carmi son of Zabdi son of Zerah, of the tribe of Judah, took from the devoted things;[c] and Yahweh’s anger was kindled[d] against the Israelites.[e]

Now Joshua sent men from Jericho to Ai, which is near Beth Aven, east of Bethel, and he said to them, “Go up and spy out Ai.” And the men went up and spied out Ai. And they returned to Joshua and said to him, “Do not let all the people go up and attack Ai; only two or three thousand men should go up because they[f] are few. Do not make all the people weary up there.” So about three thousand from the people went up there, and they fled before the men of Ai. The men of Ai killed about thirty-six of them, and they chased them from the gate up to Shebarim and killed them on the slope. And the hearts[g] of the people melted and became like water.

And Joshua tore his clothes and fell to the ground on his face before the ark of Yahweh until the evening, he and the elders of Israel; and they put dust on their heads.[h] And Joshua said, “Ah, my Lord! Why did you bring this people across the Jordan to give us into the hand of the Amorites to destroy us? If only we had been content and stayed beyond the Jordan. Please, my Lord! What can I say after Israel has fled from its enemies?[i] The Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of this, and they will surround us and cut off our name from the land. What will you do, for your great name?”

10 And Yahweh said to Joshua, “Stand up! Why[j] have you fallen on your face? 11 Israel has sinned and transgressed my covenant[k] that I commanded them. They have taken from the devoted things;[l] they have stolen and acted deceitfully, and they have put them among their belongings. 12 The Israelites[m] were unable to stand before their enemies; they fled from their enemies[n] because they have become a thing devoted[o] for destruction. I will be with you no more[p] unless you destroy the devoted things[q] from among you. 13 Get up, sanctify the people, and say, ‘Sanctify yourselves for tomorrow. Thus says Yahweh the God of Israel: “There are devoted things[r] in your midst, O Israel. You will be unable to stand before you enemies until you remove the devoted things[s] from your midst.” 14 In the morning you will come forward, tribe by tribe,[t] and the tribe that Yahweh will select by lot will come forward by clans, and the clan that Yahweh selects by lot will come forward by families, and the family that Yahweh selects by lot will come forward one by one. 15 The one caught with the devoted things[u] will be burned with fire, he and all that belongs to him, because he transgressed the covenant[v] of Yahweh, and because he did a disgraceful thing in Israel.”’”

16 So[w] Joshua rose early in the morning and brought forward Israel, tribe by tribe,[x] and the tribe of Judah was selected by lot. 17 And he brought forward the clans of Judah and selected the clan of the Zerahites[y] by lot. Then he brought forward the clan of the Zerahites,[z] one by one, and Zabdi was selected by lot. 18 He brought forward his family, one by one, and Achan son of Carmi son of Zabdi son of Zerah, of the tribe of Judah, was selected by lot. 19 And Joshua said to Achan, “My son, please, give glory to Yahweh the God of Israel, and give him a doxology in court.[aa] Tell me, please, what you have done; do not hide it from me.” 20 And Achan answered Joshua and said, “It is true. I have sinned against Yahweh the God of Israel, and this is what I did: 21 I saw among the spoil a beautiful robe from Shinar,[ab] two hundred shekels of silver, and one bar of gold that weighed fifty shekels; I coveted them and took them. They are hidden in the ground inside my tent, and the silver is under it.”

22 Joshua sent messengers, and they ran to the tent; and there they were, hidden in his tent, and the silver was under it. 23 And they took them from the tent and brought them to Joshua and all the Israelites.[ac] And they spread them out before the presence of Yahweh. 24 Then Joshua, and all Israel with him, took Achan son of Zerah, the silver, the robe, the bar of gold, his sons and daughters, his cattle and donkeys, his sheep, his tent, and everything that was his, and they brought them to the valley of Achor.[ad] 25 And Joshua said, “Why did you bring us trouble? Yahweh will bring you trouble on this day.” And all Israel stoned them[ae] with stones;[af] and they burned them with fire after they stoned them with stones. 26 Then they placed[ag] on top of him a great pile of stones that remains to this day. And Yahweh turned from his burning anger,[ah] and thus the name of that place to this day is called the valley of Achor.[ai]

Footnotes

  1. Joshua 7:1 Literally “sons/children of Israel”
  2. Joshua 7:1 Or “consecrated possessions
  3. Joshua 7:1 Hebrew “thing” or “consecrated possession”
  4. Joshua 7:1 Literally “the nose of Yahweh became hot”
  5. Joshua 7:1 Literally “sons/children of Israel”
  6. Joshua 7:3 That is, the people of Ai
  7. Joshua 7:5 Hebrew “heart”
  8. Joshua 7:6 Hebrew “head”
  9. Joshua 7:8 Literally “Israel has turned its neck before its enemies”
  10. Joshua 7:10 Literally “For what this”
  11. Joshua 7:11 Literally “crossed my covenant”
  12. Joshua 7:11 Hebrew “thing” or “from the consecrated possession”
  13. Joshua 7:12 Literally “sons/children of Israel”
  14. Joshua 7:12 Literally “they turned their neck before their enemies”
  15. Joshua 7:12 Or “consecrated”
  16. Joshua 7:12 Literally “I will not do again to be with you”
  17. Joshua 7:12 Hebrew “thing” or “consecrated possession”
  18. Joshua 7:13 Hebrew “thing” or “consecrated possession”
  19. Joshua 7:13 Hebrew “thing” or “consecrated possession”
  20. Joshua 7:14 Literally “according to your tribes”
  21. Joshua 7:15 Hebrew “thing” or “consecrated possession”
  22. Joshua 7:15 Literally “he crossed the covenant”
  23. Joshua 7:16 Or “And”
  24. Joshua 7:16 Literally “according to its tribes”
  25. Joshua 7:17 Hebrew “Zerahite”
  26. Joshua 7:17 Hebrew “Zerahite”
  27. Joshua 7:19 Some interpret “make a confession”
  28. Joshua 7:21 “Shinar” refers to Babylonia
  29. Joshua 7:23 Literally “sons/children of Israel”
  30. Joshua 7:24 Hebrew “trouble”; a valley in the Jericho region
  31. Joshua 7:25 Hebrew “him”
  32. Joshua 7:25 Hebrew “stone”
  33. Joshua 7:26 Literally “they raised up”
  34. Joshua 7:26 Literally “turned from his burning nose”
  35. Joshua 7:26 Hebrew “trouble”; a valley in the Jericho region

EMPERO los hijos de Israel cometieron prevaricación en el anatema: porque Achân, hijo de Carmi, hijo de Zabdi, hijo de Zera, de la tribu de Judá, tomó del anatema; y la ira de Jehová se encendió contra los hijos de Israel.

Y Josué envió hombres desde Jericó á Hai, que estaba junto á Beth-aven hacia el oriente de Beth-el; y hablóles diciendo: Subid, y reconoced la tierra. Y ellos subieron, y reconocieron á Hai.

Y volviendo á Josué, dijéronle: No suba todo el pueblo, mas suban como dos mil ó como tres mil hombre, y tomarán á Hai: no fatigues á todo el pueblo allí, porque son pocos.

Y subieron allá del pueblo como tres mil hombres, los cuales huyeron delante de los de Hai.

Y los de Hai hirieron de ellos como treinta y seis hombre, y siguiéronlos desde la puerta hasta Sebarim, y los rompieron en la bajada: por lo que se disolvió el corazón del pueblo, y vino á ser como agua.

Entonces Josué rompió sus vestidos, y postróse en tierra sobre su rostro delante del arca de Jehová hasta la tarde, él y los ancianos de Israel; y echaron polvo sobre sus cabezas.

Y Josué dijo: ­Ah, Señor Jehová! ¿Por qué hiciste pasar á este pueblo el Jordán, para entregarnos en las manos de los Amorrheos, que nos destruyan? ­Ojalá nos hubiéramos quedado de la otra parte del Jordán!

Ay Señor! ¿qué diré, ya que Israel ha vuelto las espaldas delante de sus enemigos?

Porque los Cananeos y todos los moradores de la tierra oirán, y nos cercarán, y raerán nuestro nombre de sobre la tierra: entonces ¿qué harás tú á tu grande nombre?

10 Y Jehová dijo á Josué: Levántate; ¿por qué te postras así sobre tu rostro?

11 Israel ha pecado, y aun han quebrantado mi pacto que yo les había mandado; pues aun han tomado del anatema, y hasta han hurtado, y también han mentido, y aun lo han guardado entre sus enseres.

12 Por esto los hijos de Israel no podrán estar delante de sus enemigos, sino que delante de sus enemigos volverán las espaldas; por cuanto han venido á ser anatema: ni seré más con vosotros, si no destruyereis el anatema de en medio de vosotros.

13 Levántate, santifica al pueblo, y di: Santificaos para mañana, porque Jehová el Dios de Israel dice así: Anatema hay en medio de ti, Israel; no podrás estar delante de tus enemigos, hasta tanto que hayáis quitado el anatema de en medio de vosotros.

14 Os allegaréis, pues, mañana por vuestras tribus; y la tribu que Jehová tomare, se allegará por sus familias; y la familia que Jehová tomare, se allegará por sus casas; y la casa que Jehová tomare, allegaráse por los varones;

15 Y el que fuere cogido en el anatema, será quemado á fuego, él y todo lo que tiene, por cuanto ha quebrantado el pacto de Jehová, y ha cometido maldad en Israel.

16 Josué, pues, levantándose de mañana, hizo allegar á Israel por sus tribus; y fué tomada la tribu de Judá;

17 Y haciendo allegar la tribu de Judá, fué tomada la familia de los de Zera; haciendo luego allegar la familia de los de Zera por los varones, fué tomado Zabdi;

18 E hizo allegar su casa por los varones, y fué tomado Achân, hijo de Carmi, hijo de Zabdi, hijo de Zera, de la tribu de Judá.

19 Entonces Josué dijo á Achân: Hijo mío, da gloria ahora á Jehová el Dios de Israel, y dale alabanza, y declárame ahora lo que has hecho; no me lo encubras.

20 Y Achân respondió á Josué, diciendo: Verdaderamente yo he pecado contra Jehová el Dios de Israel, y he hecho así y así:

21 Que vi entre los despojos un manto babilónico muy bueno, y doscientos siclos de plata, y un changote de oro de peso de cincuenta siclos; lo cual codicié, y tomé: y he aquí que está escondido debajo de tierra en el medio de mi tienda, y el dinero debajo de ello.

22 Josué entonces envió mensajeros, los cuales fueron corriendo á la tienda; y he aquí estaba escondido en su tienda, y el dinero debajo de ello:

23 Y tomándolo de en medio de la tienda, trajéronlo á Josué y á todos los hijos de Israel, y pusiéronlo delante de Jehová.

24 Entonces Josué, y todo Israel con él, tomó á Achân hijo de Zera, y el dinero, y el manto, y el changote de oro, y sus hijos, y sus hijas, y sus bueyes, y sus asnos, y sus ovejas, y su tienda, y todo cuanto tenía, y lleváronlo todo al valle de Achôr;

25 Y dijo Josué: ¿Por qué nos has turbado? Túrbete Jehová en este día. Y todos los Israelitas los apedrearon, y los quemaron á fuego, después de apedrearlos con piedras;

26 Y levantaron sobre él un gran montón de piedras, hasta hoy. Y Jehová se tornó de la ira de su furor. Y por esto fué llamado aquel lugar el Valle de Achôr, hasta hoy.