Joshua 19
New English Translation
Simeon’s Tribal Lands
19 The second lot belonged to the tribe of Simeon by its clans.[a] Their assigned land was in the middle of Judah’s assigned land. 2 Their assigned land included[b] Beer Sheba,[c] Moladah, 3 Hazar Shual, Balah, Ezem, 4 Eltolad, Bethul, Hormah, 5 Ziklag, Beth Marcaboth, Hazar Susah, 6 Beth Lebaoth, and Sharuhen—a total of thirteen cities and their towns, 7 Ain, Rimmon, Ether, and Ashan—a total of four cities and their towns, 8 as well as all the towns around these cities as far as Baalath Beer (Ramah of the Negev). This was the land assigned to the tribe of Simeon by its clans.[d] 9 Simeon’s assigned land was taken from Judah’s allotted portion, for Judah’s territory was too large for them; so Simeon was assigned land within Judah.[e]
Zebulun’s Tribal Lands
10 The third lot belonged to the tribe of Zebulun[f] by its clans. The border of their territory[g] extended to Sarid. 11 Their border went up westward to Maralah and touched Dabbesheth and the valley near[h] Jokneam. 12 From Sarid it turned eastward[i] to the territory of Kisloth Tabor, extended to Daberath, and went up to Japhia. 13 From there it crossed eastward to Gath Hepher and Eth Kazin and extended to Rimmon, turning toward Neah. 14 It then turned on the north to Hannathon and ended at the Valley of Iphtah El. 15 Their territory included Kattah, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem; in all they had twelve cities and their towns.[j] 16 This was the land assigned to the tribe of Zebulun[k] by its clans, including these cities and their towns.
Issachar’s Tribal Lands
17 The fourth lot belonged to the tribe of Issachar[l] by its clans. 18 Their assigned land[m] included Jezreel, Kesulloth, Shunem, 19 Hapharaim, Shion, Anaharath, 20 Rabbith, Kishion, Ebez, 21 Remeth, En Gannim, En Haddah and Beth Pazzez. 22 Their border touched Tabor, Shahazumah, and Beth Shemesh, and ended at the Jordan. They had sixteen cities and their towns. 23 This was the land assigned to the tribe of Issachar[n] by its clans, including these cities and their towns.
Asher’s Tribal Lands
24 The fifth lot belonged to the tribe of Asher[o] by its clans. 25 Their territory included Helkath, Hali, Beten, Acshaph, 26 Alammelech, Amad, and Mishal. Their border touched Carmel to the west and Shihor Libnath. 27 It turned eastward toward Beth Dagon, touched Zebulun and the Valley of Iphtah El to the north, as well as Beth Emek and Neiel, and extended to Cabul on the north[p] 28 and on to Ebron,[q] Rehob, Hammon, and Kanah, as far as Greater Sidon. 29 It then turned toward Ramah as far as the fortified city of Tyre, turned to Hosah, and ended at the sea near Hebel, Achzib, 30 Umah, Aphek, and Rehob. In all they had[r] twenty-two cities and their towns. 31 This was the land assigned to the tribe of Asher[s] by its clans, including these cities and their towns.
Naphtali’s Tribal Lands
32 The sixth lot belonged to the tribe of Naphtali[t] by its clans. 33 Their border started at Heleph and the oak of Zaanannim, went to Adami Nekeb, Jabneel and on to Lakkum,[u] and ended at the Jordan River.[v] 34 It turned westward to Aznoth Tabor, extended from there to Hukok, touched Zebulun on the south, Asher on the west, and the Jordan[w] on the east. 35 The fortified cities included Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth, 36 Adamah, Ramah, Hazor, 37 Kedesh, Edrei, En Hazor, 38 Yiron,[x] Migdal El, Horem, Beth Anath, and Beth Shemesh. In all they had[y] nineteen cities and their towns. 39 This was the land assigned to the tribe of Naphtali[z] by its clans, including these cities and their towns.
Dan’s Tribal Lands
40 The seventh lot belonged to the tribe of Dan[aa] by its clans. 41 Their assigned land included Zorah, Eshtaol, Ir Shemesh, 42 Shaalabbin, Aijalon, Ithlah, 43 Elon, Timnah, Ekron, 44 Eltekeh, Gibbethon, Baalath, 45 Jehud, Bene Berak, Gath Rimmon, 46 the waters of Jarkon, and Rakkon, including the territory in front of Joppa. 47 (The Danites failed to conquer their territory,[ab] so they went up and fought with Leshem and captured it. They put the sword to it, took possession of it, and lived in it. They renamed it[ac] Dan after their ancestor.[ad]) 48 This was the land assigned to the tribe of Dan[ae] by its clans, including these cities and their towns.
Joshua Receives Land
49 When they finished dividing the land into its regions, the Israelites gave Joshua son of Nun some land.[af] 50 As the Lord had instructed, they gave him the city he requested—Timnath Serah in the Ephraimite hill country. He built up the city and lived in it.
51 These are the land assignments that Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the Israelite tribal leaders[ag] made by drawing lots in Shiloh before the Lord at the entrance of the tent of meeting.[ah] So they finished dividing up the land.
Footnotes
- Joshua 19:1 tn Heb “and the second lot came out for Simeon, for the tribe of the sons of Simeon by their clans.”tc The LXX, Syriac, and Vulgate omit “for Simeon.”
- Joshua 19:2 tn Heb “and they had in their inheritance.”
- Joshua 19:2 tc The MT has “and Sheba” listed after “Beer Sheba.” The LXX suggests “Shema.” The Hebrew text may be defective here, since the form “Sheba” duplicates the latter part of the preceding name. If Sheba (or Shema) is retained as a separate city, the list numbers fourteen, one more than the number given in the concluding summary (v. 6). Some translations treat it as an alternate shorter name for “Beer Sheba” rendering it as “or Sheba;” cf. HCSB, TNIV, and JPS.
- Joshua 19:8 tn Heb “this was the inheritance of the tribe of the sons of Simeon.”
- Joshua 19:9 tn Heb “from the portion of the sons of Judah was the inheritance of the sons of Simeon for the portion of the sons of Judah was too large for them, and the sons of Simeon received an inheritance in the midst of their inheritance.”
- Joshua 19:10 tn Heb “and the third lot came up for the sons of Zebulun.”
- Joshua 19:10 tn Or “inheritance.”
- Joshua 19:11 tn Heb “in front of”; perhaps “east of.”
- Joshua 19:12 tn Heb “eastward toward the rising of the sun.”
- Joshua 19:15 tn Heb “Kattah, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem, twelve cities and their towns.” The words “their territory included” and “in all they had” are supplied in the translation for clarification.
- Joshua 19:16 tn Heb “this is the inheritance of the sons of Zebulun.”
- Joshua 19:17 tn Heb “the fourth lot came out for the sons of Issachar.”
- Joshua 19:18 tn Or “their inheritance.”
- Joshua 19:23 tn Heb “this was the inheritance of the tribe of the sons of Issachar.”
- Joshua 19:24 tn Heb “and the fifth lot came out for the tribe of the sons of Asher.”
- Joshua 19:27 tn Heb “left.”
- Joshua 19:28 tc Some Hebrew mss read “Abdon.”
- Joshua 19:30 tn The words “in all they had” are supplied in the translation for clarification.
- Joshua 19:31 tn Heb “this was the inheritance of the tribe of the sons of Asher.”
- Joshua 19:32 tn Heb “the sixth lot came out for the sons of Naphtali, for the sons of Naphtali.”
- Joshua 19:33 tn Heb “and their border was from Heleph, from the oak of Zaanannim, and Adami Nekeb, and Jabneel to Lakkum.”
- Joshua 19:33 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied for clarity.
- Joshua 19:34 tc The MT reads “Judah, the Jordan”; the LXX omits “Judah.” Perhaps there was a town named Judah, distinct from the tribe of Judah, located near the northern end of the Jordan.
- Joshua 19:38 sn Instead of Yiron some English translations read Iron.
- Joshua 19:38 tn The words “in all they had” are supplied in the translation for clarification.
- Joshua 19:39 tn Heb “this was the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali.”
- Joshua 19:40 tn Heb “the seventh lot came out for the sons of Dan.”
- Joshua 19:47 tn Heb “the territory of the sons of Dan went out from them.”
- Joshua 19:47 tn Heb “Leshem.” The pronoun (“it”) has replaced the name “Leshem” in the translation for stylistic reasons.
- Joshua 19:47 tn Heb “according to the name of their father.”
- Joshua 19:48 tn Heb “this was the inheritance of the tribe of the sons of Dan.”
- Joshua 19:49 tn Heb “an inheritance in their midst.”
- Joshua 19:51 tn Heb “the leaders of the fathers of the tribes.”
- Joshua 19:51 tn Heb “at the entrance of the tent of assembly.”sn On the tent of meeting see Exod 33:7-11.
约书亚记 19
Chinese New Version (Traditional)
西緬支派的分地與城鎮
19 為西緬,就是為西緬支派,按著家族抽出第二籤;他們的產業是在猶大人的產業中間。 2 他們所得的產業有別是巴、示巴、摩拉大、 3 哈薩.書亞、巴拉、以森、 4 伊利多拉、比土力、何珥瑪、 5 洗革拉、伯.瑪加博、哈薩.蘇撒、 6 伯.利巴勿、沙魯險,共十三座城,還有屬於這些城的村莊; 7 又有亞因、利門、以帖、亞珊,共四座城,還有屬於這些城的村莊; 8 以及這些城周圍所有的村莊,直到巴拉.比珥,就是南地的拉瑪。這就是西緬支派按著家族所得的產業。 9 西緬人的產業是從猶大人的地業中得來的;因為猶大人的分過大,所以西緬人在猶大人的產業中得了他們的產業。
西布倫支派的分地與城鎮
10 為西布倫人,按著家族抽出第三籤;他們產業的境界去到撒立; 11 他們的疆界再向西上到瑪拉拉,直達大巴設,再去到約念前面的河; 12 又從撒立向東轉到日出的方向,去到吉斯綠.他泊的境界,又伸展到大比拉,上到雅非亞; 13 又從那裡往東面日出的方向,經過迦特.希弗,到以特.加汛、臨門,再伸展到尼亞; 14 又繞過尼亞的北面,到哈拿頓,直通到伊弗他.伊勒谷; 15 還有加他、拿哈拉、伸崙、以大拉、伯利恆,共有十二座城,還有屬於這些城的村莊。 16 這些城和屬於這些城的村莊,就是西布倫人按著家族所得的產業。
以薩迦支派的分地與城鎮
17 為以薩迦,就是為以薩迦人,按著家族抽出第四籤。 18 他們的境界包括耶斯列、基蘇律、書念、 19 哈弗連、示按、亞拿哈拉、 20 拉璧、基善、亞別、 21 利蔑、隱.干寧、隱.哈大、伯.帕薛, 22 又達到他泊、沙哈洗瑪、伯.示麥,直通到約旦河,共十六座城,還有屬於這些城的村莊。 23 這些城和屬於這些城的村莊,就是以薩迦支派按著家族所得的產業。
亞設支派的分地與城鎮
24 為亞設支派,按著家族抽出第五籤。 25 他們的境界包括黑甲、哈利、比田、押煞、 26 亞拉米勒、亞末、米沙勒,向西直達迦密和希曷.立納; 27 又轉往日出的方向,到伯.大袞,延伸到細步綸,向北去到伊弗他.伊勒谷、伯.以墨和尼業,又伸展到迦布勒的左邊, 28 到義伯崙、利合、哈們、加拿,直到西頓大城; 29 又轉到拉瑪,直到設防的城推羅;再轉到何薩,直通到海岸靠近亞革悉的地區; 30 又有烏瑪、亞弗、利合,共二十二座城,還有屬於這些城的村莊。 31 這些城和屬於這些城的村莊,就是亞設支派按著家族所得的產業。
拿弗他利支派的分地與城鎮
32 為拿弗他利人抽出第六籤,就是拿弗他利人按著家族所得的產業。 33 他們的疆界,是從希利弗,從撒拿音的橡樹林,從亞大米.尼吉和雅比聶起,去到拉共,直通到約旦河; 34 又向西轉到亞斯納.他泊,從那裡伸展到戶割,南邊達到西布倫,西邊達到亞設,東邊達到約旦河那裡的猶大。 35 設防的城有西丁、側耳、哈末、拉甲、基尼烈、 36 亞大瑪、拉瑪、夏瑣、 37 基低斯、以得來、隱.夏瑣、 38 以利穩、密大.伊勒、和璉、伯.亞納、伯.示麥,共十九座城,還有屬於這些城的村莊。 39 這些城和屬於這些城的村莊,就是拿弗他利支派按著家族所得的產業。
但支派的分地與城鎮
40 為但支派,按著家族抽出第七籤。 41 他們產業的境界包括:瑣拉、以實陶、伊珥.示麥、 42 沙拉賓、亞雅崙、伊提拉、 43 以倫、亭拿他、以革倫、 44 伊利提基、基比頓、巴拉、 45 伊胡得、比尼.比拉、迦特.臨門、 46 美.耶昆、拉昆和約帕對面的地區。 47 但人未能控制他們的境界,因此他們就上去攻打利善,奪取那城,用刀擊殺了城中的人;他們佔領利善,就住在城中,以他們祖先但的名字,把利善改名為但。 48 這些城和屬於這些城的村莊,就是但支派按著家族所得的產業。
約書亞的分地
49 以色列人按著疆界把地分完了之後,就在他們中間把產業分給嫩的兒子約書亞。 50 他們照著耶和華所吩咐的,把約書亞所要的城,就是以法蓮山地的亭拿.西拉,給了他;約書亞就修建那城,住在城中。
51 以上就是以利亞撒祭司和嫩的兒子約書亞,以及以色列人各支派的族長,在示羅會幕的門口,在耶和華面前,藉著抽籤所分的產業。這樣,他們就完成了分地的事。
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.