Joshua 22
New English Translation
Joshua Sends Home the Eastern Tribes
22 Then Joshua summoned the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh 2 and told them: “You have carried out all the instructions of Moses the Lord’s servant, and you have obeyed all I have told you.[a] 3 You have not abandoned your fellow Israelites[b] this entire time,[c] right up to this very day. You have completed the task given you by the Lord your God.[d] 4 Now the Lord your God has made your fellow Israelites secure,[e] just as he promised them. So now you may turn around and go to your homes[f] in your own land[g] that Moses the Lord’s servant assigned to you east of the Jordan. 5 But carefully obey the commands and instructions Moses the Lord’s servant gave you. Love[h] the Lord your God, follow all his instructions,[i] obey[j] his commands, be loyal to him,[k] and serve him with all your heart and being!”[l]
6 Joshua rewarded[m] them and sent them on their way; they returned to their homes.[n] 7 (Now to one half-tribe of Manasseh, Moses had assigned land in Bashan; and to the other half Joshua had assigned land on the west side of the Jordan with their fellow Israelites.) When Joshua sent them home,[o] he rewarded[p] them, 8 saying, “Take home[q] great wealth, a lot of cattle,[r] silver, gold, bronze, iron, and a lot of[s] clothing. Divide up the goods captured from your enemies with your brothers.” 9 So the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh left the Israelites in Shiloh in the land of Canaan and headed home to their own land in Gilead,[t] which they acquired by the Lord’s command through Moses.
Civil War is Averted
10 The Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh came to Geliloth near the Jordan in the land of Canaan and built there, near the Jordan, an impressive altar.[u] 11 The Israelites received this report:[v] “Look, the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh have built an altar at the entrance to[w] the land of Canaan, at Geliloth near the Jordan on the Israelite side.” 12 When the Israelites heard this, the entire Israelite community assembled at Shiloh to launch an attack against them.[x]
13 The Israelites sent Phinehas son of Eleazar, the priest, to the land of Gilead to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh. 14 He was accompanied by ten leaders, one from each of the Israelite tribes, each one a family leader among the Israelite clans.[y] 15 They went to the land of Gilead to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, and said to them: 16 “The entire community of the Lord says, ‘Why have you disobeyed the God of Israel by turning back today from following the Lord? You built an altar for yourselves and have rebelled today against the Lord.[z] 17 The sin we committed at Peor was bad enough. To this very day we have not purified ourselves; it even brought a plague on the community of the Lord.[aa] 18 Now today you dare to turn back[ab] from following the Lord! You are rebelling today against the Lord; tomorrow he may break out in anger against[ac] the entire community of Israel. 19 But if your own land[ad] is impure,[ae] cross over to the Lord’s own land,[af] where the Lord himself lives,[ag] and settle down among us.[ah] But don’t rebel against the Lord or us[ai] by building for yourselves an altar other than the altar of the Lord our God. 20 When Achan son of Zerah disobeyed the command about the city’s riches, the entire Israelite community was judged,[aj] though only one man had sinned. He most certainly died for his sin!’”[ak]
21 The Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh answered the leaders[al] of the Israelite clans: 22 “El, God, the Lord![am] El, God, the Lord! He knows the truth![an] Israel must also know! If we have rebelled or disobeyed the Lord,[ao] don’t spare us[ap] today! 23 If we have built[aq] an altar for ourselves to turn back from following the Lord by making[ar] burnt sacrifices and grain offerings on it, or by offering[as] tokens of peace[at] on it, the Lord himself will punish us.[au] 24 We swear we have done this because we were worried that[av] in the future your descendants would say to our descendants, ‘What relationship do you have with the Lord God of Israel?[aw] 25 The Lord made the Jordan a boundary between us and you Reubenites and Gadites. You have no right to worship the Lord.’[ax] In this way your descendants might cause our descendants to stop obeying[ay] the Lord. 26 So we decided to build this altar, not for burnt offerings and sacrifices, 27 but as a reminder to us and you[az] and our descendants who follow us, that we will honor the Lord in his very presence[ba] with burnt offerings, sacrifices, and tokens of peace.[bb] Then in the future your descendants will not be able to say to our descendants, ‘You have no right to worship the Lord.’[bc] 28 We said, ‘If in the future they say such a thing[bd] to us or to our descendants, we will reply, “See the model of the Lord’s altar that our ancestors[be] made, not for burnt offerings or sacrifices, but as a reminder to us and you.”’[bf] 29 Far be it from us to rebel against the Lord by turning back today from following after the Lord by building an altar for burnt offerings, sacrifices, and tokens of peace[bg] aside from the altar of the Lord our God located in front of his dwelling place!”[bh]
30 When Phinehas the priest and the community leaders and Israel’s clan leaders who accompanied him heard the defense of the Reubenites, the Gadites, and the Manassehites,[bi] they were satisfied.[bj] 31 Phinehas son of Eleazar, the priest, said to the Reubenites, the Gadites, and the Manassehites,[bk] “Today we know that the Lord is among us, because you have not disobeyed the Lord in this.[bl] Now[bm] you have rescued the Israelites from the Lord’s judgment.”[bn]
32 Phinehas son of Eleazar, the priest, and the leaders left the Reubenites and Gadites in the land of Gilead and reported back to the Israelites in the land of Canaan.[bo] 33 The Israelites were satisfied with their report and gave thanks to God.[bp] They said nothing more about launching an attack to destroy the land in which the Reubenites and Gadites lived.[bq] 34 The Reubenites and Gadites named the altar, “Surely it is a Reminder to us[br] that the Lord is God.”
Footnotes
- Joshua 22:2 tn Heb “You have kept all which Moses, the Lord’s servant, commanded you, and you have listened to my voice, to all which I commanded you.”
- Joshua 22:3 tn Heb “your brothers” (also in vv. 4, 7), but this does not refer to siblings or necessarily even to relatives. It refers to the Israelites of the remaining tribes.
- Joshua 22:3 tn Heb “these many days.”
- Joshua 22:3 tn Heb “you have kept the charge of the command of the Lord your God.”
- Joshua 22:4 tn Heb “has given rest to your brothers.”
- Joshua 22:4 tn Heb “tents.”
- Joshua 22:4 tn Heb “the land of your possession.”
- Joshua 22:5 tn Heb “But be very careful to do the commandment and the law which Moses, the Lord’s servant, commanded you, to love.”
- Joshua 22:5 tn Heb “walk in all his paths.”
- Joshua 22:5 tn Or “keep.”
- Joshua 22:5 tn Heb “hug him.”
- Joshua 22:5 tn Or “soul.”
- Joshua 22:6 tn Heb “blessed.” However, see v. 8, where rewards are given.
- Joshua 22:6 tn Heb “and they went to their tents.”
- Joshua 22:7 tn Heb “to their tents.”
- Joshua 22:7 tn Heb “blessed.”
- Joshua 22:8 tn Heb “return to your tents with.”
- Joshua 22:8 tn Heb “very many cattle.”
- Joshua 22:8 tn Heb “very much clothing.”
- Joshua 22:9 tn Heb “returned and went from the sons of Israel, from Shiloh which is in the land of Canaan, to go to the land of Gilead, to the land of their possession.”
- Joshua 22:10 tn Heb “and they went to Geliloth of the Jordan which is in the land of Canaan, and the sons of Reuben, the sons of Gad, and the half-tribe of Manasseh built there an altar near the Jordan, an altar great with respect to appearance.”
- Joshua 22:11 tn Heb “the sons of Israel heard, saying.”
- Joshua 22:11 tn Heb “toward the front of.”
- Joshua 22:12 tn Heb “to go up against them for battle.”
- Joshua 22:14 tn Heb “ten leaders with him, one leader, one leader for a paternal house, for all the tribes of Israel, and each a head of the house of their father, they belong to the clans of Israel.”
- Joshua 22:16 tn Heb “What is this unfaithfulness with which you have been unfaithful against the God of Israel, turning today from after the Lord, when you built for yourselves an altar, rebelling today against the Lord?”
- Joshua 22:17 tn Heb “Was the sin of Peor too insignificant for us, from which we have not made purification to this day? And there was a plague in the assembly of the Lord.”
- Joshua 22:18 tn Heb “you are turning back.”
- Joshua 22:18 tn Or “he will be angry with.”
- Joshua 22:19 tn Heb “the land of your possession.”
- Joshua 22:19 sn The western tribes here imagine a possible motive for the action of the eastern tribes. T. C. Butler explains the significance of the land’s “impurity”: “East Jordan is impure because it is not Yahweh’s possession. Rather it is simply ‘your possession.’ That means it is land where Yahweh does not live, land which his presence has not sanctified and purified” (Joshua [WBC], 247).
- Joshua 22:19 tn Heb “the land of the possession of the Lord.”
- Joshua 22:19 tn Heb “where the dwelling place of the Lord resides.”sn The phrase where the Lord himself lives refers to the tabernacle.
- Joshua 22:19 tn Heb “and take for yourselves in our midst.”
- Joshua 22:19 tc Heb “and us to you rebel.” The reading of the MT, the accusative sign with suffix (וְאֹתָנוּ, veʾotanu), is problematic with the verb “rebel” (מָרַד, marad). Many Hebrew mss correctly read the negative particle אַל (ʾal) for the preposition אֶל (ʾel, “to”).
- Joshua 22:20 tn Heb “Is it not [true that] Achan son of Zerah was unfaithful with unfaithfulness concerning what was set apart [to the Lord] and against all the assembly of Israel there was anger?”
- Joshua 22:20 tn The second half of the verse reads literally, “and he [was] one man, he did not die for his sin.” There are at least two possible ways to explain this statement: (1) One might interpret the statement to mean that Achan was not the only person who died for his sin. In this case it could be translated, “and he was not the only one to die because of his sin.” (2) Another option, the one reflected in the translation, is to take the words וְהוּא אִישׁ אֶחָד (vehuʾ ʾish ʾekhad, “and he [was] one man”) as a concessive clause and join it with what precedes. The remaining words (לֹא גָוַע בַּעֲוֹנוֹ, loʾ gavaʿ baʿavono) must then be taken as a rhetorical question (“Did he not die for his sin?”). Taking the last sentence as interrogative is consistent with the first part of the verse, a rhetorical question introduced with the interrogative particle. The present translation has converted these rhetorical questions into affirmative statements to bring out more clearly the points they are emphasizing. For further discussion, see T. C. Butler, Joshua (WBC), 240.
- Joshua 22:21 tn Heb “answered and spoke to the heads of.”
- Joshua 22:22 sn Israel’s God is here identified with three names: (1) אֵל (ʾel), “El” (or “God”); (2) אֱלֹהִים (ʾelohim), “Elohim” (or “God”), and (3) יְהוָה (yehvah), “Yahweh” (or “the Lord”). The name אֵל (ʾel, “El”) is often compounded with titles, for example, El Elyon, “God Most High.”
- Joshua 22:22 tn Heb “he knows.”
- Joshua 22:22 tn Heb “if in rebellion or if in unfaithfulness against the Lord.”
- Joshua 22:22 tn Heb “do not save us.” The verb form is singular, being addressed to either collective Israel or the Lord himself. The LXX translates in the third person.
- Joshua 22:23 tn Heb “by building.” The prepositional phrase may be subordinated to what precedes, “if in unfaithfulness…by building.”
- Joshua 22:23 tn Heb “or if to offer up.”
- Joshua 22:23 tn Heb “or if to make.”
- Joshua 22:23 tn Or “peace offerings.”
- Joshua 22:23 tn Heb “the Lord, he will seek.” Perhaps this is a self-imprecation in an oath, “may the Lord himself punish us.”
- Joshua 22:24 tn Heb “Surely, from worry concerning a matter we have done this, saying.”
- Joshua 22:24 tn Heb “What is there to you and to the Lord God of Israel?” The rhetorical question is sarcastic in tone and anticipates a response, “Absolutely none!”
- Joshua 22:25 tn Heb “You have no portion in the Lord.”
- Joshua 22:25 tn Heb “fearing.”
- Joshua 22:27 tn Heb “but it is a witness between us and you.”
- Joshua 22:27 tn Heb “to do the service of the Lord before him.”
- Joshua 22:27 tn Or “peace offerings.”
- Joshua 22:27 tn Heb “You have no portion in the Lord.”
- Joshua 22:28 tn The words “such a thing” are supplied in the translation for clarification.
- Joshua 22:28 tn Heb “fathers.”
- Joshua 22:28 tn Heb “but it is a witness between us and you.”
- Joshua 22:29 tn Or “peace offerings.”
- Joshua 22:29 sn The Lord’s dwelling place here refers to the tabernacle.
- Joshua 22:30 tn Heb “the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the sons of Manasseh.”
- Joshua 22:30 tn Heb “it was good in their eyes.”
- Joshua 22:31 tn Heb “the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the sons of Manasseh.”
- Joshua 22:31 tn Heb “because you were not unfaithful with this unfaithfulness against the Lord.”
- Joshua 22:31 tn On the use of אָז (ʾaz) in a logical sense, see IBHS 667 §39.3.4f.
- Joshua 22:31 tn Heb “the hand (i.e., power) of the Lord.”
- Joshua 22:32 tn Heb “and Phinehas…returned from the sons of Reuben and from the sons of Gad, from the land of Gilead to the land of Canaan, to the sons of Israel. And they brought back to them a word.”
- Joshua 22:33 tn Heb “and the word was good in the eyes of the sons of Israel and the sons of Israel blessed God.”
- Joshua 22:33 tn Heb “and they did not speak about going up against them for battle to destroy the land in which the sons of Reuben and the sons of Gad were living.”
- Joshua 22:34 tn Heb “a witness between us.”
Joshua 22
King James Version
22 Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh,
2 And said unto them, Ye have kept all that Moses the servant of the Lord commanded you, and have obeyed my voice in all that I commanded you:
3 Ye have not left your brethren these many days unto this day, but have kept the charge of the commandment of the Lord your God.
4 And now the Lord your God hath given rest unto your brethren, as he promised them: therefore now return ye, and get you unto your tents, and unto the land of your possession, which Moses the servant of the Lord gave you on the other side Jordan.
5 But take diligent heed to do the commandment and the law, which Moses the servant of the Lord charged you, to love the Lord your God, and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to cleave unto him, and to serve him with all your heart and with all your soul.
6 So Joshua blessed them, and sent them away: and they went unto their tents.
7 Now to the one half of the tribe of Manasseh Moses had given possession in Bashan: but unto the other half thereof gave Joshua among their brethren on this side Jordan westward. And when Joshua sent them away also unto their tents, then he blessed them,
8 And he spake unto them, saying, Return with much riches unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the spoil of your enemies with your brethren.
9 And the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh returned, and departed from the children of Israel out of Shiloh, which is in the land of Canaan, to go unto the country of Gilead, to the land of their possession, whereof they were possessed, according to the word of the Lord by the hand of Moses.
10 And when they came unto the borders of Jordan, that are in the land of Canaan, the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh built there an altar by Jordan, a great altar to see to.
11 And the children of Israel heard say, Behold, the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh have built an altar over against the land of Canaan, in the borders of Jordan, at the passage of the children of Israel.
12 And when the children of Israel heard of it, the whole congregation of the children of Israel gathered themselves together at Shiloh, to go up to war against them.
13 And the children of Israel sent unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest,
14 And with him ten princes, of each chief house a prince throughout all the tribes of Israel; and each one was an head of the house of their fathers among the thousands of Israel.
15 And they came unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and they spake with them, saying,
16 Thus saith the whole congregation of the Lord, What trespass is this that ye have committed against the God of Israel, to turn away this day from following the Lord, in that ye have builded you an altar, that ye might rebel this day against the Lord?
17 Is the iniquity of Peor too little for us, from which we are not cleansed until this day, although there was a plague in the congregation of the Lord,
18 But that ye must turn away this day from following the Lord? and it will be, seeing ye rebel to day against the Lord, that to morrow he will be wroth with the whole congregation of Israel.
19 Notwithstanding, if the land of your possession be unclean, then pass ye over unto the land of the possession of the Lord, wherein the Lord's tabernacle dwelleth, and take possession among us: but rebel not against the Lord, nor rebel against us, in building you an altar beside the altar of the Lord our God.
20 Did not Achan the son of Zerah commit a trespass in the accursed thing, and wrath fell on all the congregation of Israel? and that man perished not alone in his iniquity.
21 Then the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh answered, and said unto the heads of the thousands of Israel,
22 The Lord God of gods, the Lord God of gods, he knoweth, and Israel he shall know; if it be in rebellion, or if in transgression against the Lord, (save us not this day,)
23 That we have built us an altar to turn from following the Lord, or if to offer thereon burnt offering or meat offering, or if to offer peace offerings thereon, let the Lord himself require it;
24 And if we have not rather done it for fear of this thing, saying, In time to come your children might speak unto our children, saying, What have ye to do with the Lord God of Israel?
25 For the Lord hath made Jordan a border between us and you, ye children of Reuben and children of Gad; ye have no part in the Lord: so shall your children make our children cease from fearing the Lord.
26 Therefore we said, Let us now prepare to build us an altar, not for burnt offering, nor for sacrifice:
27 But that it may be a witness between us, and you, and our generations after us, that we might do the service of the Lord before him with our burnt offerings, and with our sacrifices, and with our peace offerings; that your children may not say to our children in time to come, Ye have no part in the Lord.
28 Therefore said we, that it shall be, when they should so say to us or to our generations in time to come, that we may say again, Behold the pattern of the altar of the Lord, which our fathers made, not for burnt offerings, nor for sacrifices; but it is a witness between us and you.
29 God forbid that we should rebel against the Lord, and turn this day from following the Lord, to build an altar for burnt offerings, for meat offerings, or for sacrifices, beside the altar of the Lord our God that is before his tabernacle.
30 And when Phinehas the priest, and the princes of the congregation and heads of the thousands of Israel which were with him, heard the words that the children of Reuben and the children of Gad and the children of Manasseh spake, it pleased them.
31 And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we perceive that the Lord is among us, because ye have not committed this trespass against the Lord: now ye have delivered the children of Israel out of the hand of the Lord.
32 And Phinehas the son of Eleazar the priest, and the princes, returned from the children of Reuben, and from the children of Gad, out of the land of Gilead, unto the land of Canaan, to the children of Israel, and brought them word again.
33 And the thing pleased the children of Israel; and the children of Israel blessed God, and did not intend to go up against them in battle, to destroy the land wherein the children of Reuben and Gad dwelt.
34 And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the Lord is God.
Josue 22
Ang Dating Biblia (1905)
22 Tinawag nga ni Josue ang mga Rubenita, at ang mga Gadita, at ang kalahating lipi ni Manases,
2 At sinabi sa kanila, Inyong iningatan ang lahat na iniutos sa inyo ni Moises na lingkod ng Panginoon, at inyong dininig ang aking tinig sa lahat na aking iniutos sa inyo;
3 Hindi ninyo iniwan ang inyong mga kapatid na malaong panahon hanggang sa araw na ito, kundi inyong iningatan ang bilin na utos ng Panginoon ninyong Dios.
4 At ngayo'y binigyan ng kapahingahan ng Panginoon ninyong Dios ang inyong mga kapatid, gaya ng sinalita niya sa kanila: kaya't ngayo'y pumihit kayo at yumaon kayo sa inyong mga tolda sa lupain na inyong ari, na ibinigay sa inyo ni Moises na lingkod ng Panginoon sa dako roon ng Jordan.
5 Ingatan lamang ninyong mainam na gawin ang utos at ang kautusan na iniutos sa inyo ni Moises na lingkod ng Panginoon, na ibigin ang Panginoon ninyong Dios, at lumakad sa lahat niyang mga daan, at ingatan ang kaniyang mga utos, at lumakip sa kaniya, at maglingkod sa kaniya ng boo ninyong puso at ng boo ninyong kaluluwa.
6 Gayon sila binasbasan ni Josue at pinagpaalam sila: at sila'y umuwi sa kanilang mga tolda.
7 Ibinigay nga ni Moises sa kalahating lipi ni Manases ang mana sa Basan: nguni't ang kalahating lipi ay binigyan ni Josue sa gitna ng kanilang mga kapatid sa dako rito ng Jordan na dakong kalunuran. Bukod dito'y nang papagpaalamin sila ni Josue na pauwiin sa kanilang mga tolda, ay binasbasan sila,
8 At sinalita sa kanila, na sinasabi, Kayo'y bumalik na may maraming kayamanan sa inyong mga tolda, at may maraming hayop, may pilak, at may ginto, at may tanso, at may bakal, at may maraming kasuutan: magbahagi kayo sa inyong mga kapatid ng samsam sa inyong mga kaaway.
9 At ang mga anak ni Ruben, at ang mga anak ni Gad, at ang kalahating lipi ni Manases ay nagsibalik na humiwalay sa mga anak ni Israel mula sa Silo, na nasa lupain ng Canaan, upang pumaroon sa lupain ng Galaad, sa lupain ng kanilang ari na kanilang inari, ayon sa utos ng Panginoon, sa pamamagitan ni Moises.
10 At nang sila'y dumating sa may lupain ng Jordan, na nasa lupain ng Canaan, ang mga anak ni Ruben, at ang mga anak ni Gad, at ang kalahating lipi ni Manases ay nagtayo roon ng dambana sa tabi ng Jordan, isang malaking dambana na matatanaw.
11 At narinig ng mga anak ni Israel, na sinabi, Narito, ang mga anak ni Ruben, ang mga anak ni Gad, at ang kalahating lipi ni Manases ay nagtayo ng isang dambana sa tapat ng lupain ng Canaan sa may lupain ng Jordan, sa dako na nauukol sa mga anak ni Israel.
12 At nang marinig ng mga anak ni Israel, ay nagpipisan sa Silo ang buong kapisanan ng mga anak ni Israel, upang sumampa laban sa kanila na makipagdigma.
13 At sinugo ng mga anak ni Israel sa mga anak ni Ruben, at sa mga anak ni Gad, at sa kalahating lipi ni Manases, sa lupain ng Galaad, si Phinees na anak ni Eleazar na saserdote;
14 At kasama niya ay sangpung prinsipe, na isang prinsipe sa sangbahayan ng mga magulang sa bawa't isa sa mga lipi ng Israel; at bawa't isa sa kanila'y pangulo sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang sa mga libolibo sa Israel.
15 At sila'y naparoon sa mga anak ni Ruben, at sa mga anak ni Gad, at sa kalahating lipi ni Manases sa lupain ng Galaad, at sinalita nila sa kanila na sinasabi,
16 Ganito ang sabi ng buong kapisanan ng Panginoon, Anong pagsalangsang ito na inyong ginawa laban sa Dios ng Israel, na humiwalay sa araw na ito sa pagsunod sa Panginoon, sa inyong pagtatayo para sa inyo ng isang dambana, upang manghimagsik sa araw na ito laban sa Panginoon?
17 Napakaliit ba sa ganang atin ang kasamaan ng Peor, na hindi natin nilinis hanggang sa araw na ito, bagaman dumating ang salot sa kapisanan ng Panginoon,
18 Upang kayo'y humiwalay sa araw na ito sa pagsunod sa Panginoon? at mangyayari na sapagka't kayo'y nanghihimagsik ngayon laban sa Panginoon ay magiinit siya bukas sa buong kapisanan ng Israel.
19 Gayon man, kung ang lupain na inyong ari ay maging marumi, lumipat nga kayo sa lupain na ari ng Panginoon, na kinatahanan ng tabernakulo ng Panginoon, at kumuha kayo ng ari sa gitna namin: nguni't huwag kayong manghimagsik laban sa Panginoon, ni manghimagsik laban sa amin, sa pagtatayo ng isang dambana bukod sa dambana ng Panginoon nating Dios.
20 Hindi ba si Achan na anak ni Zera ay nagkasala ng pagsalangsang sa itinalagang bagay, at ang pagiinit ay nahulog sa buong kapisanan ng Israel? at ang taong yaon ay hindi namatay na magisa sa kaniyang kasamaan.
21 Nang magkagayo'y sumagot ang mga anak ni Ruben, at ang mga anak ni Gad, at ang kalahating lipi ni Manases, at nagsalita sa mga pangulo ng mga libolibo sa Israel.
22 Ang Makapangyarihan, ang Dios, ang Panginoon, ang Makapangyarihan, ang Dios, ang Panginoon, ay siyang nakatatalastas; at matatalastas ng Israel; kung panghihimagsik nga o kung pagsalangsang laban sa Panginoon, (huwag mo kaming iligtas sa araw na ito,)
23 Na kami ay nagtayo para sa amin ng isang dambana upang humiwalay sa pagsunod sa Panginoon; o kung paghandugan ng mga handog na susunugin o ng handog na harina, o kung paghandugan ng mga hain na mga handog tungkol sa kapayapaan, siyasatin nga ng Panginoon;
24 At kung hindi namin ginawang maingat ito, at inakala, na sabihin. Marahil sa panahong darating ay masasalita ng inyong mga anak, na sasabihin, Anong ipakikialam ninyo sa Panginoon, sa Dios ng Israel?
25 Sapagka't ginawang hangganan ng Panginoon ang Jordan sa pagitan namin at ninyo, ninyong mga anak ni Ruben at mga anak ni Gad: kayo'y walang bahagi sa Panginoon: sa gayo'y patitigilin ng inyong mga anak ang aming mga anak sa pagkatakot sa Panginoon.
26 Kaya't aming sinabi, Maghanda tayo na magtayo para sa atin ng isang dambana, hindi upang sa handog na susunugin, ni sa hain man:
27 Kundi magiging saksi sa pagitan namin at ninyo, at sa pagitan ng ating mga lahi pagkamatay natin, upang aming magawa ang paglilingkod sa Panginoon sa harap niya ng aming mga handog na susunugin at ng aming mga hain at ng aming mga handog tungkol sa kapayapaan; upang huwag masabi ng inyong mga anak sa aming mga anak sa panahong darating, Kayo'y walang bahagi sa Panginoon.
28 Kaya't sinabi namin, Mangyayari na pagka kanilang sasabihing gayon sa amin o sa aming lahi sa panahong darating, ay aming sasabihin, Narito ang anyo ng dambana ng Panginoon na ginawa ng aming mga magulang, hindi upang sa handog na susunugin, ni sa hain: kundi isang saksi sa pagitan namin at ninyo.
29 Malayo nawa sa amin na kami ay manghimagsik laban sa Panginoon, at humiwalay sa araw na ito sa pagsunod sa Panginoon sa pagtatayo ng isang dambana para sa handog na susunugin, para sa handog na harina, o para sa hain bukod sa dambana ng Panginoon nating Dios na nasa harap ng kaniyang tabernakulo.
30 At nang marinig ni Phinees na saserdote, at ng mga prinsipe ng kapisanan ng mga pangulo ng mga libolibo ng Israel na kasama niya, ang mga salita na sinalita ng mga anak ni Ruben, at ng mga anak ni Gad, at ng mga anak ni Manases, ay nakalugod na mabuti sa kanila.
31 At sinabi ni Phinees na anak ni Eleazar na saserdote sa mga anak ni Ruben, at sa mga anak ni Gad, at sa mga anak ni Manases, Sa araw na ito ay talastas namin, na ang Panginoon ay nasa gitna natin, sapagka't kayo'y hindi nagkasala ng pagsalangsang na ito laban sa Panginoon: inyo ngang iniligtas ang mga anak ni Israel sa kamay ng Panginoon.
32 At si Phinees na anak ni Eleazar na saserdote at ang mga prinsipe, ay nagsibalik na mula sa mga anak ni Ruben, at mula sa mga anak ni Gad, sa lupain ng Galaad, na tumungo sa lupain ng Canaan, sa mga anak ni Israel, at binigyan nilang sagot.
33 At ang bagay ay nakalugod sa mga anak ni Israel; at pinuri ng mga anak ni Israel ang Dios at hindi na nagsalita pa ng pagsampa laban sa kanila na bumaka na gibain ang lupain na kinatatahanan ng mga anak ni Ruben at ng mga anak ni Gad.
34 At ang dambana ay tinawag na Ed ng mga anak ni Ruben at ng mga anak ni Gad: Sapagka't anila, saksi sa pagitan natin, na ang Panginoon ay Dios.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.