Joshua 13
English Standard Version
Land Still to Be Conquered
13 Now Joshua (A)was old and advanced in years, and the Lord said to him, “You are old and advanced in years, and there remains yet very much land (B)to possess. 2 (C)This is the land that yet remains: all the (D)regions of the Philistines, and all those of the Geshurites 3 (from the (E)Shihor, which is east of Egypt, northward to the boundary of Ekron, it is counted as Canaanite; (F)there are five rulers of the Philistines, those of Gaza, Ashdod, Ashkelon, Gath, and Ekron), and those of (G)the Avvim, 4 in the south, all the land of the Canaanites, and Mearah that belongs to the Sidonians, to Aphek, to the boundary of (H)the Amorites, 5 and the land of the (I)Gebalites, and all Lebanon, toward the sunrise, from (J)Baal-gad below Mount Hermon to (K)Lebo-hamath, 6 all the inhabitants of the hill country from Lebanon to (L)Misrephoth-maim, even all the Sidonians. I myself will drive (M)them out from before the people of Israel. Only (N)allot the land to Israel (O)for an inheritance, as I have commanded you. 7 Now therefore (P)divide this land for an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh.”
The Inheritance East of the Jordan
8 With the other half of the tribe of Manasseh[a] the Reubenites and the Gadites received their inheritance, (Q)which Moses gave them, beyond the Jordan eastward, as Moses the servant of the Lord gave them: 9 (R)from Aroer, which is on the edge of the Valley of the Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and (S)all the tableland of Medeba as far as Dibon; 10 (T)and all the cities of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, as far as the boundary of the Ammonites; 11 and Gilead, and the (U)region of the Geshurites and Maacathites, and all Mount Hermon, and (V)all Bashan to Salecah; 12 (W)all the kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and in Edrei (he alone was left of (X)the remnant of the Rephaim); (Y)these Moses had struck and driven out. 13 (Z)Yet the people of Israel did not drive out the Geshurites or the Maacathites, but Geshur and Maacath dwell in the midst of Israel to this day.
14 (AA)To the tribe of Levi alone Moses gave no inheritance. The offerings by fire to the Lord God of Israel are their inheritance, as he said to him.
15 And Moses gave an inheritance to the tribe of the people of Reuben according to their clans. 16 So their territory was from Aroer, (AB)which is on the edge of the Valley of the Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and all the tableland by (AC)Medeba; 17 with Heshbon, and all its cities that are in the tableland; (AD)Dibon, and Bamoth-baal, and Beth-baal-meon, 18 (AE)and Jahaz, and Kedemoth, and Mephaath, 19 and (AF)Kiriathaim, and (AG)Sibmah, and Zereth-shahar on the hill of the valley, 20 and (AH)Beth-peor, and (AI)the slopes of Pisgah, and (AJ)Beth-jeshimoth, 21 that is, (AK)all the cities of the tableland, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, (AL)whom Moses defeated with (AM)the leaders of Midian, Evi and Rekem and Zur and Hur and Reba, the princes of Sihon, who lived in the land. 22 (AN)Balaam also, the son of Beor, the one who practiced divination, was killed with the sword by the people of Israel among the rest of their slain. 23 And the border of the people of Reuben was the Jordan as a boundary. This was the inheritance of the people of Reuben, according to their clans with their cities and villages.
24 Moses gave an inheritance also to the tribe of Gad, to the people of Gad, according to their clans. 25 (AO)Their territory was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the Ammonites, to Aroer, which is east of (AP)Rabbah, 26 and from Heshbon to Ramath-mizpeh and Betonim, and from (AQ)Mahanaim to the territory of Debir,[b] 27 and in the valley Beth-haram, Beth-nimrah, (AR)Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, having the Jordan as a boundary, to the lower end of the Sea of (AS)Chinnereth, eastward beyond the Jordan. 28 This is the inheritance of the people of Gad according to their clans, with their cities and villages.
29 And Moses gave an inheritance to the half-tribe of Manasseh. It was allotted to the half-tribe of the people of Manasseh according to their clans. 30 Their region extended from (AT)Mahanaim, through all Bashan, the whole kingdom of Og king of Bashan, and all (AU)the towns of Jair, which are in Bashan, sixty cities, 31 and half Gilead, and (AV)Ashtaroth, and Edrei, the cities of the kingdom of Og in Bashan. These were allotted to the people of (AW)Machir the son of Manasseh for the half of the people of Machir according to their clans.
32 These are the inheritances that Moses distributed (AX)in the plains of Moab, beyond the Jordan east of Jericho. 33 (AY)But to the tribe of Levi Moses gave no inheritance; the Lord God of Israel is their inheritance, (AZ)just as he said to them.
Footnotes
- Joshua 13:8 Hebrew With it
- Joshua 13:26 Septuagint, Syriac, Vulgate; Hebrew Lidebir
Iosua 13
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
ÎMPĂRŢIREA ŢĂRII CANAANULUI
Capitolele 13—24. Mica 4:4.
Ţara care mai rămâne de cucerit
13 Iosua era(A) bătrân, înaintat în vârstă. Domnul i-a zis atunci: „Tu ai îmbătrânit, ai înaintat în vârstă, şi ţara care-ţi mai rămâne de supus este foarte mare. 2 Iată(B) ţara care mai rămâne: toate(C) ţinuturile filistenilor şi tot ţinutul gheşuriţilor(D), 3 de la Şihor(E), care curge înaintea Egiptului, până la hotarul Ecronului la miazănoapte, ţinut care trebuie socotit drept canaanit şi care este stăpânit de cei cinci(F) domnitori ai filistenilor: cel din Gaza, cel din Asdod, cel din Ascalon, cel din Gat şi cel din Ecron şi de(G) aviţi; 4 începând de la miazăzi, toată ţara canaaniţilor şi Meara, care este a sidoniţilor, până la Afec(H), până la hotarul amoriţilor(I); 5 ţara ghibliţilor(J) şi tot Libanul spre răsăritul soarelui, de la(K) Baal-Gad, la poalele muntelui Hermon, până la intrarea Hamatului; 6 toţi locuitorii de pe munte, de la Liban până la Misrefot-Maim(L), toţi sidoniţii. Eu îi voi izgoni(M) dinaintea copiilor lui Israel. Dă numai ţara aceasta de moştenire prin sorţi lui Israel, cum ţi-am poruncit, 7 şi împarte(N) acum ţara aceasta ca moştenire între cele nouă seminţii şi între jumătate din seminţia lui Manase”.
Împărţirea ţării de la răsăritul Iordanului
8 Rubeniţii şi gadiţii, cu cealaltă jumătate din seminţia lui Manase şi-au primit moştenirea pe care le-a(O) dat-o Moise de cealaltă parte a Iordanului, la răsărit, cum le-a dat-o Moise, robul Domnului: 9 de la Aroer, care este pe malurile pârâului Arnon, şi de la cetatea care este în mijlocul văii, toată câmpia Medeba(P), până la Dibon; 10 toate(Q) cetăţile lui Sihon, împăratul amoriţilor, care domnea la Hesbon, până la hotarul copiilor lui Amon; 11 Galaadul(R), ţinutul gheşuriţilor şi al maacatiţilor, tot muntele Hermonului şi tot Basanul, până la Salca; 12 toată împărăţia lui Og în Basan, care domnea în Aştarot şi în Edrei şi care era singura rămăşiţă a(S) refaimiţilor. Moise a bătut pe aceşti împăraţi şi i-a izgonit. 13 Dar copiii lui Israel n-au izgonit(T) pe gheşuriţi şi pe maacatiţi, care au locuit în mijlocul lui Israel până în ziua de azi. 14 Seminţia lui Levi(U) a fost singura căreia Moise nu i-a dat parte de moştenire; jertfele mistuite de foc înaintea Domnului, Dumnezeului lui Israel, aceasta a fost moştenirea lui, cum(V) îi spusese El. 15 Moise dăduse seminţiei fiilor lui Ruben o parte de moştenire, după familiile lor. 16 Ei au avut ca ţinut al lor: de la Aroer(W), care este pe malurile pârâului Arnon, şi cetatea(X) care este în mijlocul văii, toată câmpia(Y) de lângă Medeba, 17 Hesbonul şi toate cetăţile lui din câmpie, Dibonul, Bamot-Baal, Bet-Baal-Meon, 18 Iahaţ(Z), Chedemot, Mefaat, 19 Chiriataim(AA), Sibma(AB), Ţeret-Haşahar, pe muntele văii, 20 Bet-Peor, poalele muntelui(AC) Pisga, Bet-Ieşimot, 21 toate(AD) cetăţile câmpiei şi toată împărăţia lui Sihon, împăratul amoriţilor, care domnea la Hesbon: Moise îl bătuse(AE), pe el şi pe domnitorii(AF) Madianului, pe Evi, Rechem, Ţur, Hur şi Reba, domnitori care se trăgeau din Sihon şi care locuiau în ţară. 22 Între cei pe care i-au ucis copiii lui Israel, nimiciseră cu sabia şi pe ghicitorul Balaam(AG), fiul lui Beor. 23 Hotarul ţinutului fiilor lui Ruben era Iordanul. Aceasta este moştenirea fiilor lui Ruben, după familiile lor: cetăţile şi satele lor. 24 Moise dăduse seminţiei lui Gad, fiilor lui Gad, o parte de moştenire, după familiile lor. 25 Ţinutul lor(AH) a fost Iaezerul, toate cetăţile Galaadului, jumătate din(AI) ţara copiilor lui Amon până la Aroer, faţă în faţă cu Raba(AJ), 26 de la Hesbon până la Ramat-Miţpe şi Betonim, de la Mahanaim până la hotarul Debirului 27 şi, în vale, Bet-Haram(AK), Bet-Nimra, Sucot(AL) şi Ţafon, rămăşiţă din împărăţia lui Sihon, împăratul Hesbonului, având ca hotar Iordanul până la marginea mării Chineret(AM), de cealaltă parte a Iordanului, la răsărit. 28 Aceasta este moştenirea fiilor lui Gad, după familiile lor: cetăţile şi satele lor. 29 Moise dăduse la jumătate din seminţia lui Manase, fiilor lui Manase, o parte de moştenire după familiile lor. 30 Ţinutul lor a fost: de la Mahanaim, tot Basanul, toată împărăţia lui Og, împăratul Basanului, şi toate târguşoarele(AN) lui Iair în Basan, şaizeci de cetăţi. 31 Jumătate din Galaad, Aştarot(AO) şi Edrei, cetăţi din împărăţia lui Og, în Basan, au căzut fiilor(AP) lui Machir, fiul lui Manase, adică la jumătate din fiii lui Machir, după familiile lor. 32 Acestea sunt părţile de moştenire pe care le-a dat Moise, când era în câmpia Moabului, de cealaltă parte a Iordanului, în faţa Ierihonului, la răsărit. 33 Moise n-a dat nicio moştenire seminţiei(AQ) lui Levi; Domnul, Dumnezeul lui Israel, este moştenirea lui, cum(AR) îi spusese El.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.

