Add parallel Print Page Options

Twelve stones at Gilgal

When the entire nation had finished crossing over the Jordan, the Lord said to Joshua, “Pick twelve men from the people, one man per tribe. Command them, ‘Pick up twelve stones from right here in the middle of the Jordan, where the feet of the priests had been firmly planted. Bring them across with you and put them down in the camp where you are staying tonight.’”

Joshua called for the twelve men he had appointed from the Israelites, one man per tribe. Joshua said to them, “Cross over into the middle of the Jordan, up to the Lord your God’s chest. Each of you, lift up a stone on his shoulder to match the number of the tribes of the Israelites. This will be a symbol among you. In the future your children may ask, ‘What do these stones mean to you?’ Then you will tell them that the water of the Jordan was cut off before the Lord’s covenant chest. When it crossed over the Jordan, the water of the Jordan was cut off. These stones will be an enduring memorial for the Israelites.”

The Israelites did exactly what Joshua ordered. They lifted twelve stones from the middle of the Jordan, matching the number of the tribes of the Israelites, exactly as the Lord had said to Joshua. They brought them over to the camp and put them down there. Joshua also set up twelve stones in the middle of the Jordan where the feet of the priests had stood while carrying the covenant chest. They are still there today.

Crossing completed

10 Meanwhile, the priests carrying the chest were standing in the middle of the Jordan. They stood there until every command that the Lord had ordered Joshua to tell the people had been carried out. This was exactly what Moses had commanded Joshua. The people crossed over quickly. 11 As soon as all the people had finished crossing, the Lord’s chest crossed over. The priests then moved to the front of the people. 12 The people of Reuben, the people of Gad, and half the tribe of Manasseh crossed over, organized for war ahead of the Israelites, exactly as Moses had told them. 13 Approximately forty thousand armed for war crossed over in the Lord’s presence to the plains of Jericho, ready for battle. 14 The Lord made Joshua great in the opinion of all Israel on that day. So they revered him in the same way that they had revered Moses during all of his life.

15 The Lord said to Joshua, 16 “Command the priests carrying the chest containing the testimony to come up out of the Jordan.”

17 So Joshua commanded the priests, “Come up from the Jordan.” 18 The priests carrying the Lord’s covenant chest came up from the middle of the Jordan, and the soles of their feet touched dry ground. At that moment, the water of the Jordan started flowing again. It ran as before, completely over its banks. 19 The people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month.[a] They camped at Gilgal on the east border of Jericho.

Stones at Gilgal

20 Joshua set up at Gilgal those twelve stones they had taken from the Jordan. 21 He said to the Israelites, “In the future your children will ask their parents, ‘What about these stones?’ 22 Then you will let your children know: ‘Israel crossed over the Jordan here on dry ground.’ 23 This was because the Lord your God dried up the water of the Jordan before you until you crossed over. This was exactly what the Lord your God did to the Reed Sea.[b] He dried it up before us until we crossed over. 24 This happened so that all the earth’s peoples might know that the Lord’s power is great and that you may always revere the Lord your God.”

Footnotes

  1. Joshua 4:19 March–April, Nisan
  2. Joshua 4:23 Or Red Sea

堆石為證

民眾都過河之後,耶和華對約書亞說: 「你去從民眾中選出十二個人,每支派選一人, 吩咐他們從約旦河床祭司站立的地方取十二塊石頭,放在你們今天晚上住宿的地方。」 約書亞便召來他從以色列人中選的十二個人,對他們說: 「你們到約旦河床你們的上帝耶和華的約櫃前面,每人扛一塊石頭回來,每個支派一塊,一共十二塊。 這些石頭要在你們中間作記號。以後,倘若你們的子孫問你們,『這些石頭是什麼意思?』 你們就告訴他們,『約旦河水在耶和華的約櫃前曾經被截斷,當約櫃過河的時候,河水被截斷了。這些石頭要在以色列人當中作為永久的紀念。』」

以色列人就照約書亞的吩咐,也就是照耶和華對約書亞的吩咐,按以色列人支派的數目,從約旦河中取了十二塊石頭,搬來放在住宿的地方。 約書亞又在約旦河床抬約櫃的祭司站立的地方立了十二塊石頭。石頭至今還在那裡。 10 抬約櫃的祭司站在約旦河中間,一直站到耶和華吩咐約書亞交待民眾做的每一件事都完成了,正如摩西對約書亞的吩咐。民眾迅速過了河。 11 所有人都過河以後,祭司才抬著耶和華的約櫃在民眾注視之下過了河。 12 呂便支派、迦得支派和瑪拿西半個支派的人照摩西從前的囑咐,帶著兵器走在以色列人的前面。 13 大約有四萬全副武裝的以色列人在耶和華面前過了河,前往耶利哥平原,準備作戰。 14 那一天,耶和華使約書亞在以色列眾人面前受尊重,他像摩西一樣終生受民眾敬畏。

15 耶和華對約書亞說: 16 「你去吩咐抬約櫃的祭司從約旦河裡上來。」 17 約書亞便吩咐他們上來。 18 抬耶和華約櫃的祭司從河床上來,腳剛一踏上岸,約旦河的水立刻恢復了原狀,像以往一樣漲過兩岸。

19 那天是一月十日。以色列人從約旦河上來之後,就在耶利哥東邊的吉甲紮營。 20 約書亞把從約旦河取來的十二塊石頭立在吉甲, 21 並對以色列人說:「以後,你們的子孫問你們這堆石頭是什麼意思, 22 你們就告訴他們,『這是代表以色列人曾在乾地上走過約旦河。』 23 因為你們的上帝耶和華為了讓你們過河而使約旦河成為乾地,就像祂從前為了讓我們過紅海而使海成為乾地一樣。 24 這是要讓天下萬民都知道耶和華有無比的能力,要讓你們永遠敬畏你們的上帝耶和華。」