Add parallel Print Page Options

So Joshua went through the religious act on their children, whom the Lord raised up in their place. For they had not gone through this religious act along the way. When the whole nation had gone through this religious act, they stayed in their places among the tents until they were healed. Then the Lord said to Joshua, “Today I have rolled away from you the shame of Egypt.” So the name of that place is called Gilgal to this day.

Read full chapter

So he raised up their sons in their place, and these were the ones Joshua circumcised. They were still uncircumcised because they had not been circumcised on the way. And after the whole nation had been circumcised, they remained where they were in camp until they were healed.(A)

Then the Lord said to Joshua, “Today I have rolled away the reproach of Egypt from you.” So the place has been called Gilgal[a](B) to this day.

Read full chapter

Footnotes

  1. Joshua 5:9 Gilgal sounds like the Hebrew for roll.

Then Joshua circumcised (A)their sons whom He raised up in their place; for they were uncircumcised, because they had not been circumcised on the way.

So it was, when they had finished circumcising all the people, that they stayed in their places in the camp (B)till they were healed. Then the Lord said to Joshua, “This day I have rolled away (C)the reproach of Egypt from you.” Therefore the name of the place is called (D)Gilgal[a] to this day.

Read full chapter

Footnotes

  1. Joshua 5:9 Lit. Rolling

So it was (A)their children, whom he raised up in their place, that Joshua circumcised. For they were uncircumcised, because they had not been circumcised on the way.

When the circumcising of the whole nation was finished, they remained in their places in the camp until they were healed. And the Lord said to Joshua, “Today I have rolled away the (B)reproach of Egypt from you.” And so the name of that place is called (C)Gilgal[a] to this day.

Read full chapter

Footnotes

  1. Joshua 5:9 Gilgal sounds like the Hebrew for to roll