Joshua 3
The Voice
3 Early the next morning, with Joshua leading them, the Israelites broke camp, left Shittim, and traveled to the eastern bank of the Jordan to set up camp again before crossing the river. 2 Three days later, the leaders went through the camp 3-4 and gave the Israelites their marching orders.
They camped where Balaam had come to curse Israel and where the men of Israel had gone after the Moabite prostitutes (Numbers 22–25).
Leaders: Tomorrow, you will know it is time to go when you see the Levite priests carrying the covenant chest of the Eternal One, your God. Follow the chest so that you will know where you’re supposed to go because you have not been this way before. But stay about half a mile away from it. Don’t come any nearer than that as you march.
Joshua (to the people): 5 Do all the ritual purifications and prepare yourselves because tomorrow the Eternal will show you wonders.
6 Joshua told the priests from the tribe of Levi to pick up the covenant chest and to walk in front of the people, so the priests lifted the chest and carried it to the front of the procession.
Eternal One (to Joshua): 7 Today I will do wonders that will begin to show the Israelites that you have My special favor, that I am with you just as I was with Moses before you. 8 At your command, the priests will carry the covenant chest into the edge of the Jordan water and they are to stand there in the Jordan, waiting.
9 So Joshua called the Israelites together.
Joshua: Come closer, and hear what your God, the Eternal, has to say: 10 Today you will see a sign that the one, true living God is present among you, the God who will without doubt drive out all this land’s inhabitants: Canaanites, Hittites, Hivites, Perizzites, Girgashites, Amorites, and Jebusites. 11 The covenant chest of the Lord of all the earth will pass in front of you into the Jordan River. 12 Now select twelve men, one from each tribe of Israel. 13 When the priests who bear the covenant chest of the Eternal, who is Lord over all the earth, step into the river, then you will see the waters of the Jordan stop as if behind a wall.
14 So the people set out from their tents to cross the Jordan, with the priests carrying the covenant chest before them. 15 During harvest time the Jordan is swollen, running over its banks; but when the priests stepped into the river’s edge, 16-17 the waters stopped, piling upstream at the city of Adam, near Zarethan, while the water flowing downstream toward the sea of the Arabah, the Dead Sea, ran out. Then the Israelites crossed the Jordan opposite the city of Jericho, walking on dry land just as Moses had led their ancestors from Egypt. While the Israelites crossed on the dry riverbed, the priests who carried the covenant chest stood firmly in the middle of the Jordan until the last Israelite had crossed over.
Josué 3
Palabra de Dios para Todos
Milagro en el río Jordán
3 A la mañana siguiente Josué y todos los israelitas se levantaron temprano, trasladaron el campamento desde Acacias hasta la orilla del río Jordán y acamparon allí sin cruzar el río. 2 Después de tres días, los jefes pasaron por el campamento, 3 dándole a la gente la siguiente orden: «Levántense y marchen detrás del cofre del pacto del SEÑOR su Dios cuando lo vean cargado por los sacerdotes levitas. 4 Pero no se acerquen a menos de un kilómetro[a] de distancia del cofre, aunque sin perderlo de vista para que así sepan qué camino seguir, ya que ustedes nunca antes han pasado por aquí».
5 Entonces Josué le dijo al pueblo: «Purifíquense[b] porque mañana el SEÑOR hará un gran milagro entre ustedes». 6 Luego les dijo a los sacerdotes: «Levanten el cofre del pacto y colóquense delante del pueblo». Así que ellos levantaron el cofre del pacto y caminaron delante de la gente.
7 Entonces el SEÑOR le dijo a Josué: «Hoy empezaré a darte más importancia ante los israelitas, así sabrán que estaré contigo como lo estuve con Moisés. 8 Diles a los sacerdotes que llevan el cofre del pacto: “Al llegar a la orilla del Jordán entren al río y quédense ahí parados en medio del río”».
9 Entonces Josué les dijo a los israelitas: «Vengan y escuchen las palabras del SEÑOR su Dios». 10 Luego Josué dijo: «Por esto sabrán que el Dios viviente está entre ustedes, y que él hará huir ante ustedes a los cananeos, hititas, heveos, ferezeos, gergeseos, amorreos y jebuseos: 11 Ahora mismo el cofre del pacto del Señor de toda la tierra está a punto de cruzar el Jordán delante de ustedes. 12 Elijan ya a doce hombres de cada una de las tribus de Israel. 13 Los sacerdotes que cargan el cofre del SEÑOR entrarán al agua y en cuanto sus pies toquen el agua, el río se detendrá y el agua se amontonará formando un muro».
14 Cuando la gente salió del campamento para cruzar el Jordán, los sacerdotes que cargaban el cofre del pacto iban al frente de todo el pueblo. 15 Era época de cosecha y el río estaba crecido. Tan pronto como los sacerdotes pisaron el agua, 16 el río se detuvo. El agua se amontonó formando un embalse que quedaba lejos de allí, cerca de Saretán. También el agua que baja hasta el mar Muerto se detuvo completamente. La gente pudo cruzar el río frente a la ciudad de Jericó. 17 El pueblo cruzaba pisando tierra seca, en tanto que los sacerdotes que cargaban el cofre del pacto del SEÑOR se detuvieron ahí mismo en tierra seca, en medio del Jordán, hasta que toda la gente cruzó el río.
Joshua 3
New International Version
Crossing the Jordan
3 Early in the morning Joshua and all the Israelites set out from Shittim(A) and went to the Jordan,(B) where they camped before crossing over. 2 After three days(C) the officers(D) went throughout the camp,(E) 3 giving orders to the people: “When you see the ark of the covenant(F) of the Lord your God, and the Levitical(G) priests(H) carrying it, you are to move out from your positions and follow it. 4 Then you will know which way to go, since you have never been this way before. But keep a distance of about two thousand cubits[a](I) between you and the ark; do not go near it.”
5 Joshua told the people, “Consecrate yourselves,(J) for tomorrow the Lord will do amazing things(K) among you.”
6 Joshua said to the priests, “Take up the ark of the covenant and pass on ahead of the people.” So they took it up and went ahead of them.
7 And the Lord said to Joshua, “Today I will begin to exalt you(L) in the eyes of all Israel, so they may know that I am with you as I was with Moses.(M) 8 Tell the priests(N) who carry the ark of the covenant: ‘When you reach the edge of the Jordan’s waters, go and stand in the river.’”
9 Joshua said to the Israelites, “Come here and listen to the words of the Lord your God. 10 This is how you will know that the living God(O) is among you(P) and that he will certainly drive out before you the Canaanites, Hittites,(Q) Hivites, Perizzites,(R) Girgashites, Amorites and Jebusites.(S) 11 See, the ark of the covenant of the Lord of all the earth(T) will go into the Jordan ahead of you.(U) 12 Now then, choose twelve men(V) from the tribes of Israel, one from each tribe. 13 And as soon as the priests who carry the ark of the Lord—the Lord of all the earth(W)—set foot in the Jordan, its waters flowing downstream(X) will be cut off(Y) and stand up in a heap.(Z)”
14 So when the people broke camp to cross the Jordan, the priests carrying the ark of the covenant(AA) went ahead(AB) of them. 15 Now the Jordan(AC) is at flood stage(AD) all during harvest.(AE) Yet as soon as the priests who carried the ark reached the Jordan and their feet touched the water’s edge, 16 the water from upstream stopped flowing.(AF) It piled up in a heap(AG) a great distance away, at a town called Adam in the vicinity of Zarethan,(AH) while the water flowing down(AI) to the Sea of the Arabah(AJ) (that is, the Dead Sea(AK)) was completely cut off.(AL) So the people crossed over opposite Jericho.(AM) 17 The priests(AN) who carried the ark of the covenant of the Lord stopped in the middle of the Jordan and stood on dry ground,(AO) while all Israel passed by until the whole nation had completed the crossing on dry ground.(AP)
Footnotes
- Joshua 3:4 That is, about 3,000 feet or about 900 meters
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.
© 2005, 2015 Bible League International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
