Add parallel Print Page Options

11 When Yavin king of Hatzor heard of it, he informed Yovav king of Madon; the king of Shimron; the king of Akhshaf; the kings to the north, in the hills, in the ‘Aravah south of Kinn’rot, in the Sh’felah and in the regions of Dor on the west; the Kena‘ani to east and west; the Emori, Hitti, P’rizi and Y’vusi in the hills; and the Hivi at the foot of Hermon in the land of Mitzpah. So they set out, they and all their armies, many people, in number like the sand at the seashore, with very many horses and chariots. All these kings met together, then came and pitched camp together at the Merom Spring, to fight Isra’el.

Adonai said to Y’hoshua, “Don’t be afraid on their account; because at this time tomorrow I will hand them over, all of them dead, before Isra’el. You are to hamstring their horses and burn up their chariots.” So Y’hoshua came against them suddenly with all his fighting men and fell on them at the Merom Spring.

Adonai handed them over to Isra’el — they attacked and chased them to Greater Tzidon, Misrefot-Mayim and eastward to the Mitzpeh Valley; they attacked them until none of them was left. Y’hoshua did to them what Adonai had ordered — he hamstrung their horses and burned up their chariots. 10 Then Y’hoshua turned back and captured Hatzor, striking its king dead with the sword; for in time past Hatzor had been the head of all those kingdoms. 11 They put everyone there to death with the sword, completely destroying them; there was nothing left that breathed; and he burned Hatzor to the ground. 12 Y’hoshua captured all the cities of those kings and the kings as well; he defeated them with the sword and completely destroyed them, as Moshe the servant of Adonai had ordered. 13 But as for the cities built on their tels, Isra’el burned none of them except Hatzor; Y’hoshua did burn that one. 14 All the spoil of these cities and the livestock the people of Isra’el took as booty for themselves; but every human being they put to death with the sword, until they had destroyed them — they left no one breathing. 15 Moshe had given orders to Y’hoshua, just as Adonai had given orders to Moshe his servant, and Y’hoshua acted accordingly — he did everything Adonai had ordered Moshe.

16 So Y’hoshua captured all that land, the hills, the Negev, all the land of Goshen, the Sh’felah, the ‘Aravah and the Isra’el hills and Sh’felah, 17 from the bare mountain that goes up to Se‘ir to Ba‘al-Gad in the L’vanon Valley under Mount Hermon; and he took all their kings, struck them and put them to death. 18 Y’hoshua made war with all those kings for a long time. 19 Not one city made peace with the people of Isra’el, except for the Hivi living in Giv‘on; they took everything in battle. 20 For it was Adonai who caused them to harden their hearts and come against Isra’el in battle, so that they would be utterly destroyed, so that they would not find favor but be destroyed, in keeping with the orders Adonai had given Moshe.

21 Y’hoshua at that time came and cut off the ‘Anakim from the land — from Hevron, D’vir, ‘Anav and from all the hill-country of Y’hudah and Isra’el; Y’hoshua utterly destroyed them and their cities. 22 No ‘Anakim were left in the land of the people of Isra’el — only in ‘Azah, Gat and Ashdod did some remain. 23 Y’hoshua took the whole land, in keeping with all that Adonai had said to Moshe and to Isra’el according to their divisions into tribes. Then the land rested from war.

Conquista del norte de Palestina. Coalición contra Israel

11 Cuando Jabín, rey de Jasor, se enteró de esto, envió una embajada a Jobab, rey de Madón, al rey de Simerón, al de Axaf, y a los reyes que reinaban en la montaña del norte, en el valle del Jordán al sur de Kinéret, en la Sefela y en las alturas de Dor, al oeste; mandó asimismo aviso a los cananeos que habitaban al este y al oeste, a los amorreos, hititas, fereceos y jebuseos de la montaña; y también a los hititas de las faldas del Hermón, en la región de Mispá. Partieron estos con todas sus tropas —una multitud tan incontable como la arena de la playa— con gran número de caballos y carros.

Victoria de Merón

Reunidos todos estos reyes, llegaron y acamparon en un único campamento cerca de las aguas de Merón dispuestos a luchar contra Israel. El Señor dijo entonces a Josué:

— No les tengas miedo, porque mañana, a esta misma hora, haré que perezcan todos ellos ante Israel; tú desjarretarás sus caballos y quemarás sus carros.

Al frente de todo su ejército, Josué los alcanzó de improviso junto a las aguas de Merón y cayó sobre ellos. El Señor se los entregó a Israel que los batió y persiguió por el oeste hasta Sidón la Grande y Misrefot, y por el este hasta el valle de Mispá. Los derrotó hasta no dejar uno solo con vida. Josué los trató como le había mandado el Señor: desjarretó sus caballos y quemó sus carros.

Conquista de Jasor y de otras ciudades del norte

10 Al regreso [de la batalla] Josué conquistó Jasor y pasó a su rey a filo de espada. (Jasor era por entonces la capital de todos aquellos reinos). 11 Pasaron a cuchillo a todos los que habitaban en ella, consagrándolos al exterminio. Ni uno quedó con vida, siendo Jasor entregada a las llamas. 12 Se apoderó Josué de todas las ciudades de aquellos reyes a los que pasó a cuchillo, consagrando todo al exterminio, según le había mandado Moisés, siervo del Señor.

13 Pero Israel no prendió fuego a ninguna de las ciudades situadas sobre las colinas; únicamente Jasor fue incendiada por Josué. 14 Los israelitas se repartieron el botín de esas ciudades, incluido el ganado; pero pasaron a cuchillo a todo ser humano hasta acabar con todos. Ni a uno solo dejaron con vida.

La conquista fue obra del Señor

15 Josué ejecutó fielmente lo que Moisés, siervo del Señor, le había encomendado por orden del Señor: no descuidó nada de lo que el Señor había ordenado a Moisés. 16 Conquistó, pues, Josué todo el país, a saber: la montaña, el Négueb, la región de Gosen, la Sefela, la Arabá, la montaña de Israel y también sus valles. 17 Apresó y ejecutó a todos sus reyes desde el monte Jalac, que sube hacia Seír, hasta Baal Gad en el valle del Líbano, al pie del monte Hermón. 18 Josué tuvo que combatir durante mucho tiempo contra todos estos reyes. 19 Excepto los hititas que habitaban en Gabaón, ninguna otra ciudad firmó la paz con los israelitas; de todas las demás tuvieron que apoderarse por la fuerza. 20 Y es que el Señor había decidido endurecer el corazón de esas ciudades para que combatieran contra Israel y así fueran aniquiladas y consagradas sin remisión al exterminio tal como había mandado el Señor a Moisés.

Apéndice. Exterminio de los anaquitas

21 Por entonces Josué exterminó a todos los anaquitas de la montaña: a los que habitaban en Hebrón, Debir, Anab, y en toda la montaña tanto de Judá como de Israel; los consagró al exterminio a ellos y sus ciudades. 22 No quedó un anaquita en tierra de Israel; sólo quedaron en Gaza, Gad y Asdod. 23 Josué se apoderó de toda la tierra, tal como el Señor le había prometido a Moisés, y se la dio en heredad a Israel, repartida en lotes para cada tribu. Y, acabada la conquista, el país quedó en paz.

Northern Kings Defeated

11 When Jabin(A) king of Hazor(B) heard of this, he sent word to Jobab king of Madon, to the kings of Shimron(C) and Akshaph,(D) and to the northern kings who were in the mountains, in the Arabah(E) south of Kinnereth,(F) in the western foothills and in Naphoth Dor(G) on the west; to the Canaanites in the east and west; to the Amorites, Hittites, Perizzites(H) and Jebusites in the hill country;(I) and to the Hivites(J) below Hermon(K) in the region of Mizpah.(L) They came out with all their troops and a large number of horses and chariots—a huge army, as numerous as the sand on the seashore.(M) All these kings joined forces(N) and made camp together at the Waters of Merom(O) to fight against Israel.

The Lord said to Joshua, “Do not be afraid of them, because by this time tomorrow I will hand(P) all of them, slain, over to Israel. You are to hamstring(Q) their horses and burn their chariots.”(R)

So Joshua and his whole army came against them suddenly at the Waters of Merom and attacked them, and the Lord gave them into the hand of Israel. They defeated them and pursued them all the way to Greater Sidon,(S) to Misrephoth Maim,(T) and to the Valley of Mizpah on the east, until no survivors were left. Joshua did to them as the Lord had directed: He hamstrung their horses and burned their chariots.

10 At that time Joshua turned back and captured Hazor and put its king to the sword.(U) (Hazor had been the head of all these kingdoms.) 11 Everyone in it they put to the sword. They totally destroyed[a] them,(V) not sparing anyone that breathed,(W) and he burned(X) Hazor itself.

12 Joshua took all these royal cities and their kings and put them to the sword. He totally destroyed them, as Moses the servant of the Lord had commanded.(Y) 13 Yet Israel did not burn any of the cities built on their mounds—except Hazor, which Joshua burned. 14 The Israelites carried off for themselves all the plunder and livestock of these cities, but all the people they put to the sword until they completely destroyed them, not sparing anyone that breathed.(Z) 15 As the Lord commanded his servant Moses, so Moses commanded Joshua, and Joshua did it; he left nothing undone of all that the Lord commanded Moses.(AA)

16 So Joshua took this entire land: the hill country,(AB) all the Negev,(AC) the whole region of Goshen, the western foothills,(AD) the Arabah and the mountains of Israel with their foothills, 17 from Mount Halak, which rises toward Seir,(AE) to Baal Gad(AF) in the Valley of Lebanon(AG) below Mount Hermon.(AH) He captured all their kings and put them to death.(AI) 18 Joshua waged war against all these kings for a long time. 19 Except for the Hivites(AJ) living in Gibeon,(AK) not one city made a treaty of peace(AL) with the Israelites, who took them all in battle. 20 For it was the Lord himself who hardened their hearts(AM) to wage war against Israel, so that he might destroy them totally, exterminating them without mercy, as the Lord had commanded Moses.(AN)

21 At that time Joshua went and destroyed the Anakites(AO) from the hill country: from Hebron, Debir(AP) and Anab,(AQ) from all the hill country of Judah, and from all the hill country of Israel. Joshua totally destroyed them and their towns. 22 No Anakites were left in Israelite territory; only in Gaza,(AR) Gath(AS) and Ashdod(AT) did any survive.

23 So Joshua took the entire land,(AU) just as the Lord had directed Moses, and he gave it as an inheritance(AV) to Israel according to their tribal divisions.(AW) Then the land had rest(AX) from war.(AY)

Footnotes

  1. Joshua 11:11 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them; also in verses 12, 20 and 21.