Joshua 2
International Standard Version
Rahab Receives Two Scouts
2 After this, Nun’s son Joshua sent two men from the Acacia groves[a] as undercover scouts. He told them, “Go and look over the land. Pay special attention to Jericho.” So they went out, came to the house of a prostitute named Rahab, and lodged there.
2 Then the king of Jericho was told, “Look! Israeli men arrived tonight to scout out the land.”
3 So the king of Jericho sent for Rahab and ordered her, “Bring out the men who came to visit you and lodged in your house, because they’ve come to scout out the entire land.”
4 Now the woman had taken the two men and hid them. So she replied, “The men really did come to me, but I didn’t know from where they came. 5 At dusk, when it was time to close the city gates, the men left. I don’t know where the men went. Go after them quickly, and[b] you might overtake them.”
6 But she had taken them up to the roof and had hidden them among stalks of flax that she had laid out in order on the roof. 7 So the men pursued them along the road that leads to the fords of the Jordan River. As soon as the search party had left, they shut the city gate after them.
Rahab Seeks Protection
8 Before the scouts[c] had lain down, she went up to them on the roof 9 “I’m really convinced that the Lord has given you the land,” she said,[d] “because we’re overwhelmed with fear of you. All the other inhabitants of the land are demoralized at your presence, 10 because we heard how the Lord dried up the water of the Reed[e] Sea right in front of you as you were coming out of Egypt, and what you did to the two kings of the Amorites who were on the other[f] side of the Jordan River—to Sihon and Og—whom you completely destroyed. 11 When we heard these reports,[g] we all became terrified and discouraged[h] because of you, for the Lord your God is God in heaven above and on the earth beneath. 12 Now therefore, since I’ve treated you so kindly,[i] please swear in the name of[j] the Lord that you’ll also be kind[k] to my father’s household by giving me this[l] sure sign: 13 Spare my father, my mother, and my brothers and sisters, along with everyone who belongs with them so we won’t be killed.”
A Promise of Protection
14 So the men told her, “Our life for yours—even to death—if you don’t betray this mission of ours. Then when the Lord gives us this land, we’ll treat you graciously and faithfully.”
15 So she let them down by a rope through the window, since her house was built into the town wall where she lived. 16 She told them, “Go out to the hill country, so the search party won’t find you, and hide for three days. After that, you may go on your own way.”
17 The men replied, “We’ll be free from our commitment to you to which you’ve obligated us 18 when we invade the land, if you don’t tie this rope made with red cords in the window through which you let us down, and if you don’t gather your father, your mother, your brothers, and all of the rest of your father’s household into your house. 19 Everyone who leaves through the doors of your house into the street will be responsible for his own death, but we’ll be responsible for anyone who remains with you in the house if even so much as a hand is laid on him. 20 But if you report this incident, we’ll be free from the oath to which you’ve made us swear.”
21 “Since you put it that way,”[m] she replied, “I agree.”[n] After she sent them on their way and they had left, she tied the red cord in the window.
The Scouts Report to Joshua
22 The scouts[o] left for the hill country and remained there for three days until the search party returned. The search party searched the entire road, but was unable to find them. 23 Later, the two men returned from the hill country, crossed over the Jordan River,[p] approached Nun’s son Joshua, and told him everything that had happened to them. 24 They reported to Joshua, “The Lord really has given the entire land into our control. The inhabitants of the land have melted away right in front of us!”
Footnotes
- Joshua 2:1 Or from Shittim; and so throughout the book
- Joshua 2:5 Lit. for
- Joshua 2:8 Lit. Before they
- Joshua 2:9 Lit. told the men
- Joshua 2:10 So MT; LXX reads Red
- Joshua 2:10 Lit. east
- Joshua 2:11 The Heb. lacks these reports
- Joshua 2:11 Lit. and no courage remained in any man
- Joshua 2:12 Lit. you with gracious love
- Joshua 2:12 Lit. swear to
- Joshua 2:12 Lit. also show grace
- Joshua 2:12 Lit. a
- Joshua 2:21 Lit. “According to your word,”
- Joshua 2:21 Lit. replied, “may it be.”
- Joshua 2:22 Lit. They
- Joshua 2:23 The Heb. lacks the Jordan River
约书亚记 2
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
喇合营救探子
2 嫩的儿子约书亚暗中从什亭派出两个探子去侦察对岸,特别是耶利哥的情况。他们来到一个名叫喇合的妓女家中,就住在那里。 2 有人告诉耶利哥王说:“今天晚上有以色列人来这里刺探。” 3 耶利哥王便派人到喇合那里,对她说:“把来到你家里的人交出来,因为他们是来刺探我们的。” 4 但喇合已经把二人藏起来了,她答道:“不错,他们来过,可是我不知他们是从哪里来的。 5 天黑要关闭城门的时候,他们就离开了,我不知道他们去了哪里。你们快去追吧,还可以追得上。” 6 其实喇合已经把二人带到屋顶上,藏在那里的麻秆堆里了。 7 搜查的人便沿着通往约旦河渡口的路追去,他们一出城,城门便关闭了。
8 在两个探子睡觉前,喇合上到屋顶对他们说: 9 “我知道耶和华已经把这地方赐给你们,我们十分害怕。这里所有的居民都吓得胆战心惊。 10 因为你们离开埃及过红海的时候,耶和华怎样使红海在你们面前成为干地,你们怎样对付约旦河东的两个亚摩利王西宏和噩,怎样把他们彻底消灭,我们都听说了。 11 我们听了这些事,感到心惊胆战、勇气尽失。你们的上帝耶和华是天地万物的上帝。 12 我既然恩待了你们,现在请你们凭耶和华向我起誓,你们也照样恩待我家,并且给我一个可靠的凭据, 13 保证让我的父母、兄弟、姐妹和他们所有的亲人免于一死。” 14 二人便对她说:“如果你不泄露我们的事,我们愿意用性命担保,当耶和华把这地方赐给我们的时候,我们一定守信善待你。”
15 喇合的房子就在城墙边,她就住在城墙上,于是她用绳子把二人从窗口缒下去, 16 并对他们说:“你们往山上去,免得被追捕的人发现。你们要在那里躲三天,等追捕的人回城以后才可以走。” 17 二人对她说:“要让我们信守誓言,你必须这样做, 18 我们来攻占这座城的时候,你要把这条朱红色的绳子系在缒我们下去的窗户上,并且把你的父母、兄弟、姊妹和他们的亲人都召集到你家里。 19 倘若有人因离开这房子跑到街上而遭遇不测,我们不负任何责任。我们一定保证屋内所有人的性命安全。 20 如果你泄露我们的事,你要我们起的誓也就作废了。” 21 喇合答道:“一言为定!”于是她送走他们,把朱红色的绳子系在窗户上。
22 二人到山上躲藏了三天,等待追捕的人回去。追捕的人沿途搜索,毫无所获,便回去了。 23 二人便下山,过河回到嫩的儿子约书亚那里,向他禀告整个经过, 24 又说:“耶和华确实将那整片土地交给我们了,那里的居民听到我们的消息,都吓得胆战心惊。”
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.