Add parallel Print Page Options

Победа над северными царями

11 Когда Иавин, царь Хацора, услышал о захвате южных городов, он послал сообщить об этом Иоваву, царю Мадона, царям Шимрона и Ахшафа и царям, которые жили в северных нагорьях, в иорданской долине к югу от Генисаретского озера[a], в западных предгорьях и на возвышенностях Дора[b] на западе; ханонеям на востоке и на западе, аморреям, хеттам, иевусеям, и перизеям в нагорьях, и хивеям под Хермоном в области Мицпы. Они выступили со всеми своими воинами и большим количеством коней и колесниц – огромным войском, многочисленным, как песок на морском берегу. Все эти цари объединили свои силы и, придя, расположились станом у реки Мерома, чтобы воевать с Исроилом.

Вечный сказал Иешуа:

– Не бойся их, потому что завтра к этому времени они все будут мертвы. Перережь жилы их коням и сожги их колесницы.

Иешуа и всё его войско внезапно вышли на них возле реки Мерома и напали, а Вечный отдал их в руки Исроила. Исроильтяне разбили их и гнались за ними до великого Сидона и Мисрефот-Маима и до долины Мицпа на востоке, пока никого из них не осталось в живых. Иешуа поступил с ними так, как сказал ему Вечный – он перерезал жилы их коням и сжёг их колесницы.

10 Затем Иешуа повернул назад, взял Хацор и предал его царя мечу. (Хацор был главным из всех этих царств.) 11 Всех, кто был в нём, они предали мечу, уничтожив их полностью – никого не оставили в живых; а сам город Иешуа сжёг.

12 Он взял все эти царские города и их царей и предал их мечу. Он полностью уничтожил их, как велел Мусо, раб Вечного. 13 Впрочем Исроил не сжёг ни один из городов, построенных на возвышенностях, кроме Хацора, который сжёг Иешуа. 14 Исроильтяне забирали себе из этих городов всю добычу и скот, а всех жителей предавали мечу, пока не истребили их полностью, никого не оставив в живых. 15 Как повелел Вечный Своему рабу Мусо, так Мусо повелел Иешуа, а Иешуа исполнил это, – он не оставил неисполненным ничего из того, что Вечный повелел Мусо.

16 Иешуа захватил всю эту землю: нагорья, весь Негев, всю область Гошен, западные предгорья, иорданскую долину и горы Исроила с их предгорьями, 17 от горы Халак, которая высится к Сеиру, до самого Баал-Гада в Ливанской долине, под горой Хермон. Он захватил всех их царей и, сразив их, предал смерти. 18 Долгое время Иешуа воевал с этими царями. 19 Кроме хивеев, что в Гаваоне, ни один город не заключил мира с исроильтянами, все их они взяли войной. 20 Ведь Сам Вечный ожесточил их сердца, чтобы они воевали с Исроилом, и чтобы не было им пощады, и они были полностью уничтожены, как Вечный повелел Мусо.

21 В то время Иешуа пошёл и искоренил анакитов (народ гигантов) в нагорьях: в Хевроне, Девире и Анаве, во всех нагорьях Иуды и во всех нагорьях Исроила. Иешуа полностью уничтожил их и их города. 22 На земле Исроила не осталось анакитов, они уцелели лишь в Газе, Гате и Ашдоде. 23 Так Иешуа захватил всю ту землю, как говорил Мусо Вечный, и отдал её в наследие исроильтянам по их родовым разделениям. И земля успокоилась от войны.

Footnotes

  1. Иеш 11:2 Букв.: «от Киннерета».
  2. Иеш 11:2 Или: «в Нафот-Доре».

11 And it came to pass when Jabin king of Hazor heard [this], that he sent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph,

and to the kings that were northward in the mountains, and in the plain south of Chinneroth, and in the lowland, and on the upland of Dor on the west,

to the Canaanite on the east and on the west, and to the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and to the Hivite at the foot of Hermon in the land of Mizpah.

And they went out, they and all their armies with them, a people numerous as the sand that is on the seashore in multitude, with horses and chariots very many.

And all these kings met together, and came and encamped together at the waters of Merom, to fight against Israel.

And Jehovah said to Joshua, Be not afraid because of them; for to-morrow about this time will I give them all up slain before Israel: their horses shalt thou hough, and thou shalt burn their chariots with fire.

And Joshua, and all the people of war with him, came upon them by the waters of Merom suddenly, and fell upon them.

And Jehovah delivered them into the hand of Israel, and they smote them, and chased them unto great Zidon, and to Misrephoth-maim, and to the valley of Mizpah eastward, and smote them until none were left remaining to them.

And Joshua did to them as Jehovah had said to him: he houghed their horses, and burned their chariots with fire.

10 And Joshua turned back at that time, and took Hazor, and smote the king thereof with the sword; for Hazor was in times past the head of all those kingdoms.

11 And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, destroying them utterly: there was not any left to breathe; and he burned Hazor with fire.

12 And all the cities of those kings and all their kings did Joshua take; and he smote them with the edge of the sword, destroying them utterly, as Moses the servant of Jehovah had commanded.

13 Only, all the cities that stood still upon their hills Israel did not burn, save Hazor alone, [which] Joshua burned.

14 And all the spoil of these cities and the cattle the children of Israel took as prey to themselves; only, they smote all the men with the edge of the sword, until they had destroyed them: they left none that breathed.

15 As Jehovah had commanded Moses his servant, so did Moses command Joshua, and so did Joshua: he let nothing fail of all that Jehovah had commanded Moses.

16 And Joshua took all that land, the mountain and all the south, and all the land of Goshen, and the lowland, and the plain, and the mountain of Israel, and its lowland;

17 from the smooth mountain, which rises toward Seir, as far as Baal-Gad in the valley of Lebanon, at the foot of mount Hermon; and he took all their kings, and smote them, and put them to death.

18 Joshua made war a long time with all those kings.

19 There was not a city that made peace with the children of Israel, save the Hivites who dwelt at Gibeon; they took all in battle.

20 For it was of Jehovah that their heart was hardened, to meet Israel in battle, that they might be utterly destroyed, and that there might be no favour shewn to them, but that they might be destroyed, as Jehovah had commanded Moses.

21 And Joshua came at that time and cut off the Anakim from the mountains, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the mountain of Judah, and from all the mountain of Israel: Joshua destroyed them utterly, with their cities.

22 There were none of the Anakim left in the land of the children of Israel; only at Gazah, at Gath, and at Ashdod there remained.

23 And Joshua took the whole land, according to all that Jehovah had said to Moses; and Joshua gave it for an inheritance to Israel according to their divisions, by their tribes. And the land rested from war.

Northern Kings Defeated

11 When Jabin(A) king of Hazor(B) heard of this, he sent word to Jobab king of Madon, to the kings of Shimron(C) and Akshaph,(D) and to the northern kings who were in the mountains, in the Arabah(E) south of Kinnereth,(F) in the western foothills and in Naphoth Dor(G) on the west; to the Canaanites in the east and west; to the Amorites, Hittites, Perizzites(H) and Jebusites in the hill country;(I) and to the Hivites(J) below Hermon(K) in the region of Mizpah.(L) They came out with all their troops and a large number of horses and chariots—a huge army, as numerous as the sand on the seashore.(M) All these kings joined forces(N) and made camp together at the Waters of Merom(O) to fight against Israel.

The Lord said to Joshua, “Do not be afraid of them, because by this time tomorrow I will hand(P) all of them, slain, over to Israel. You are to hamstring(Q) their horses and burn their chariots.”(R)

So Joshua and his whole army came against them suddenly at the Waters of Merom and attacked them, and the Lord gave them into the hand of Israel. They defeated them and pursued them all the way to Greater Sidon,(S) to Misrephoth Maim,(T) and to the Valley of Mizpah on the east, until no survivors were left. Joshua did to them as the Lord had directed: He hamstrung their horses and burned their chariots.

10 At that time Joshua turned back and captured Hazor and put its king to the sword.(U) (Hazor had been the head of all these kingdoms.) 11 Everyone in it they put to the sword. They totally destroyed[a] them,(V) not sparing anyone that breathed,(W) and he burned(X) Hazor itself.

12 Joshua took all these royal cities and their kings and put them to the sword. He totally destroyed them, as Moses the servant of the Lord had commanded.(Y) 13 Yet Israel did not burn any of the cities built on their mounds—except Hazor, which Joshua burned. 14 The Israelites carried off for themselves all the plunder and livestock of these cities, but all the people they put to the sword until they completely destroyed them, not sparing anyone that breathed.(Z) 15 As the Lord commanded his servant Moses, so Moses commanded Joshua, and Joshua did it; he left nothing undone of all that the Lord commanded Moses.(AA)

16 So Joshua took this entire land: the hill country,(AB) all the Negev,(AC) the whole region of Goshen, the western foothills,(AD) the Arabah and the mountains of Israel with their foothills, 17 from Mount Halak, which rises toward Seir,(AE) to Baal Gad(AF) in the Valley of Lebanon(AG) below Mount Hermon.(AH) He captured all their kings and put them to death.(AI) 18 Joshua waged war against all these kings for a long time. 19 Except for the Hivites(AJ) living in Gibeon,(AK) not one city made a treaty of peace(AL) with the Israelites, who took them all in battle. 20 For it was the Lord himself who hardened their hearts(AM) to wage war against Israel, so that he might destroy them totally, exterminating them without mercy, as the Lord had commanded Moses.(AN)

21 At that time Joshua went and destroyed the Anakites(AO) from the hill country: from Hebron, Debir(AP) and Anab,(AQ) from all the hill country of Judah, and from all the hill country of Israel. Joshua totally destroyed them and their towns. 22 No Anakites were left in Israelite territory; only in Gaza,(AR) Gath(AS) and Ashdod(AT) did any survive.

23 So Joshua took the entire land,(AU) just as the Lord had directed Moses, and he gave it as an inheritance(AV) to Israel according to their tribal divisions.(AW) Then the land had rest(AX) from war.(AY)

Footnotes

  1. Joshua 11:11 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them; also in verses 12, 20 and 21.