Add parallel Print Page Options

犹大所得之地

15 犹大支派按着宗族拈阄所得之地是在尽南边,到以东的交界,向南直到的旷野。 他们的南界是从海的尽边,就是从朝南的海汊起, 通到亚克拉滨坡的南边,接连到,上到加低斯巴尼亚的南边,又过希斯仑,上到亚达珥,绕到甲加 接连到押们,通到埃及小河,直通到海为止。这就是他们的南界。 东界是从海南边到约旦河口。北界是从约旦河口的海汊起, 上到伯曷拉,过伯亚拉巴的北边,上到鲁本之子波罕的磐石; 亚割谷往北,上到底璧,直向河南亚都冥坡对面的吉甲;又接连到隐示麦泉,直通到隐罗结 上到欣嫩子谷,贴近耶布斯的南界(耶布斯就是耶路撒冷);又上到欣嫩谷西边的山顶,就是在利乏音谷极北的边界; 又从山顶延到尼弗多亚的水源,通到以弗仑山的城邑,又延到巴拉巴拉就是基列耶琳), 10 又从巴拉往西绕到西珥山,接连到耶琳山的北边(耶琳就是基撒仑);又下到伯示麦亭纳 11 通到以革伦北边,延到施基仑,接连到巴拉山,又通到雅比聂,直通到海为止。 12 西界就是大海和靠近大海之地。这是犹大人按着宗族所得之地四围的交界。

俄陀聂攻取基列西弗

13 约书亚照耶和华所吩咐的,将犹大人中的一段地,就是基列亚巴,分给耶孚尼的儿子迦勒亚巴亚衲族的始祖,基列亚巴就是希伯仑 14 迦勒就从那里赶出亚衲族的三个族长,就是示筛亚希幔挞买 15 又从那里上去,攻击底璧的居民,这底璧从前名叫基列西弗 16 迦勒说:“谁能攻打基列西弗将城夺取,我就把我女儿押撒给他为妻。” 17 迦勒兄弟基纳斯的儿子俄陀聂夺取了那城,迦勒就把女儿押撒给他为妻。 18 押撒过门的时候,劝丈夫向她父亲求一块田。押撒一下驴,迦勒问她说:“你要什么?” 19 她说:“求你赐福给我,你既将我安置在南地,求你也给我水泉。”她父亲就把上泉下泉赐给她。

犹大所得之邑

20 以下是犹大支派按着宗族所得的产业。

21 犹大支派尽南边的城邑,与以东交界相近的,就是甲薛以得雅姑珥 22 基拿底摩拿亚大达 23 基低斯夏琐以提楠 24 西弗提链比亚绿 25 夏琐哈大他加略希斯仑加略希斯仑就是夏琐)、 26 亚曼示玛摩拉大 27 哈萨迦大黑实门伯帕列 28 哈萨书亚别是巴比斯约他 29 巴拉以因以森 30 伊勒多腊基失何珥玛 31 洗革拉麦玛拿三撒拿 32 利巴勿实忻亚因临门,共二十九座城,还有属城的村庄。

33 在高原有以实陶琐拉亚实拿 34 撒挪亚隐干宁他普亚以楠 35 耶末亚杜兰梭哥亚西加 36 沙拉音亚底他音基底拉基底罗他音,共十四座城,还有属城的村庄。

37 又有洗楠哈大沙麦大迦得 38 底连米斯巴约帖 39 拉吉波斯加伊矶伦 40 迦本拉幔基提利 41 基低罗伯大衮拿玛玛基大,共十六座城,还有属城的村庄。

42 又有立拿以帖亚珊 43 益弗他亚实拿尼悉 44 基伊拉亚革悉玛利沙,共九座城,还有属城的村庄。

45 又有以革伦和属以革伦的镇市村庄。 46 以革伦直到海,一切靠近亚实突之地,并属其地的村庄。

47 亚实突和属亚实突的镇市村庄,加沙和属加沙的镇市村庄,直到埃及小河,并大海和靠近大海之地。

48 在山地有沙密雅提珥梭哥 49 大拿基列萨拿基列萨拿就是底璧)、 50 亚拿伯以实提莫亚念 51 歌珊何伦基罗,共十一座城,还有属城的村庄。

52 又有亚拉度玛以珊 53 雅农伯他普亚亚非加 54 宏他基列亚巴基列亚巴就是希伯仑)、洗珥,共九座城,还有属城的村庄。

55 又有玛云迦密西弗淤他 56 耶斯列约甸撒挪亚 57 该隐基比亚亭纳,共十座城,还有属城的村庄。

58 又有哈忽伯夙基突 59 玛腊伯亚诺伊勒提君,共六座城,还有属城的村庄。

60 又有基列巴力基列巴力就是基列耶琳)、拉巴,共两座城,还有属城的村庄。

61 在旷野有伯亚拉巴密丁西迦迦 62 匿珊盐城隐基底,共六座城,还有属城的村庄。

63 至于住耶路撒冷耶布斯人,犹大人不能把他们赶出去,耶布斯人却在耶路撒冷犹大人同住,直到今日。

Le territoire de la tribu de Juda

15 Le territoire que le tirage au sort attribua aux familles de la tribu de Juda s’étendait au sud jusqu’à la frontière d’Edom dans le désert de Tsîn vers le Néguev à l’extrême sud. Leur frontière méridionale partait de la baie qui se trouve à la pointe de la mer Morte, face au Néguev, et passait au sud de la montée des Scorpions pour aller en direction de Tsîn, passer au sud de Qadesh-Barnéa, et remonter par Hetsrôn vers Addar, d’où elle tournait en direction de Qarqaa. De là, elle passait par Atsmôn et débouchait au torrent d’Egypte pour aboutir à la mer Méditerranée. Telle est votre frontière méridionale.

A l’est, la frontière était constituée par la mer Morte jusqu’à l’embouchure du Jourdain. Au nord, elle partait de la baie qui est à l’embouchure du Jourdain et remontait vers Beth-Hogla pour passer au nord de Beth-Araba jusqu’à la pierre dite de Bohân, l’un des fils de Ruben. La frontière montait ensuite vers Debir, depuis la vallée d’Akor, puis se dirigeait au nord vers Guilgal[a], en face de la montée d’Adoummim du côté sud du torrent. Puis elle passait près des sources d’Eyn-Shémesh et débouchait sur Eyn-Roguel. Alors elle remontait par la vallée de Ben-Hinnom sur le flanc sud de la montagne des Yebousiens où se trouve Jérusalem, pour s’élever vers le sommet situé en face à l’ouest de la vallée de Hinnom, et à l’extrémité nord de la plaine des Rephaïm. De ce sommet, elle s’incurvait vers la source de Nephtoah et se dirigeait vers les villes de la montagne d’Ephrôn avant de tourner en direction de Baala, c’est-à-dire Qiryath-Yearim. 10 De là, elle tournait du côté ouest vers le mont Séir et longeait le versant nord de la montagne des Forêts – ou mont Kesalôn – pour redescendre à Beth-Shémesh et passer à Timna. 11 De là, elle gagnait le versant nord d’Eqrôn, et s’incurvait vers Shikrôn, passait par le mont Baala puis à Yabnéel, pour déboucher sur la mer Méditerranée. 12 La mer Méditerranée constituait la frontière ouest du territoire attribué aux familles de la tribu de Juda.

Caleb conquiert son domaine

13 Caleb, fils de Yephounné, reçut une part du territoire de Juda, comme l’Eternel l’avait ordonné à Josué. On lui donna Hébron qui s’appelait Qiryath-Arba, du nom d’Arba, l’ancêtre d’Anaq[b]. 14 Caleb en déposséda les trois descendants d’Anaq : Shéshaï, Ahimân et Talmaï. 15 De là, il partit attaquer les habitants de Debir – qui s’appelait autrefois Qiryath-Sépher.

16 Caleb promit sa fille Aksa en mariage à celui qui battrait et prendrait Qiryath-Sépher. 17 Son neveu Otniel, fils de son frère Qenaz, s’en rendit maître, et Caleb lui donna sa fille Aksa en mariage. 18 Lorsqu’elle fut arrivée auprès de son mari, elle l’engagea à demander un certain champ à son père Caleb. Puis elle sauta de son âne, et Caleb lui demanda : Quel est ton désir ?

19 Elle lui répondit : Accorde-moi un cadeau. Puisque tu m’as établie dans une terre aride, donne-moi aussi des points d’eau !

Et Caleb lui donna les sources supérieures et les sources inférieures. 20 Tel est le patrimoine de la tribu de Juda pour ses familles.

Les villes de Juda

21 Voici quelles étaient les villes situées dans la partie méridionale du territoire de Juda, près de la frontière d’Edom, dans le Néguev ; Qabtséel, Eder, Yagour, 22 Kina, Dimôna, Adada, 23 Qédesh, Hatsor, Itân, 24 Ziph, Télem, Bealoth, 25 Hatsor-Hadatta, Qeriyoth-Hetsrôn, appelée aussi Hatsor, 26 Amam, Shema, Molada, 27 Hatsar-Gadda, Heshmôn, Beth-Paleth, 28 Hatsar-Shoual, Beer-Sheva, Bizyotya[c], 29 Baala, Iyim, Atsem, 30 Eltolad, Kesil, Horma, 31 Tsiqlag, Madmanna, Sansanna, 32 Lebaoth, Shilhim, Aïn et Rimmôn : soit en tout : vingt-neuf villes et les villages qui en dépendent.

33 Dans le Bas-Pays se trouvaient les villes suivantes[d] : Eshtaol, Tsorea, Ashna, 34 Zanoah, Eyn-Gannim, Tappouah, Enam, 35 Yarmouth, Adoullam, Soko, Azéqa, 36 Shaaraïm, Aditaïm, Guedéra et Guedérotaïm : soit quatorze villes avec les villages qui en dépendent. 37 Tsenân, Hadasha, Migdal-Gad, 38 Dileân, Mitspé, Yoqtéel, 39 Lakish, Botsqath, Eglôn, 40 Kabbôn, Lahmas, Kitlish, 41 Guedéroth, Beth-Dagôn, Naama et Maqqéda, soit seize villes avec les villages qui en dépendent. 42 Libna, Eter, Ashân ; 43 Yiphtah, Ashna, Netsib, 44 Qeïla, Akzib et Marésha : soit neuf villes et les villages qui en dépendent. 45 Il y avait aussi Eqrôn avec les villes qui en dépendaient et ses villages. 46 Toutes les villes et tous les villages aux alentours d’Ashdod, situés entre Eqrôn et la mer, 47 Ashdod et Gaza avec les villes qui en dépendaient et leurs villages jusqu’au torrent d’Egypte et jusqu’à la côte de la Méditerranée.

48 Dans la région montagneuse[e], il y avait les villes de Shamir, Yattir, Soko, 49 Danna, Qiryath-Sanna appelée aussi Debir, 50 Anab, Eshtemo, Anim, 51 Goshen, Holôn et Guilo : soit onze villes avec les villages qui en dépendent. 52 Il y avait de plus : Arab, Douma, Esheân, 53 Yanoum, Beth-Tappouah, Aphéqa, 54 Houmeta, Qiryath-Arba, c’est-à-dire Hébron, et Tsior : soit neuf villes et les villages qui en dépendent, 55 Maôn, Karmel, Ziph, Youtta, 56 Jizréel, Yoqdeam, Zanoah, 57 Qaïn, Guibéa et Timna : dix villes et les villages qui en dépendent. 58 Halhoul, Beth-Tsour, Guedor, 59 Maarath, Beth-Anoth et Elteqôn : six villes et les villages qui en dépendent. 60 Qiryath-Baal, appelée aussi Qiryath-Yearim, et Rabba : deux villes et les villages qui en dépendent. 61 Dans le désert[f] étaient situées les villes de Beth-Araba, Middin, Sekaka, 62 Nibshân, Ir-Hammélah et Eyn-Guédi : six villes et les villages qui en dépendent.

63 Les descendants de Juda ne réussirent pas à déposséder les Yebousiens qui habitaient à Jérusalem, de sorte qu’ils y vivent encore aujourd’hui avec les gens de Juda.

Footnotes

  1. 15.7 Un Débir différent de celui de Jos 10.38-39 et un Guilgal à ne pas confondre avec celui de 4.19-20 près de Jéricho.
  2. 15.13 Pour les v. 13-19, voir Jg 1.10-15.
  3. 15.28 Au lieu de Bizyotya, l’ancienne version grecque et Né 11.27 ont : et les localités voisines.
  4. 15.33 Cette région de la plaine côtière située entre la Judée montagneuse et la Philistie ne sera en grande partie occupée par Israël qu’après la victoire de David.
  5. 15.48 La région montagneuse au sud de Jérusalem.
  6. 15.61 La région calcaire et stérile, à l’est et au sud de Jérusalem, qui borde la mer Morte.