Canaan Divided among the Tribes

13 Now (A)Joshua was old and advanced in years when the Lord said to him, “You are old and advanced in years, and a very large amount of the land remains to be possessed. This is the land that remains: all the regions of the Philistines and all those of the (B)Geshurites; from the Shihor which is [a]east of Egypt, even as far as the border of Ekron to the north (it is counted as Canaanite); the (C)five governors of the Philistines: the Gazite, the Ashdodite, the Ashkelonite, the Gittite, the Ekronite; and the Avvite [b]to the south, all the land of the Canaanite, and Mearah that belongs to the Sidonians, as far as (D)Aphek, to the border of the (E)Amorite; and the land of the (F)Gebalite, and all of Lebanon, toward the [c]east, (G)from Baal-gad below Mount Hermon as far as [d]Lebo-hamath. All the inhabitants of the hill country from Lebanon as far as (H)Misrephoth-maim, all the Sidonians, I will [e]drive out from the sons of Israel; (I)only allot it to Israel as an inheritance as I have commanded you. Now therefore, apportion this land as an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.”

With [f]the other half-tribe, the Reubenites and the Gadites received their inheritance which Moses gave them (J)beyond the Jordan to the east, just as Moses the servant of the Lord gave to them; from Aroer, which is on the edge of the Valley of the Arnon, with the city which is in the middle of the valley, and all the plain of Medeba, as far as Dibon; 10 and all the cities of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, as far as the border of the sons of Ammon; 11 and (K)Gilead, and the [g]territory of the Geshurites and Maacathites, and all Mount Hermon, and all Bashan as far as Salecah; 12 all the kingdom of (L)Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and in Edrei (he alone was left of the remnant of the Rephaim); for Moses (M)struck them and [h]drove them out. 13 But the sons of Israel did not [i]drive out the Geshurites or the Maacathites; instead, Geshur and Maacath live among Israel to this day. 14 (N)Only to the tribe of Levi he did not give an inheritance; the offerings by fire to the Lord, the God of Israel, are [j]their inheritance, as He spoke to him.

15 So Moses gave an inheritance to the tribe of the sons of Reuben according to their families. 16 Their [k]territory was (O)from Aroer, which is on the edge of the Valley of the Arnon, with the city which is in the middle of the valley and all the plain by Medeba; 17 Heshbon and all its cities which are on the plain: Dibon, Bamoth-baal, Beth-baal-meon, 18 (P)Jahaz, Kedemoth, Mephaath, 19 (Q)Kiriathaim, Sibmah, Zereth-shahar on the hill of the valley, 20 Beth-peor, the slopes of Pisgah, Beth-jeshimoth, 21 even all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, whom Moses struck with the leaders of Midian, (R)Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, the leaders of Sihon, who lived in the land. 22 The sons of Israel also killed (S)Balaam the son of Beor, the diviner, with the sword among the rest of their dead. 23 The border of the sons of Reuben was the [l]Jordan. This was the inheritance of the sons of Reuben according to their families, the cities and their villages.

24 Moses also gave an inheritance to the tribe of Gad, to the sons of Gad according to their families. 25 Their territory was (T)Jazer and all the cities of Gilead, and half the land of the sons of Ammon, as far as Aroer which is opposite Rabbah; 26 and from Heshbon as far as Ramath-mizpeh and Betonim, and from Mahanaim as far as the border of [m]Debir; 27 and in the valley, Beth-haram, Beth-nimrah, Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, with the Jordan [n]as a border, as far as the lower end of the Sea of [o](U)Chinnereth beyond the Jordan to the east. 28 This is the inheritance of the sons of Gad according to their families, the cities and their villages.

29 Moses also gave an inheritance to the half-tribe of Manasseh; and it was for the half-tribe of the sons of Manasseh according to their families. 30 Their territory was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all (V)the [p]towns of Jair, which are in Bashan, sixty cities; 31 also half of Gilead, with (W)Ashtaroth and Edrei, the cities of the kingdom of Og in Bashan, were for the sons of Machir the son of Manasseh, for half of the sons of Machir according to their families.

32 These are the territories which Moses apportioned as an inheritance in the plains of Moab, beyond the Jordan at Jericho to the east. 33 But (X)to the tribe of Levi, Moses did not give an inheritance; the Lord, the God of Israel, is their inheritance, as He had [q]promised to them.

Footnotes

  1. Joshua 13:3 Lit to the face of
  2. Joshua 13:4 Or from the Teman
  3. Joshua 13:5 Lit sunrise
  4. Joshua 13:5 Or the entrance of Hamath
  5. Joshua 13:6 Or dispossess them from
  6. Joshua 13:8 Lit it, the
  7. Joshua 13:11 Or border
  8. Joshua 13:12 Or dispossessed them
  9. Joshua 13:13 Or dispossess
  10. Joshua 13:14 Lit his
  11. Joshua 13:16 Or border
  12. Joshua 13:23 Lit Jordan and border
  13. Joshua 13:26 Or Lidebir
  14. Joshua 13:27 Lit and border
  15. Joshua 13:27 I.e., Galilee
  16. Joshua 13:30 Lit tent villages
  17. Joshua 13:33 Lit spoken to

13 Now Joshua was old and stricken in years; and the Lord said unto him, Thou art old and stricken in years, and there remaineth yet very much land to be possessed.

This is the land that yet remaineth: all the borders of the Philistines, and all Geshuri,

From Sihor, which is before Egypt, even unto the borders of Ekron northward, which is counted to the Canaanite: five lords of the Philistines; the Gazathites, and the Ashdothites, the Eshkalonites, the Gittites, and the Ekronites; also the Avites:

From the south, all the land of the Canaanites, and Mearah that is beside the Sidonians unto Aphek, to the borders of the Amorites:

And the land of the Giblites, and all Lebanon, toward the sunrising, from Baalgad under mount Hermon unto the entering into Hamath.

All the inhabitants of the hill country from Lebanon unto Misrephothmaim, and all the Sidonians, them will I drive out from before the children of Israel: only divide thou it by lot unto the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee.

Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half tribe of Manasseh,

With whom the Reubenites and the Gadites have received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward, even as Moses the servant of the Lord gave them;

From Aroer, that is upon the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain of Medeba unto Dibon;

10 And all the cities of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, unto the border of the children of Ammon;

11 And Gilead, and the border of the Geshurites and Maachathites, and all mount Hermon, and all Bashan unto Salcah;

12 All the kingdom of Og in Bashan, which reigned in Ashtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of the giants: for these did Moses smite, and cast them out.

13 Nevertheless the children of Israel expelled not the Geshurites, nor the Maachathites: but the Geshurites and the Maachathites dwell among the Israelites until this day.

14 Only unto the tribes of Levi he gave none inheritance; the sacrifices of the Lord God of Israel made by fire are their inheritance, as he said unto them.

15 And Moses gave unto the tribe of the children of Reuben inheritance according to their families.

16 And their coast was from Aroer, that is on the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain by Medeba;

17 Heshbon, and all her cities that are in the plain; Dibon, and Bamothbaal, and Bethbaalmeon,

18 And Jahaza, and Kedemoth, and Mephaath,

19 And Kirjathaim, and Sibmah, and Zarethshahar in the mount of the valley,

20 And Bethpeor, and Ashdothpisgah, and Bethjeshimoth,

21 And all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, whom Moses smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, which were dukes of Sihon, dwelling in the country.

22 Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among them that were slain by them.

23 And the border of the children of Reuben was Jordan, and the border thereof. This was the inheritance of the children of Reuben after their families, the cities and the villages thereof.

24 And Moses gave inheritance unto the tribe of Gad, even unto the children of Gad according to their families.

25 And their coast was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, unto Aroer that is before Rabbah;

26 And from Heshbon unto Ramathmizpeh, and Betonim; and from Mahanaim unto the border of Debir;

27 And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, Jordan and his border, even unto the edge of the sea of Chinnereth on the other side Jordan eastward.

28 This is the inheritance of the children of Gad after their families, the cities, and their villages.

29 And Moses gave inheritance unto the half tribe of Manasseh: and this was the possession of the half tribe of the children of Manasseh by their families.

30 And their coast was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, threescore cities:

31 And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, were pertaining unto the children of Machir the son of Manasseh, even to the one half of the children of Machir by their families.

32 These are the countries which Moses did distribute for inheritance in the plains of Moab, on the other side Jordan, by Jericho, eastward.

33 But unto the tribe of Levi Moses gave not any inheritance: the Lord God of Israel was their inheritance, as he said unto them.

尚未攻取之地

13 約書亞年事已高,耶和華對他說:「你年紀大了,但還有許多地方有待征服, 就是非利士人和基述人的全境, 即從埃及東面的西曷河直到北面以革倫的邊境,這一帶都算是迦南,是統治迦薩人、亞實突人、亞實基倫人、迦特人、以革倫人的五個非利士王的地方;南方亞衛人的地方; 整個迦南人的地方,從西頓人的米亞拉直到亞摩利人邊境的亞弗; 迦巴勒人的地方;以及東從黑門山山麓的巴力·迦得直到哈馬口的整個黎巴嫩。 我必為以色列人趕走從黎巴嫩到米斯利弗·瑪音一帶山區的西頓人。你只管照我的吩咐,把這些土地分給以色列人作產業, 分給其他九個支派和瑪拿西半個支派作產業。」

約旦河東土地的分配

瑪拿西半個支派和呂便、迦得兩支派已經得到耶和華的僕人摩西在約旦河東分給他們的產業: 從亞嫩谷旁的亞羅珥起,包括谷中的城,直到底本的整個米底巴平原, 10 以及希實本的亞摩利王西宏統治的各城,直到亞捫的邊境。 11 此外,還包括基列、基述人和瑪迦人的疆域、整個黑門山和直到撒迦的整個巴珊地, 12 以及巴珊王噩的國土。噩曾經在亞斯她錄和以得來做王,是僅存的利乏音人。摩西打敗了這些人,趕走了他們。 13 以色列人卻沒有趕走基述人和瑪迦人,他們到今天還住在以色列人當中。

14 摩西並沒有把土地分給利未支派作產業,因為獻給以色列的上帝耶和華的火祭就是他們的產業,正如耶和華對他們的應許。

15 以下是摩西按宗族分給呂便支派的產業: 16 從亞嫩谷的城、谷旁的亞羅珥和米底巴附近的整個平原, 17 到希實本城和希實本平原的所有城邑,即底本、巴末·巴力、伯·巴力·勉、 18 雅雜、基底莫、米法押、 19 基列亭、西比瑪、谷中山丘上的細列哈·沙轄、 20 伯毗珥、毗斯迦山坡和伯·耶西末, 21 平原的各城邑和亞摩利王西宏的國土。西宏曾在希實本做王,摩西打敗了他和他的米甸首領以未、利金、蘇珥、戶珥和利巴。 22 以色列人所殺的人中有比珥的兒子術士巴蘭。 23 呂便支派的土地以約旦河為界。以上是呂便支派按宗族分到的城邑和村莊。

24 以下是摩西按宗族分給迦得支派的土地: 25 雅謝和基列境內所有的城邑;亞捫人的一半領土,直到拉巴附近的亞羅珥; 26 從希實本直到拉抹·米斯巴和比多寧,從瑪哈念到底璧的邊境; 27 還有谷中的伯亞蘭、伯·寧拉、疏割、撒分,就是希實本王西宏國中其餘的土地,以約旦河為界,沿東岸直到加利利海的頂端。 28 以上這些城邑、村莊便是迦得支派按宗族所分到的產業。

29 以下是摩西按宗族分給瑪拿西半個支派的土地: 30 從瑪哈念開始,包括整個巴珊,就是巴珊王噩的國土及其境內雅珥的六十座城邑, 31 還有基列的一半和巴珊王噩的兩座城——亞斯她錄和以得來。瑪拿西的兒子瑪吉的一半子孫按宗族分到這些土地。

32 以上是摩西在耶利哥對面約旦河東的摩押平原分給以色列人的產業。 33 摩西並沒有分給利未支派任何產業,因為以色列的上帝耶和華就是他們的產業,正如耶和華對他們的應許。