Joshua 18
1599 Geneva Bible
18 1 The Tabernacle set in Shiloh. 4 Certain are sent to divide the land to the other seven tribes. 11 The lot of the children of Benjamin.
1 And the whole Congregation of the children of Israel came together at Shiloh: for they set up the [a]Tabernacle of the Congregation there, after the land was subject unto them.
2 Now there remained among the children of Israel seven tribes, to whom [b]they had not divided their inheritance.
3 Therefore Joshua said unto the children of Israel, how long are you so slack to enter and possess the land which the Lord God of your fathers hath given you?
4 Give from among you for every tribe three men, that I may send them, and that they may rise and walk through the land, and distribute it according to [c]their inheritance, and return to me.
5 And that they may divide it unto them into seven parts, (Judah shall abide in his coast at the South, and the house of Joseph shall [d]stand in their coasts at the North.)
6 Ye shall describe the land therefore into seven parts, and shall bring them hither to me, and I will cast lots for you here before the [e]Lord our God.
7 But the Levites shall have no part among you: for the [f]Priesthood of the Lord is their inheritance: also Gad and Reuben and half the tribe of Manasseh have received their inheritance beyond Jordan Eastward, which Moses the servant of the Lord gave them.
8 ¶ Then the men arose, and went their way, and Joshua charged them that went to describe the land, saying, Depart, and go through the land, and [g]describe it, and return to me, that I may here cast lots for you before the Lord in Shiloh.
9 So the men departed, and passed through the land, and described it by cities into seven parts in a book, and returned to Joshua into the camp at Shiloh.
10 ¶ Then Joshua [h]cast lots for them in Shiloh before the Lord, and there Joshua divided the land unto the children of Israel, according to their portions.
11 ¶ And the lot of the tribe of the children of Benjamin came forth according to their families, and the cost of their lot lay [i]between the children of Judah, and the children of Joseph.
12 And their coast on the North side was from Jordan, and the border went up to the side of Jericho on the North part, and went up through the mountains Westward, and the ends thereof are in the wilderness of Beth Aven:
13 And this border goeth along from thence to Luz, even to the South side of Luz (the same is [j]Bethel) and this border descendeth to Ataroth Addar, near the mount that lieth on the South side of Beth Horon the nether.
14 So the border turneth, and compasseth the corner of the Sea Southward, from the mount that lieth before Beth Horon Southward: and the ends thereof are at Kirjath Baal (which is Kirjath Jearim) a city of the children of Judah: this is the West quarter.
15 And the South quarter is from the end of Kirjath Jearim, and this border goeth out [k]Westward, and cometh to the fountain of waters of Nephtoah.
16 And this border descendeth at the end of the mountain, that lieth before the valley of Ben Hinnom, which is in the valley of the [l]giants Northward, and descendeth into the valley of Hinnom by the side of [m]Jebus Southward, and goeth down to En Rogel,
17 And compasseth from the North, and goeth forth to [n]En Shemesh, and stretcheth to Geliloth, which is toward the going up unto Adummim, and goeth down to the (A)stone of Bohan the son of Reuben.
18 So it goeth along to the side over against the plain Northward, and goeth down into the plain.
19 After, this border goeth along to the side of Beth Hoglah Northward: and the ends thereof, that is, of the border, reach to the point of the salt Sea Northward, and to the [o]end of Jordan Southward: this is the South coast.
20 Also Jordan is the border of it on the East side: this is the inheritance of the children of Benjamin by the coasts thereof round about, according to their families.
21 Now the cities of the tribe of the children of Benjamin, according to their families, are Jericho, and Beth Hoglah, and the valley of Keziz,
22 And Beth Arabah, and Zemaraim, and Bethel,
23 And Avim, and Parah, and Ophrah,
24 And Chephar, Haammoni, and Ophni, and Gaba: twelve cities with their villages:
25 Gibeon, and Ramah, and Beeroth,
26 And Mizpah, and Chephirah, and Mozah,
27 And Rekem, and Irpeel, and Taralah,
28 And Zelah, Eleph, and Jebus, (which is [p]Jerusalem) Gibeath, and Kirjath: fourteen cities with their villages: this is the inheritance of the children of Benjamin, according to their families.
Footnotes
- Joshua 18:1 For they had now removed it from Gilgal, and set it up in Shiloh.
- Joshua 18:2 As Eleazar, Joshua, and the heads of the tribes had done to Judah, Ephraim, and half of Manasseh.
- Joshua 18:4 That is, into seven portions, to every tribe one.
- Joshua 18:5 For these had their inheritance already appointed.
- Joshua 18:6 Before the Ark of the Lord.
- Joshua 18:7 That is, the sacrifices and offerings, Josh. 13:14.
- Joshua 18:8 By writing the names of every country and city.
- Joshua 18:10 That everyone should be content with God’s appointment.
- Joshua 18:11 Their inheritance bordered upon Judah and Joseph.
- Joshua 18:13 Which was in the tribe of Ephraim: another Bethel was in the tribe of Benjamin.
- Joshua 18:15 Or, to the sea.
- Joshua 18:16 Or, Rephaim.
- Joshua 18:16 Or, Jerusalem.
- Joshua 18:17 Which is in the tribe of Ephraim.
- Joshua 18:19 To the very strait, where the river runneth into the salt sea.
- Joshua 18:28 Which was not wholly in the tribe of Benjamin, but part of it was also in the tribe of Judah.
约书亚记 18
Chinese New Version (Simplified)
其余的地分给七个支派
18 以色列全体会众聚集在示罗,把会幕竖立在那里,因为那地在他们面前被征服了。 2 以色列人其余的七个支派还没有得着产业。 3 约书亚对以色列人说:“耶和华你们列祖的 神赐给你们的地,你们迟迟不去占领,要到几时呢? 4 你们每支派要选出三个人,我要派他们去;他们要起程走遍那地,把各支派的产业描绘下来,然后回到我这里。 5 他们要把地业分作七份,犹大留在南方他们的境界内;约瑟家留在北方他们的境界内。 6 你们要把地划分七份,然后把图样拿给我;我要在这里,在耶和华我们的 神面前,为你们抽签。 7 利未人在你们中间没有业分,因为耶和华祭司的职分就是他们的产业。迦得支派、流本支派和玛拿西半个支派,已经在约旦河东得了产业,就是耶和华的仆人摩西分给他们的。”
8 那些人起程前去的时候,约书亚吩咐那些前去绘画那地的人说:“你们要去,走遍那地,绘画地形,然后回到我这里来,我要在示罗这里,在耶和华面前,为你们抽签。” 9 那些人就去了,走遍那地,并绘画下来,把众城分作七份记在册子上,然后回到示罗营中约书亚那里。 10 约书亚就在示罗,在耶和华面前为他们抽签;约书亚在那里按着他们的支派把地分给以色列人。
便雅悯支派的分地与城镇
11 便雅悯支派按着家族抽了签;他们抽签所得的境界,是在犹大子孙和约瑟子孙中间。 12 他们的疆界,北边是从约旦河起,向上到耶利哥的北边,又向西上到山地,直到伯.亚文的旷野。 13 又从那里向南经过路斯,路斯就是伯特利,再下到亚他绿.亚达,靠近下伯.和仑南边的山地; 14 又从那里伸延,绕到西边再向南,从伯.和仑南边对面的山起,直到犹大人的城基列.巴力,基列.巴力就是基列.耶琳;这是西方的疆界。 15 南方的疆界是从基列.耶琳的边缘起,向西伸展,去到尼弗多亚的水泉; 16 又下到欣嫩子谷前面的山边,就是利乏音谷北面的山;再下到欣嫩谷,去到耶布斯人的南边,又下去隐.罗结; 17 再转向北,伸展至隐.示麦,去到亚都冥斜坡对面的基利录,又下到流本的儿子波罕的盘石那里; 18 又经过亚拉巴对面山坡的北边,直下到亚拉巴; 19 又经过伯.曷拉的北边,直通到盐海的北湾,约旦河的南端;这是南方的疆界。 20 东方的疆界是约旦河。这就是便雅悯各家族所得的产业四围的疆界。
21 便雅悯支派按着家族所得的城就是:耶利哥、伯.曷拉、伊麦.基悉、 22 伯.亚拉巴、洗玛莲、伯特利、 23 亚文、巴拉、俄弗拉、 24 基法.阿摩尼、俄弗尼、迦巴,共十二座城,还有属于这些城的村庄; 25 又有基遍、拉玛、比录、 26 米斯巴、基非拉、摩撒、 27 利坚、伊利毘勒、他拉拉、 28 洗拉、以利弗、耶布斯(耶布斯就是耶路撒冷)、基比亚、基列,共十四座城,还有属于这些城的村庄。这就是便雅悯人按着家族所得的产业。
约书亚记 18
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
其余土地的分配
18 征服了这些地方以后,以色列全体会众都聚集在示罗,把会幕设立在那里。 2 这时,以色列还有七个支派没有分到产业。 3 约书亚对他们说:“你们等到什么时候才去占领你们祖先的上帝耶和华赐给你们的土地呢? 4 你们每支派要派出三个人,我要差他们去侦察,按各支派应得的土地绘制地图,然后回来禀告我。 5 他们要把土地划分作七份。犹大要留在南部自己的领土上,约瑟家族要留在北部自己的领土上。 6 你们把这七份土地绘成地图交给我,我要在我们的上帝耶和华面前为你们抽签。 7 你们当中的利未人没有份,因为做耶和华的祭司这职任就是他们的产业。至于迦得支派、吕便支派和玛拿西半个支派,摩西已把约旦河东的土地分给他们了。”
8 那些画地图的人启程出发的时候,约书亚嘱咐他们说:“你们要走遍那里,绘制地图,然后回来禀告我,我要在示罗,在耶和华面前为你们抽签。” 9 于是,他们走遍那里,把所有城邑分作七份,绘在册上,然后回到示罗见约书亚。 10 约书亚便在示罗按照以色列的支派,在耶和华面前为他们抽签分地。
便雅悯支派分到的土地
11 便雅悯支派按宗族抽签分到的领土,坐落在犹大和约瑟支派的领土之间。 12 他们北部的边界从约旦河起,沿耶利哥北面的山坡直上,往西穿过山区,直到伯·亚文的旷野; 13 从那里经路斯,即伯特利南面山坡到下伯·和仑南面山区的亚他绿·亚达。 14 西面的边界自伯·和仑对面山的西侧向南直到犹大人的基列·巴力,即基列·耶琳。 15 南部边界从基列·耶琳的边界开始向西直到尼弗多亚的水泉, 16 又往下到欣嫩子谷对面的山麓,也就是利乏音谷北边,然后往南,经欣嫩谷到耶布斯山南部,直到隐·罗结; 17 然后,向北先后到隐·示麦,亚都冥山坡对面的基利绿,吕便的儿子波罕所立的大石, 18 以及亚拉巴的对面,再往北下到亚拉巴; 19 又沿着伯·曷拉的北面直到盐海的北岸,也就是约旦河的南部河口。这是南部的边界。 20 东面以约旦河为界。这是便雅悯人按宗族分到的土地和四周的边界。
21 以下是便雅悯支派按宗族分到的城邑:耶利哥、伯·曷拉、伊麦·基悉、 22 伯·亚拉巴、西玛莲、伯特利、 23 亚文、巴拉、俄弗拉、 24 基法·阿摩尼、俄弗尼、迦巴,共十二座城及其附近的乡村。 25 还有基遍、拉玛、比录、 26 米斯巴、基非拉、摩撒、 27 利坚、伊利毗勒、他拉拉、 28 洗拉、以利弗、耶布斯——即耶路撒冷、基比亚、基列,共十四座城及其附近的乡村。
这就是便雅悯各宗族所分到的土地。
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
