Add parallel Print Page Options

亚干犯罪

以色列人在那当毁灭的物上犯了不忠实的罪;因为犹大支派中,谢拉的曾孙、撒底的孙子、迦米的儿子亚干,取了当毁灭的物,耶和华就向以色列人发怒。

以色列人战败

那时,约书亚从耶利哥派人到伯特利东边,靠近伯.亚文的艾城去,吩咐他们说:“你们上去窥探那地。”那些人就上去,窥探艾城。 他们回来,对约书亚说:“不需要全体人民都上去;只要大约二三千人就可以上去攻打艾城了;不必劳动全体人民都上那里去,因为那里的人很少。” 于是人民中约有三千人上那里去,但他们竟在艾城的人面前逃跑了。 艾城的人击杀了他们约三十六人;从城门前追赶他们,一直追到示巴琳;在山坡上把他们击溃;人民的心就极其惊怕。

约书亚和众长老的求问

约书亚就撕裂自己的衣服,和以色列人的长老,在耶和华的约柜前,一同俯伏在地,直到晚上,也把尘土撒在头上。 约书亚说:“唉!主耶和华啊,你为甚么领这人民过约旦河,为要把我们交在亚摩利人的手中,使我们灭亡呢?我们宁愿住在约旦河那边倒好。 主啊!以色列人既然在仇敌面前转身逃跑,我还有甚么可说的呢? 迦南人和这地所有的居民听见了,就必围困我们,把我们的名字从这世上剪除,那时你为你的大名要怎样行呢?”

耶和华的回答

10 耶和华对约书亚说:“你起来,为甚么这样脸伏在地呢? 11 以色列人犯了罪,违背了我吩咐他们的约定,因为他们取了那当毁灭的物,他们偷窃,并且说谎,又把那当毁灭的物放在自己的物件中。 12 所以,以色列人在他们的仇敌面前站立不住,在他们的仇敌面前转身逃跑,因为他们成了当毁灭的。如果你们不把那当毁灭的物从你们中间除掉,我就必不再与你们同在了。 13 你起来,要人民自洁,对他们说:‘你们要自洁,预备明天;因为耶和华以色列的 神这样说:以色列啊!你们中间有那当毁灭的物;除非你们把那当毁灭的物从你们中间除去,你们在仇敌的面前就不能站立得住。 14 到了早晨,你们要按着支派前来,耶和华抽签抽中的支派,要按着宗族前来;耶和华抽签抽中的宗族,要按着家庭前来;耶和华抽签抽中的家庭,男丁要一个一个前来。 15 如果那藏有当毁灭的物的人被抽签抽中了,他和他所有的一切都要用火焚烧;因为他违背了耶和华的约,又因为他在以色列中作了愚昧的事。’”

抽签抽中亚干

16 约书亚清早起来,要以色列人按着支派前来;结果,犹大支派被抽签抽中了; 17 他要犹大宗族前来,结果,谢拉的家族被抽签抽中了;他要谢拉家族的男丁一个一个前来,结果,撒底被抽签抽中了; 18 他要撒底家中的男丁一个一个前来,结果,亚干被抽签抽中了,亚干是迦米的儿子、撒底的孙子、谢拉的曾孙,是属于犹大支派的。 19 约书亚对亚干说:“我儿,我劝你把荣耀归给耶和华以色列的 神,向他认罪,告诉我你作了甚么事,不可向我隐瞒。”

亚干认罪与受罚

20 亚干回答约书亚,说:“我实在得罪了耶和华以色列的 神;我作过的事是这样的。 21 我在战利品中,看见了一件美丽的示拿衣服、二千二百八十克银子,和一条重五百七十克的金条;我因贪爱这些物件,就把它们拿去了;现在埋藏在我帐棚的地里,银子在底下。”

22 约书亚就派人跑到亚干的帐棚里,果然见到东西埋藏在那里,银子在底下。 23 他们就把东西从帐棚中拿出来,带到约书亚和以色列人那里,摆在耶和华面前。 24 约书亚和全体以色列人一起把谢拉的曾孙亚干和那银子、那件衣服、那金条,以及亚干的儿女、牛、驴、羊、帐棚和他所有的一切,都带上亚割谷去。 25 约书亚说:“你为甚么给我们招惹灾祸呢?今天耶和华必使你遭受灾祸。”于是全体以色列人用石头把他打死。他们用石头打死他们以后,就把一切用火烧了。 26 众人又在亚干身上堆起了一大堆石头,这堆石头一直存到今日;于是耶和华就回心转意,不发烈怒。因此那地方名叫亚割谷,直到今日。

Israel Is Defeated at Ai

(A)But the sons of Israel acted unfaithfully regarding the things designated for destruction, for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, from the tribe of Judah, took some of the designated things; therefore the anger of the Lord burned against the sons of Israel.

Now Joshua sent men from Jericho to Ai, which is near (B)Beth-aven, east of Bethel, and said to them, “[a]Go up and spy out the land.” So the men went up and spied out Ai. Then they returned to Joshua and said to him, “Do not have all the people go up; have only about two or three thousand men go up and attack Ai; do not trouble all the people there, for they are few.” So about three thousand men from the people went up there, but (C)they fled [b]from the men of Ai. And the men of Ai struck and killed about thirty-six of their men, and pursued them [c]from the gate as far as Shebarim and struck them on the mountainside; and the (D)hearts of the people melted and became like water.

Then Joshua (E)tore his clothes and fell to the ground on his face before the ark of the Lord until the evening, both he and the elders of Israel; and (F)they put dust on their heads. And Joshua said, “Oh, Lord [d]God! Why did You ever bring this people across the Jordan, only to hand us over to the Amorites, to eliminate us? If only we had been willing [e]to live beyond the Jordan! O Lord, what can I say since Israel has turned their [f]back before their enemies? (G)For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear about it, and they will surround us and eliminate our name from the earth. And what will You do for Your great name?”

10 So the Lord said to Joshua, “Stand up! Why is it that you have fallen on your face? 11 Israel has sinned, and (H)they have also violated My covenant which I commanded them. And they have even taken some of the things designated for destruction, and have both stolen and kept it a secret. Furthermore, they have also put them among their own things. 12 Therefore the (I)sons of Israel cannot stand against their enemies; they turn their [g]backs before their enemies, because they have become designated for destruction. I will not be with you anymore unless you eliminate from your midst the things designated for destruction. 13 Stand up! (J)Consecrate the people and say, ‘Consecrate yourselves for tomorrow, because the Lord, the God of Israel, has said this: “(K)There are things designated for destruction in your midst, Israel. You cannot stand against your enemies until you have removed the designated things from your midst.” 14 So in the morning you shall come forward by your tribes. And it shall be that the tribe which (L)the Lord selects by lot shall come forward by families, and the family which the Lord selects shall come forward by households, and the household which the Lord selects shall come forward man by man. 15 And (M)it shall be that the one who is selected with the things designated for destruction shall be burned with fire, he and all that belongs to him, because he has violated the covenant of the Lord, and because he (N)has committed a disgraceful thing in Israel.’”

The Sin of Achan

16 So Joshua got up early in the morning and brought Israel forward by [h]tribes, and the tribe of Judah was selected. 17 So he brought the family of Judah forward, and he selected the family of the Zerahites; then he brought the family of the Zerahites forward man by man, and Zabdi was selected. 18 And he brought his household forward man by man; and (O)Achan, son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, from the tribe of Judah, was selected. 19 Then Joshua said to Achan, “My son, I implore you, (P)give glory to the Lord, the God of Israel, and give praise to Him; and tell me now what you have done. Do not hide it from me.” 20 So Achan answered Joshua and said, “Truly, I have sinned against the Lord, the God of Israel, and [i]this is what I did: 21 when I saw among the spoils a beautiful robe from Shinar, two hundred shekels of silver, and a bar of gold fifty shekels in weight, then I (Q)wanted them and took them; and behold, they are hidden in the ground inside my tent, with the silver underneath.”

22 So Joshua sent messengers, and they ran to the tent; and behold, it was hidden in his tent with the silver underneath it. 23 So they took them from inside the tent and brought them to Joshua and to all the sons of Israel; and they [j]laid them out before the Lord. 24 Then Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, the silver, the robe, the bar of gold, his sons, his daughters, his [k]oxen, his donkeys, his sheep, his tent, and all that belonged to him; and they brought them up to (R)the Valley of [l]Achor. 25 And Joshua said, “Why have you (S)brought disaster on us? The Lord will bring disaster on you this day.” And all Israel stoned [m]them with stones; and they burned them with fire [n]after they had stoned them with stones. 26 Then they erected over him a large heap of stones that stands to this day, and the Lord turned from the fierceness of His anger. Therefore the name of that place has been called (T)the Valley of [o]Achor to this day.

Footnotes

  1. Joshua 7:2 Lit saying, Go
  2. Joshua 7:4 Lit before
  3. Joshua 7:5 Lit before
  4. Joshua 7:7 Heb YHWH, usually rendered Lord
  5. Joshua 7:7 Lit and had lived
  6. Joshua 7:8 Lit neck
  7. Joshua 7:12 Lit necks
  8. Joshua 7:16 Lit its tribes
  9. Joshua 7:20 Lit thus and thus I did
  10. Joshua 7:23 Lit emptied
  11. Joshua 7:24 Or cattle
  12. Joshua 7:24 I.e., disaster
  13. Joshua 7:25 Lit him
  14. Joshua 7:25 Lit and they stoned
  15. Joshua 7:26 I.e., disaster