Joshua 11
Christian Standard Bible Anglicised
Conquest of Northern Cities
11 When King Jabin of Hazor heard this news, he sent a message to: King Jobab of Madon, the kings of Shimron and Achshaph, 2 and the kings of the north in the hill country, the Arabah south of Chinnereth,(A) the Judean foothills,[a] and the Slopes of Dor[b] to the west, 3 the Canaanites in the east and west, the Amorites, Hethites, Perizzites, and Jebusites in the hill country, and the Hivites at the foot of Hermon in the land of Mizpah.(B) 4 They went out with all their armies – a multitude as numerous as the sand on the seashore(C) – along with a vast number of horses and chariots. 5 All these kings joined forces; they came and camped together at the Waters of Merom to attack Israel.(D)
6 The Lord said to Joshua, ‘Do not be afraid of them, for at this time tomorrow I will cause all of them to be killed before Israel.(E) You are to hamstring their horses and burn their chariots.’(F) 7 So Joshua and all his troops surprised them at the Waters of Merom and attacked them. 8 The Lord handed them over to Israel, and they struck them down, pursuing them as far as Greater Sidon and Misrephoth-maim, and to the east as far as the Valley of Mizpeh.(G) They struck them down, leaving no survivors.(H) 9 Joshua treated them as the Lord had told him; he hamstrung their horses and burned their chariots.
10 At that time Joshua turned back, captured Hazor, and struck down its king with the sword, because Hazor had formerly been the leader of all these kingdoms. 11 They struck down everyone in it with the sword, completely destroying(I) them; he left no one alive. Then he burned Hazor.
12 Joshua captured all these kings and their cities and struck them down with the sword. He completely destroyed them, as Moses the Lord’s servant(J) had commanded. 13 However, Israel did not burn any of the cities that stood on their mounds except Hazor, which Joshua burned. 14 The Israelites plundered all the spoils and cattle of these cities for themselves. But they struck down every person with the sword until they had annihilated them, leaving no one alive. 15 Just as the Lord had commanded his servant Moses, Moses commanded Joshua. That is what Joshua did, leaving nothing undone of all that the Lord had commanded Moses.
Summary of Conquests
16 So Joshua took all this land – the hill country, all the Negev, all the land of Goshen,(K) the foothills, the Arabah, and the hill country of Israel with its foothills – 17 from Mount Halak,(L) which ascends to Seir, as far as Baal-gad in the Valley of Lebanon at the foot of Mount Hermon. He captured all their kings and struck them down, putting them to death.(M) 18 Joshua waged war with all these kings for a long time. 19 No city made peace with the Israelites except the Hivites who inhabited Gibeon;(N) all of them were taken in battle. 20 For it was the Lord’s intention to harden their hearts,(O) so that they would engage Israel in battle, be completely destroyed without mercy, and be annihilated, just as the Lord had commanded Moses.
21 At that time Joshua proceeded to exterminate the Anakim(P) from the hill country – Hebron, Debir, Anab – all the hill country of Judah and of Israel. Joshua completely destroyed them with their cities. 22 No Anakim were left in the land of the Israelites, except for some remaining in Gaza, Gath,(Q) and Ashdod.
23 So Joshua took the entire land, in keeping with all that the Lord had told Moses. Joshua then gave it as an inheritance to Israel according to the land allotted to each tribe. After this, the land had rest from war.(R)
约书亚记 11
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
打败北方诸王
11 夏琐王耶宾听见这些消息,就派人去见玛顿王约巴、伸仑王、押煞王, 2 还有北方山区、基尼烈南面的亚拉巴、西部丘陵和多珥高原的各王, 3 以及东西两面的迦南人、山区的亚摩利人、赫人、比利洗人、耶布斯人和黑门山麓米斯巴地区的希未人。 4 这些王便率领自己的军队,带着许多马匹和战车倾巢出动,人数多如海边的沙。 5 他们在米伦河会师,一同扎营,要跟以色列人交战。
6 耶和华对约书亚说:“你不要惧怕他们。明天这个时候,我必把他们全部交给以色列人杀戮,你要砍断他们马匹的蹄筋,烧毁他们的战车。” 7 于是,约书亚率领所有的军兵在米伦河边突袭敌军。 8 耶和华把敌军交在以色列人手中,以色列人打败了他们,追杀他们直到西顿大城、米斯利弗·玛音和东面的米斯巴谷,全部消灭了他们,一个没留。 9 约书亚照耶和华的吩咐,砍断他们马匹的蹄筋,烧毁他们的战车。
10 然后,约书亚回师攻陷夏琐,杀了夏琐王。夏琐在诸国中为首。 11 以色列人杀了城内的人,一个没留。约书亚放火烧了夏琐。 12 约书亚攻占了诸王所有的城池,擒获诸王。他照耶和华的仆人摩西的吩咐,将诸王全部杀死,毁掉城池。 13 以色列人只烧毁了夏琐,没有烧建在山丘上的其他城池。 14 他们杀掉城内所有的居民,一个没留,掳掠了城内所有的财物和牲畜。 15 耶和华怎样吩咐祂的仆人摩西,摩西也怎样吩咐约书亚,约书亚都一一照办,没有遗漏任何耶和华吩咐摩西的事。
16 约书亚占领了整个地区,包括山区、南地、歌珊全境、丘陵、亚拉巴和以色列山区及平原, 17 从哈拉山起到西珥,直到黑门山山麓黎巴嫩山谷的巴力·迦得城。约书亚擒获了各城的王,杀死了他们。 18 约书亚跟这些地区的诸王争战了很久。 19 除了基遍的希未人以外,其他没有一城向以色列人求和,以色列人全部攻占了这些城。 20 原来耶和华使他们心里刚硬,跟以色列人作战,好让他们遭受无情的毁灭,正如耶和华对摩西的吩咐。
21 那时,约书亚又出兵把希伯仑、底璧、亚拿伯、以色列和犹大各山区的亚衲人和他们的城邑全部毁灭。 22 除了在迦萨、迦特和亚实突有一些残余之外,以色列境内没有亚衲人了。 23 约书亚照耶和华对摩西的指示,夺取整个地区,把土地按照支派分给以色列人作产业。于是境内国泰民安,没有战事了。
Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.