Add parallel Print Page Options

Simeon’s Tribal Lands

19 The second lot belonged to the tribe of Simeon by its clans.[a] Their assigned land was in the middle of Judah’s assigned land. Their assigned land included[b] Beer Sheba,[c] Moladah, Hazar Shual, Balah, Ezem, Eltolad, Bethul, Hormah, Ziklag, Beth Marcaboth, Hazar Susah, Beth Lebaoth, and Sharuhen—a total of thirteen cities and their towns, Ain, Rimmon, Ether, and Ashan—a total of four cities and their towns, as well as all the towns around these cities as far as Baalath Beer (Ramah of the Negev). This was the land assigned to the tribe of Simeon by its clans.[d] Simeon’s assigned land was taken from Judah’s allotted portion, for Judah’s territory was too large for them; so Simeon was assigned land within Judah.[e]

Zebulun’s Tribal Lands

10 The third lot belonged to the tribe of Zebulun[f] by its clans. The border of their territory[g] extended to Sarid. 11 Their border went up westward to Maralah and touched Dabbesheth and the valley near[h] Jokneam. 12 From Sarid it turned eastward[i] to the territory of Kisloth Tabor, extended to Daberath, and went up to Japhia. 13 From there it crossed eastward to Gath Hepher and Eth Kazin and extended to Rimmon, turning toward Neah. 14 It then turned on the north to Hannathon and ended at the Valley of Iphtah El. 15 Their territory included Kattah, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem; in all they had twelve cities and their towns.[j] 16 This was the land assigned to the tribe of Zebulun[k] by its clans, including these cities and their towns.

Issachar’s Tribal Lands

17 The fourth lot belonged to the tribe of Issachar[l] by its clans. 18 Their assigned land[m] included Jezreel, Kesulloth, Shunem, 19 Hapharaim, Shion, Anaharath, 20 Rabbith, Kishion, Ebez, 21 Remeth, En Gannim, En Haddah and Beth Pazzez. 22 Their border touched Tabor, Shahazumah, and Beth Shemesh, and ended at the Jordan. They had sixteen cities and their towns. 23 This was the land assigned to the tribe of Issachar[n] by its clans, including these cities and their towns.

Asher’s Tribal Lands

24 The fifth lot belonged to the tribe of Asher[o] by its clans. 25 Their territory included Helkath, Hali, Beten, Acshaph, 26 Alammelech, Amad, and Mishal. Their border touched Carmel to the west and Shihor Libnath. 27 It turned eastward toward Beth Dagon, touched Zebulun and the Valley of Iphtah El to the north, as well as Beth Emek and Neiel, and extended to Cabul on the north[p] 28 and on to Ebron,[q] Rehob, Hammon, and Kanah, as far as Greater Sidon. 29 It then turned toward Ramah as far as the fortified city of Tyre, turned to Hosah, and ended at the sea near Hebel, Achzib, 30 Umah, Aphek, and Rehob. In all they had[r] twenty-two cities and their towns. 31 This was the land assigned to the tribe of Asher[s] by its clans, including these cities and their towns.

Naphtali’s Tribal Lands

32 The sixth lot belonged to the tribe of Naphtali[t] by its clans. 33 Their border started at Heleph and the oak of Zaanannim, went to Adami Nekeb, Jabneel and on to Lakkum,[u] and ended at the Jordan River.[v] 34 It turned westward to Aznoth Tabor, extended from there to Hukok, touched Zebulun on the south, Asher on the west, and the Jordan[w] on the east. 35 The fortified cities included Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth, 36 Adamah, Ramah, Hazor, 37 Kedesh, Edrei, En Hazor, 38 Yiron,[x] Migdal El, Horem, Beth Anath, and Beth Shemesh. In all they had[y] nineteen cities and their towns. 39 This was the land assigned to the tribe of Naphtali[z] by its clans, including these cities and their towns.

Dan’s Tribal Lands

40 The seventh lot belonged to the tribe of Dan[aa] by its clans. 41 Their assigned land included Zorah, Eshtaol, Ir Shemesh, 42 Shaalabbin, Aijalon, Ithlah, 43 Elon, Timnah, Ekron, 44 Eltekeh, Gibbethon, Baalath, 45 Jehud, Bene Berak, Gath Rimmon, 46 the waters of Jarkon, and Rakkon, including the territory in front of Joppa. 47 (The Danites failed to conquer their territory,[ab] so they went up and fought with Leshem and captured it. They put the sword to it, took possession of it, and lived in it. They renamed it[ac] Dan after their ancestor.[ad]) 48 This was the land assigned to the tribe of Dan[ae] by its clans, including these cities and their towns.

Joshua Receives Land

49 When they finished dividing the land into its regions, the Israelites gave Joshua son of Nun some land.[af] 50 As the Lord had instructed, they gave him the city he requested—Timnath Serah in the Ephraimite hill country. He built up the city and lived in it.

51 These are the land assignments that Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the Israelite tribal leaders[ag] made by drawing lots in Shiloh before the Lord at the entrance of the tent of meeting.[ah] So they finished dividing up the land.

Footnotes

  1. Joshua 19:1 tn Heb “and the second lot came out for Simeon, for the tribe of the sons of Simeon by their clans.”tc The LXX, Syriac, and Vulgate omit “for Simeon.”
  2. Joshua 19:2 tn Heb “and they had in their inheritance.”
  3. Joshua 19:2 tc The MT has “and Sheba” listed after “Beer Sheba.” The LXX suggests “Shema.” The Hebrew text may be defective here, since the form “Sheba” duplicates the latter part of the preceding name. If Sheba (or Shema) is retained as a separate city, the list numbers fourteen, one more than the number given in the concluding summary (v. 6). Some translations treat it as an alternate shorter name for “Beer Sheba” rendering it as “or Sheba;” cf. HCSB, TNIV, and JPS.
  4. Joshua 19:8 tn Heb “this was the inheritance of the tribe of the sons of Simeon.”
  5. Joshua 19:9 tn Heb “from the portion of the sons of Judah was the inheritance of the sons of Simeon for the portion of the sons of Judah was too large for them, and the sons of Simeon received an inheritance in the midst of their inheritance.”
  6. Joshua 19:10 tn Heb “and the third lot came up for the sons of Zebulun.”
  7. Joshua 19:10 tn Or “inheritance.”
  8. Joshua 19:11 tn Heb “in front of”; perhaps “east of.”
  9. Joshua 19:12 tn Heb “eastward toward the rising of the sun.”
  10. Joshua 19:15 tn Heb “Kattah, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem, twelve cities and their towns.” The words “their territory included” and “in all they had” are supplied in the translation for clarification.
  11. Joshua 19:16 tn Heb “this is the inheritance of the sons of Zebulun.”
  12. Joshua 19:17 tn Heb “the fourth lot came out for the sons of Issachar.”
  13. Joshua 19:18 tn Or “their inheritance.”
  14. Joshua 19:23 tn Heb “this was the inheritance of the tribe of the sons of Issachar.”
  15. Joshua 19:24 tn Heb “and the fifth lot came out for the tribe of the sons of Asher.”
  16. Joshua 19:27 tn Heb “left.”
  17. Joshua 19:28 tc Some Hebrew mss read “Abdon.”
  18. Joshua 19:30 tn The words “in all they had” are supplied in the translation for clarification.
  19. Joshua 19:31 tn Heb “this was the inheritance of the tribe of the sons of Asher.”
  20. Joshua 19:32 tn Heb “the sixth lot came out for the sons of Naphtali, for the sons of Naphtali.”
  21. Joshua 19:33 tn Heb “and their border was from Heleph, from the oak of Zaanannim, and Adami Nekeb, and Jabneel to Lakkum.”
  22. Joshua 19:33 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied for clarity.
  23. Joshua 19:34 tc The MT reads “Judah, the Jordan”; the LXX omits “Judah.” Perhaps there was a town named Judah, distinct from the tribe of Judah, located near the northern end of the Jordan.
  24. Joshua 19:38 sn Instead of Yiron some English translations read Iron.
  25. Joshua 19:38 tn The words “in all they had” are supplied in the translation for clarification.
  26. Joshua 19:39 tn Heb “this was the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali.”
  27. Joshua 19:40 tn Heb “the seventh lot came out for the sons of Dan.”
  28. Joshua 19:47 tn Heb “the territory of the sons of Dan went out from them.”
  29. Joshua 19:47 tn Heb “Leshem.” The pronoun (“it”) has replaced the name “Leshem” in the translation for stylistic reasons.
  30. Joshua 19:47 tn Heb “according to the name of their father.”
  31. Joshua 19:48 tn Heb “this was the inheritance of the tribe of the sons of Dan.”
  32. Joshua 19:49 tn Heb “an inheritance in their midst.”
  33. Joshua 19:51 tn Heb “the leaders of the fathers of the tribes.”
  34. Joshua 19:51 tn Heb “at the entrance of the tent of assembly.”sn On the tent of meeting see Exod 33:7-11.

西缅支派的分地与城镇

19 为西缅,就是为西缅支派,按着家族抽出第二签;他们的产业是在犹大人的产业中间。 他们所得的产业有别是巴、示巴、摩拉大、 哈萨.书亚、巴拉、以森、 伊利多拉、比土力、何珥玛、 洗革拉、伯.玛加博、哈萨.苏撒、 伯.利巴勿、沙鲁险,共十三座城,还有属于这些城的村庄; 又有亚因、利门、以帖、亚珊,共四座城,还有属于这些城的村庄; 以及这些城周围所有的村庄,直到巴拉.比珥,就是南地的拉玛。这就是西缅支派按着家族所得的产业。 西缅人的产业是从犹大人的地业中得来的;因为犹大人的分过大,所以西缅人在犹大人的产业中得了他们的产业。

西布伦支派的分地与城镇

10 为西布伦人,按着家族抽出第三签;他们产业的境界去到撒立; 11 他们的疆界再向西上到玛拉拉,直达大巴设,再去到约念前面的河; 12 又从撒立向东转到日出的方向,去到吉斯绿.他泊的境界,又伸展到大比拉,上到雅非亚; 13 又从那里往东面日出的方向,经过迦特.希弗,到以特.加汛、临门,再伸展到尼亚; 14 又绕过尼亚的北面,到哈拿顿,直通到伊弗他.伊勒谷; 15 还有加他、拿哈拉、伸仑、以大拉、伯利恒,共有十二座城,还有属于这些城的村庄。 16 这些城和属于这些城的村庄,就是西布伦人按着家族所得的产业。

以萨迦支派的分地与城镇

17 为以萨迦,就是为以萨迦人,按着家族抽出第四签。 18 他们的境界包括耶斯列、基苏律、书念、 19 哈弗连、示按、亚拿哈拉、 20 拉璧、基善、亚别、 21 利蔑、隐.干宁、隐.哈大、伯.帕薛, 22 又达到他泊、沙哈洗玛、伯.示麦,直通到约旦河,共十六座城,还有属于这些城的村庄。 23 这些城和属于这些城的村庄,就是以萨迦支派按着家族所得的产业。

亚设支派的分地与城镇

24 为亚设支派,按着家族抽出第五签。 25 他们的境界包括黑甲、哈利、比田、押煞、 26 亚拉米勒、亚末、米沙勒,向西直达迦密和希曷.立纳; 27 又转往日出的方向,到伯.大衮,延伸到细步纶,向北去到伊弗他.伊勒谷、伯.以墨和尼业,又伸展到迦布勒的左边, 28 到义伯仑、利合、哈们、加拿,直到西顿大城; 29 又转到拉玛,直到设防的城推罗;再转到何萨,直通到海岸靠近亚革悉的地区; 30 又有乌玛、亚弗、利合,共二十二座城,还有属于这些城的村庄。 31 这些城和属于这些城的村庄,就是亚设支派按着家族所得的产业。

拿弗他利支派的分地与城镇

32 为拿弗他利人抽出第六签,就是拿弗他利人按着家族所得的产业。 33 他们的疆界,是从希利弗,从撒拿音的橡树林,从亚大米.尼吉和雅比聂起,去到拉共,直通到约旦河; 34 又向西转到亚斯纳.他泊,从那里伸展到户割,南边达到西布伦,西边达到亚设,东边达到约旦河那里的犹大。 35 设防的城有西丁、侧耳、哈末、拉甲、基尼烈、 36 亚大玛、拉玛、夏琐、 37 基低斯、以得来、隐.夏琐、 38 以利稳、密大.伊勒、和琏、伯.亚纳、伯.示麦,共十九座城,还有属于这些城的村庄。 39 这些城和属于这些城的村庄,就是拿弗他利支派按着家族所得的产业。

但支派的分地与城镇

40 为但支派,按着家族抽出第七签。 41 他们产业的境界包括:琐拉、以实陶、伊珥.示麦、 42 沙拉宾、亚雅仑、伊提拉、 43 以伦、亭拿他、以革伦、 44 伊利提基、基比顿、巴拉、 45 伊胡得、比尼.比拉、迦特.临门、 46 美.耶昆、拉昆和约帕对面的地区。 47 但人未能控制他们的境界,因此他们就上去攻打利善,夺取那城,用刀击杀了城中的人;他们占领利善,就住在城中,以他们祖先但的名字,把利善改名为但。 48 这些城和属于这些城的村庄,就是但支派按着家族所得的产业。

约书亚的分地

49 以色列人按着疆界把地分完了之后,就在他们中间把产业分给嫩的儿子约书亚。 50 他们照着耶和华所吩咐的,把约书亚所要的城,就是以法莲山地的亭拿.西拉,给了他;约书亚就修建那城,住在城中。

51 以上就是以利亚撒祭司和嫩的儿子约书亚,以及以色列人各支派的族长,在示罗会幕的门口,在耶和华面前,借着抽签所分的产业。这样,他们就完成了分地的事。